Готовый перевод Proud Military Sister-in-Law of Rebirth / Перерождение гордой военной невестки: Глава 62. Поездка в Ваньчжоу. Часть 1.

Глава 62. Поездка в Ваньчжоу. Часть 1.

В 4:30 утра 20-го числа двенадцатого лунного месяца Бай Чжэси встала, чтобы разжечь огонь и приготовить завтрак. Утром лучше съесть что-нибудь горячее, иначе в дороге будет очень холодно.

Ван Чао было всего шестнадцать лет, и она была в том возрасте, когда любят поспать подольше. Когда она думала о том, чтобы встать пораньше, она вставала не раньше пяти часов. После водных процедур, она как раз успела позавтракать.

Быстро перекусив, мать и дочь погрузили собранную кучу вещей на трехколесный велосипед, а затем поспешили на товарную станцию. Когда они прибыли, начальник станции, которого они встретили раньше, был занят отправкой машин, и когда он увидел их, он взял на себя инициативу поздороваться.

— Старшая сестра, ты здесь. Машина, которая едет в Ваньчжоу, вот-вот отправится. В машине еще есть место. Если ты готова, следуй за мной.

Бай Чжэси улыбнулась и поблагодарила его, затем вынула из кармана пачку сигарет и передала ее начальнику.

— Простите, что доставляем вам неприятности.

По совету Ван Чао Бай Чжэси решила небольшими подарками немного подкупить персонал товарной станции. Ведь как говориться: «Не подмажешь — не поедешь». Ван Чао была девочкой-подростком, поэтому такие вещи лучше делать более взрослой Бай Чжэси.

Начальник взглянул на сигареты. Это не было сделкой. Он чувствовал, что, хотя Бай Чжэси и была женщиной, она была лучше некоторых стариков. На его лице появилась улыбка.

— Что за беда, это не хлопоты, а только способ помочь двум милым леди. — Сказал это, начальник взял пачку, раскурил одну из сигарет и позвал водителя.

— Сяо Сун, иди сюда, иди сюда.

Молодой человек вздрогнул, подбежал и с придыханием спросил: «Начальник, в чем дело?»

Начальник товарной станции вынул из пачки четыре сигареты и швырнул их прямо в него: «Я дам тебе работу».

Когда Сяо Сунь увидел сигареты, его глаза загорелись, он торопливо поймал брошенные сигареты и с улыбкой сказал: «Какая работа?»

Начальник товарной станции указал на стоявших рядом с ними Бай Чжэси и Ван Чао.

— Отвези эту старшую сестру и ее дочь в Ваньчжоу вместе с их товарами.

— Младший брат, извини, что беспокою тебя. — С улыбкой сказала Бай Чжэси водителю грузовика.

Сяо Сунь взглянул на мать и дочь, затем посмотрел на трехколесный велосипед позади них и радостно сказал: «Хорошо, идите сюда.»

— Босс, могу ли я оставить этот трехколесный велосипед здесь на некоторое время? Я заберу его, когда вернусь вечером. — С некоторым смущением сказала Бай Чжэси начальнику товарной станции

— А разве трехколесный велосипед не поедет вместе с вами? — Спросил удивленный владелец товарной станции.

Услышав это, Ван Чао быстро сориентировалась.

— Можем ли мы взять с собой трехколесный велосипед? Если его можно перевезти в Ваньчжоу, это будет намного удобнее. Это спасет нас, от наема машины до рынка Ваньчжоу.

— Конечно, можете взять его с собой, если хотите, он не занимает много места. — С улыбкой уверил Сяо Сунь.

— Тогда возьмем, спасибо, младший брат. — Быстро поблагодарила его Бай Чжэси, закрепляя сделку, боясь, что он передумает.

Люди, занимающиеся грузовыми перевозками очень грубы. Все они разговаривают непринужденно. Когда они неожиданно встречают кого-то такого вежливого как Бай Чжэси, то очень смущаются.

— Нет, не благодарите, не благодарите. — Смущенно пробубнил Сяо Сунь.

Итак, с помощью нескольких грузчиков трехколесный велосипед вместе со всеми товарами был помещен в грузовик, а Бай Чжэси и Ван Чао сели в кабину грузовика. Дорога прошла спокойно, и они прибыли в Ваньчжоу за три часа. Сяо Сунь помог опустить вещи вниз. Бай Чжэси дала Сяо Суню десять юаней в соответствии с договоренностью.

Сяо Сунь не был лицемером. Взяв деньги, он ухмыльнулся и спросил: «Старшая сестра, когда ты собираешься обратно? Я буду возвращаться в Утун в шесть часов вечера. Если хочешь, чтобы я отвез вас обратно, подожди меня здесь».

Бай Чжэси с сожалением сказала: «Хорошо, но если ты не увидишь нас здесь, тебе не нужно ждать». — Она боялась, что они не успеют все продать и вернуться к шести часам в место встречи, чем могут сбить график Сяо Суня.

Сяо Сунь был рад возможности легко зарабатывать дополнительные деньги. Можно купить пачку хороших сигарет за десять юаней, да и в дороге веселее и безопаснее ехать с собеседником, так как вероятность заснуть за рулем стремиться к нулю.

Уже десять часов. Бай Чжэси ехала на трехколесном велосипеде, тяжело груженом товарами, а Ван Чао настояла на том, чтобы толкать его сзади. Наводя справки у прохожих, они отправился в место, где продавали товары для китайского Нового года. Рынок был переполнен, горные продукты, которые они привезли, были действительно популярны, и многие люди приходили, чтобы просто прицениться, потому что цена Ван Чао была довольно высокой, но многие люди, и делали покупки, в том числе несколько баночек их солений, тоже было выкуплено.

В два или три часа дня восемь диких кроликов и пять фазанов, которых они привезли, были распроданы. Орехи пекан забрала старушка, а половина кедровых орехов была продана толстому дядюшке.

Настроение Бай Чжэси очень хорошее, так как на этих товарах они заработали не менее трех сотен юаней. А ведь еще не все вещи распроданы, и она уже спланировала, куда пойти, чтобы купить еще партию горных продуктов после возвращения.

Ван Чао не была особенно счастлива. В ее прошлой жизни, когда мать Цзян что-то покупала, цена была намного выше. Все-таки между Ваньчжоу и Пекином был определенный разрыв по ценам.

Когда осталось всего несколько шишек с кедровыми орешками, Ван Чао предложила продавать соленья от палатки к палатке. Продажа горных продуктов — краткосрочный бизнес, а соленья — их долгосрочный интерес.

Как и в Утун, они сначала поискали рестораны. Многие владельцы ресторанов, когда узнавали, что они из округа Утун, не хотели разговаривать дальше, считая их деревенщинами. Ван Чао немного подумав об этом, обсудила с Бай Чжэси и скорректировала их стратегию. Теперь приходя в ресторан, они ничего не говорили о сотрудничестве. Они бесплатно давали одну полукилограммовую банку маринованных огурчиков, сказав, что придут еще через два дня. Если владельцу понравятся их соленья, то они купят их. Некоторые жители Ваньчжоу уже знали, что огурцы из округа Утун довольно знамениты, и с радостью принимали то, что раздавали бесплатно.

Было два или три владельца ресторана, которые посчитали, что матери и дочери нелегко было добраться так далеко, чтобы вести бизнес в Ваньчжоу, поэтому им было неловко получить баночку огурцов бесплатно. Однако попробовав их на месте, они почувствовали, что вкус огурчиков был великолепным, и они купили по две – три баночки каждый.

Они также встретили доброго начальника, который посоветовал им сходить на овощной рынок, в самую большую лавку с соленьями и договориться о сотрудничестве. Поэтому Ван чао и ее мать поспешили на крупнейший овощной рынок в Ваньчжоу, который по достоинству назывался Главным рынком провинции. Он в несколько раз больше, чем в их округе Утун. Там продавался широкий ассортимент овощей, которые не возможно увидеть зимой в Утун.

Найдя крупнейший прилавок, специализирующийся на продаже солений, Ван Чао предложила свои закуски и объяснила свои намерения. Продавец огурцов был большим бизнесменом и три минуты смеялся при виде двух женщин в деревенской стеганной одежде, приехавших из далекого округа.

Он не сказал прямо, хочет он сотрудничества или нет, и долго ездил по ушам Бай Чжэси и Ван Чао. Хотя мать и дочь нервничали, из-за того, что им нужно было успеть на попутку в шесть часов, но мужчина все говорил и говорил. Однако продавец не был отвратительным, наоборот он был настолько располагающим в своей беседе, что заставило женщин чувствовать, что времени не хватает, но им следует сесть и продолжить переговоры, так как это могло быть очень полезно для них.

Глядя на часы, Ван Чао поняла, что прошло больше часа, но бизнесмен не сказал ничего серьезного. Ван Чао не могла не быть бдительной, однако тщательно обдумав то, что говорил продавец солений, и понаблюдав за взаимодействием между ним и парнем у прилавка, она не обнаружила никакого подвоха.

Она не могла отделаться от мысли, что, если бы она смогла хоть на половину превратиться в этого человека и пошла по ресторанам, чтобы продвигать их соленья, их выручка бы утроилась.

http://tl.rulate.ru/book/61861/1989616

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь