Готовый перевод To Shape and Change / Придать форму и изменить (HP) ✅: Глава 20: Мотив, ч.2

Целители, осмотрев Блэка, предписали ему длительный постельный режим. Хорошо это или плохо, но до конца лета он не сможет встать на ноги. По понятным причинам, у него были серьезные проблемы после пребывания в Азкабане. Ему придется провести много часов с целителями разума и другими специалистами. Отчасти Северусу было почти жаль эту шавку.

Он покачал головой.

Он лишь надеялся, что в конечном итоге это будет хорошо для Гарри. В прошлый раз Блэк "выздоровел" самостоятельно и едва сумел сохранить себя в здравом уме, прежде чем его убили, устроив засаду в Министерстве. Это было незадолго до того, как Волдеморт захватил власть и уничтожил все, что напоминало добро в волшебном мире.

До того, как Добро действительно начало проигрывать.

Сосредоточившись, он задумался, когда же Гарри расскажут о Блэке. Зная Дамблдора, это должно произойти как можно позже. Что ж, он полагал, что на данный момент не было причин говорить Гарри. Блэк и так не был достаточно здоров для посещения, а Гарри как отвлекающий фактор, несомненно, помешает его выздоровлению. Кроме того, они все равно скоро поговорят с Гарри. Примерно через две недели его переведут туда, где Дамблдор сочтет его безопасным, и за это время они также расскажут ему о его дремотном состоянии.

Северус снова взглянул на газету, прежде чем встать. Что ж, пора возвращаться к другим профессорам и продолжать совершенствовать защиту.

Мерлин, он был благодарен Альбусу за то, что тот прислушался к его предложениям, особенно к последнему. Надеюсь, все получится так, как он задумал, и старший Уизли снова станет полезным союзником.

О о О о О

Билл Уизли нервно следовал за своим бывшим главой дома по направлению к Большому залу. Очевидно, его знания о древнеегипетских вардах произвели впечатление по крайней мере на одного профессора, и его рекомендовали, назвав по имени, для помощи.

Билл все еще пытался осмыслить происходящее. Почему его, только что закончившего обучение, попросили помочь установить новые защитные ограждения вокруг одного из самых мощных замков в Европе? Разве директор не должен был просить помощи у Вард-мастера? Почему именно его, Уильяма Артура Уизли - молодого, неопытного Устранителя проклятий?

И почему они послали за ним именно сейчас? Было хорошо известно, что работы с вардами начались сразу после окончания семестра. И это было совсем другое дело. Охрана уже была значительно улучшена. Он сразу почувствовал разницу, как только ступил на территорию. Было удивительно, что они сделали за две недели.

Хогвартс всегда казался мощным и привлекательным для гостей, но теперь он казался защитным и смелым. Он по-прежнему был гостеприимным, по крайней мере, для него, но в нем чувствовалась какая-то скрытая атмосфера, которая почти кричала: "Обидишь тех, кто находится в моих стенах, и будешь изгнан".

Это было довольно пугающе и впечатляюще.

Ему было интересно, как профессора создали нечто подобное. Ничто из того, что он когда-либо читал, не вызывало у подопечных подобных чувств. Хотя Хогвартс был очень старым, и в его фундаменте укоренились сотни заклятий, все из которых были направлены на защиту его обитателей. Возможно, именно эта новая единая цель и была причиной?

"Северус был весьма непреклонен, посылая за вами. Интересно, на что, по его мнению, вы способны?" - небрежно сказала МакГонагалл, когда они подошли к дверям Большого зала.

Билл чуть не упал. Он споткнулся и был вынужден остановиться, чтобы сохранить равновесие.

Северус Снейп, летучая мышь подземелий, бич близнецов, самый боязливый и презираемый профессор Хогвартса, звал его? !

Это была реальность, верно?

"Мистер Уизли, я надеюсь, что вы намерены проследовать за мной в Большой зал. Мне бы не хотелось сообщать директору и другим профессорам, что вы как-то нездоровы".

Билл выпрямился, быстро собираясь с мыслями.

"Это профессор Снейп попросил меня?"

"Да. Альбус сначала хотел позвать Вард-мастера, но Северус не захотел этого делать и сумел убедить его в ваших способностях".

МакГонагалл пристально смотрела на него, явно недоумевая, что заставило Северуса позвать к ней молодого человека, а не опытного Вардера. Билл и сам не мог ее винить.

"Понятно". Билл сглотнул и последовал за ней в Большой зал, МакГонагалл снова вела его за собой.

"А, Минерва", - сказал Альбус, вставая, когда она подошла к столу, и обращаясь к Биллу. "Уильям, я рад, что ты согласился помочь нам".

"Без проблем, хотя, честно говоря, сэр, я чувствую, что сейчас это немного не по мне", - сказал он нерешительно.

"Ерунда, мой мальчик. Северус уверен в твоих способностях, и я доверяю его мнению", - продолжал Дамблдор, не обращая внимания на взгляд, направленный в его сторону мастером зелий.

Билл нервно посмотрел на шпиона в темной мантии. "Спасибо за ваш вотум доверия, сэр".

(п.п. Во́тум дове́рия в режиме парламентской демократии — голосование парламента, на котором депутаты решают, оказывать или нет своё доверие действующему правительству)

"Ты способен, Уизли, и я не вижу причин поручать это задание кому-то другому", - беззвучно заявил Северус.

Билл моргнул, не зная, что сказать.

"Ну что ж, тогда давайте начнем, не так ли?" радостно сказал Альбус.

"Профессор, что именно... Я имею в виду, что вам нужно, чтобы я сделал?" спросил Билл. "Я так понимаю, это как-то связано с вардами?"

"Минерва вам не сказала?" спросил Альбус, на самом деле выглядя немного озадаченным, прежде чем повернуться к своему заместителю.

"Я решил, что будет лучше, если ты расскажешь ему, Альбус. Ты же директор, в конце концов", - сказала она.

Дамблдор слегка кивнул в знак задумчивого согласия, а затем вновь обратил внимание на Билла. "Ты поможешь нам избавиться от небольшого проклятия, Уильям. Я полагаю, что как Разрушитель Проклятий, ты обладаешь достаточной квалификацией?"

О о О о О

Гарри вздохнул.

Кроме библиотеки, его мало что ждало у Дурслей, и, к сожалению, даже его побеги в библиотеку были ограничены. Ему нельзя было отлучаться больше чем на час, а поскольку библиотека находилась в двадцати пяти минутах ходьбы в одну сторону, это не давало ему много времени, чтобы побродить по полкам и поискать книги.

Но он полагал, что это к лучшему. Поскольку в последнее время пропадают дети, он решил, что должен поступить так, как сказала его тетя - хотя она беспокоилась не о нем, а о том, что профессор Снейп сделает с ними, если с ним что-нибудь случится.

О похищениях говорили в новостях почти каждый день.

На данный момент было похищено восемь детей, и не было никаких зацепок относительно того, кто был преступником или преступниками, или почему они это делали. Не было ни записок с требованием выкупа, ни свидетелей, ни беспорядков. Еще одним тревожным моментом было то, что, похоже, не имело значения, находился ли ребенок в своем доме или нет. Детей похищали из кроватей, с задних дворов и с соседских игровых площадок. Это было очень страшно.

Если бы Гарри не знал лучше, он бы заподозрил магию, но с какой стати волшебникам это делать? Он еще не так много знал о мире волшебников, но уже успел понять, что многие волшебники не считают, что маглы вообще стоят их времени.

Так зачем же похищать магловских детей?

Гарри покачал головой и отправился на кухню, чтобы приготовить себе обед на скорую руку, после чего вернулся в свою комнату и закончил изучение простой книги по анатомии, которую ему принесла добрая библиотекарша. После обеда он собирался пойти в библиотеку, чтобы вернуть книгу и взять другую, как он делал каждый понедельник, четверг и субботу. Это уже стало для него привычным делом. Он даже уходил в один и тот же час. Это, конечно, было связано с Дурслями. Предположительно, такой строгий распорядок дня не позволял ему испортить ни один из их планов. Гарри не понимал, как это так, но в данный момент лучше было просто согласиться с их требованиями. Вряд ли кому-то поможет, если он скажет, что этот распорядок заставляет их составлять расписание вокруг него, а не наоборот, но, впрочем, неважно.

http://tl.rulate.ru/book/61804/1667719

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь