Готовый перевод To Shape and Change / Придать форму и изменить (HP) ✅: Глава 27: Настоящие цвета, ч.3

Волдеморт жестом велел Снейпу поставить склянки на приставной столик, а сам сел в кресло чуть повыше.

"Северус, скажи мне, если я поглощу запас нейтральной магии, эти зелья окажут какое-либо воздействие?" - спросил он шелковисто.

"Я не уверен, милорд. Мне нужно знать больше об источнике этой нейтральной магии, о том, как быстро она будет поглощена и сколько ее потребуется", - быстро ответил он.

Волдеморт улыбнулся, кожа на его худом лице натянулась.

"Очень скоро я планирую использовать девять детей, чтобы укрепить свою силу. Этот настой также избавит меня от этой... болезни", - сказал он, бросив на Беллатрису взгляд, от которого она задрожала еще сильнее.

"Итак, ритуал, милорд?" спросил Северус, вкладывая столько благоговения, сколько мог вынести.

"Да. В этот Хэллоуин, самую волшебную ночь", - гордо сказал он, ухмыляясь.

"Хм", - сказал Северус, думая, как ответить. Он решил быть честным. Он не знал, сколько исследований провел Волдеморт, и не мог рисковать ошибиться. "Зелья не должны иметь никакого эффекта, если вы будете поглощать магию из каждого ребенка по отдельности".

"Понятно. Тогда очень хорошо, ритуал требует этого в любом случае. Я пошлю за тобой, когда ты мне понадобишься".

Северус одобрительно улыбнулся. "Я с нетерпением жду вашего призыва".

"Больше, чем твой Орден Мерлина?" спросил Волдеморт после короткой паузы.

Северус выпрямился, едва сумев скрыть внезапное беспокойство.

"Мой Лорд, я..."

Волдеморт прервал его, встав и возвышаясь над ним. Северус остался стоять на колене, глядя вверх.

"Северус, мой слуга, тебе не нужно объясняться со мной. Ты очень хитер, возможно, даже больше, чем любой другой Слизеринец, кроме меня. Ты занял выгодную позицию, поскольку приобрел больше влияния, чем любой другой из моих последователей - в конце концов, Министерство отметило тебя как героя. Чего еще я могу просить? Когда мы будем готовы действовать, мы сможем нанести удар в самое сердце Министерства и Волшебного мира".

Северус еще больше опустился на колени, практически упершись лбом в землю.

"Ваше одобрение - это все, что мне нужно, милорд", - сказал он, успокаивая свое колотящееся сердце, прежде чем Волдеморт отступил назад и отстранил его.

О о О о О

Северус вышел из поместья, ненадолго столкнувшись с Крэббом и вскользь упомянув, что ему нужно зайти на Ноктюрн-аллею за ингредиентами для зелий, поэтому он не может остаться и поболтать.

Аппарировав на Ноктюрн-аллею, он, не теряя времени, направился к магазину, который многие избегали бы любой ценой, но вскоре замедлил шаг, почувствовав крошечные колючки на затылке.

За ним следили.

Он не стал оглядываться, так как это было бы глупо. Вместо этого он свернул за угол и вошел в узкий переулок, который, как он знал, имел все шансы оказаться совершенно пустым. Взяв в руку свою палочку, он услышал, как его преследователь шагнул в переулок. Северус остановился, не выпуская палочку из рук.

"Почему ты преследуешь меня?" спросил Северус, твердо стоя среди теней.

В ответ он получил лишь рычание, после чего в его сторону устремился импульс магии.

Отразив заклинание щитом, он уклонился в сторону и повернулся, ударившись об отвратительный мусорный бак, после чего произнес собственное заклинание и сумел определить нападавшего.

Это был один из оборотней под командованием Ардольфа Лоуэлла, который был одним из двух лейтенантов-оборотней.

"Я накажу тебя за то, что ты сделал!" - прорычал оборотень.

Отразив еще одно заклинание, на этот раз с помощью бетонной плиты с пола переулка, Северус решил быстро с этим разобраться.

Бесшумно, ничего не сдерживая, Северус двинулся вперед.

Он быстро послал три заклинания. Одно взорвало стоящий рядом ящик с грязью, а другое окутало все пространство чернотой. Третье попало в цель, когда Северус протянул руку, крепко схватив оборотня и повернувшись на пятках.

Они исчезли с приглушенным треском, а прохожие благоразумно покинули это место.

-Кряк-

Они появились в уединенной хижине в глубине леса. Северус позволил ошеломленному оборотню упасть к его ногам и вызвал два стула, после чего усадил на один из них хромого мускулистого мужчину.

"Петрификус Тоталус", - пробормотал он, локализуя заклинание, чтобы оно действовало от плеч мужчины до его ног. "Ну а теперь посмотрим, что ты умеешь", - сказал он, доставая крошечный пузырек и откидывая голову оборотня назад.

Накапав три капли, он закрыл флакон и привел своего пленника в чувство.

"Где содержатся девять детей, похищенных этим летом?" спросил Северус, переходя прямо к сути дела.

С остекленевшими глазами оборотень ответил. "Трое из них находятся у Макнейра. Не знаю, где остальные".

"Почему ты не знаешь?"

"Каждому из нас сказали только одно место, в зависимости от места, которое мы будем охранять".

Северус был неохотно впечатлен. Это была хорошая стратегия.

"Значит, другие оборотни знают о других местах?"

"Да".

"Кто их всех знает?"

"Камалия Рендалл, Ардольф Лоуэлл и Темный Лорд".

"Сколько всего локаций?"

"Три. Рендалл сказала нам, что они разделили детей на тройки".

"Девять детей были укушены и превращены в оборотней?"

"Да".

Северус крепче сжал свою палочку.

"Ты знаешь, что произойдет на Хэллоуин?"

"Да".

"Что?"

"Ритуал".

"А что с детьми?"

"Все они будут перемещены в одно место. Они будут отданы Темному Лорду".

"Вы собираетесь позволить Темному Лорду убить девять детей-оборотней?" спросил Северус, едва сдерживая свой голос от яростного повышения.

"Да."

"Почему?"

"Когда Темный Лорд вернет себе полную силу, мы сможем снова начать увеличивать нашу численность. Эти девять - необходимая жертва. Их будут помнить".

Северус почувствовал отвращение и соблазн отравить монстра и покончить с этим, но ему все еще нужна была дополнительная информация.

"Где будет проходить ритуал?"

"Я не знаю. Нам не сказали, но мы узнаем об этом на Хэллоуин".

"Каково нынешнее состояние детей? Они физически здоровы?"

"Они в полном порядке. Они сыты, одеты и размещены. Они должны быть здоровы для ритуала".

"Знаешь ли ты что-нибудь конкретное о ритуале?"

"Он должен быть проведен ночью".

"Знаешь ли ты что-нибудь еще о ритуале?"

"Нет".

"Очень хорошо. Обливиэйт".

О о О о О

"Хлопковая конфета", - заявил Северус, заставив горгулью отойти в сторону.

Подойдя к двери, он поднял руку, чтобы постучать, но ему не стоило беспокоиться.

"Входи, Северус", - позвал Альбус.

Снейп вошел, быстро обнаружив, что директор не один и, похоже, усердно ... ... возится с прямоугольной доской высотой в один дюйм на своем столе, с пинцетом, соединенным с доской красным проводом. А с другой стороны стола за ним наблюдал чернокожий мужчина с коротко стриженными волосами.

Сначала он не знал, кто этот человек и почему он здесь, но, судя по ситуации, он догадывался, кто это может быть.

"Я прошу прощения, что прервал вас, директор. Мне зайти попозже?" - спросил он, постепенно приходя в себя от легкого удивления.

"Это не проблема, Северус, мы почти закончили сегодня", - ответил Дамблдор. "Это мой физиотерапевт и логопед, мистер Льюис", - продолжил он, даже наклонившись над столом и приблизив пинцет к поверхности доски. "Мистер Льюис, это профессор Снейп, мастер зелий Хогварта".

http://tl.rulate.ru/book/61804/1681049

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь