Готовый перевод To Shape and Change / Придать форму и изменить (HP) ✅: Глава 12: Праздники и подарки, ч.2

Северус мягко улыбнулся, вспомнив похожие слова, сказанные будущим Гарри. "Вы совершенно правы, мистер Поттер. Что напоминает мне о том, что ваше исцеление юного Ховела вызвало некоторый переполох. Не удивляйтесь, если к вам обратится человек по имени Корнелиус Фадж".

"Министр магии?" с любопытством спросил Гарри.

"Да".

"Он вам не очень-то симпатичен, не так ли, сэр?" осторожно спросил Гарри.

"Он не плохой человек, но он может быть довольно глупым и трусливым. Кроме того, он кажется весьма решительным в разговоре с вами. Если бы не миссис Лонгботтом, он бы уже поговорил".

На это Гарри поднял брови.

"Будь осторожен в том, на что ты соглашаешься, когда говоришь с ним. Он не прочь использовать людей, чтобы получить желаемое. В этом он очень похож на Люциуса".

"Как мистер Малфой?" спросил Гарри.

"Да, очень похож на Люциуса, но он, к счастью, не такой хитрый. Однако это не помешало ему добраться до того места, где он находится, так что будь осторожен".

"Хорошо, я буду", - сказал Гарри, когда они остановились. "Мы собираемся аппарировать?"

"Да. Мы собираемся аппарировать на Диагон-аллею. Как только мы там закончим, мы выйдем из Липкого котла и сядем на Рыцарский автобус до Малфой-мэнора".

"Рыцарский автобус?"

"Я хочу, чтобы ты испытал все виды волшебного транспорта. Я считаю, что это необходимое знание, которое следует усвоить как можно скорее", - сказал он, подойдя ближе к Гарри и протягивая руку для призрака. Гарри ухватился за нее, и они исчезли с почти беззвучным треском.

Они появились примерно в том же месте, куда миссис Лонгботтом отвела его и Невилла.

Северус быстро положил руку на плечо Гарри, держа его рядом, и повел его к мадам Малкин.

Там было многолюдно, и Гарри правильно предположил, что это потому, что все делали покупки в последнюю минуту. И поэтому, поскольку все были заняты покупками подарков для своих семей, они не обращали никакого внимания на Гарри, которого в данный момент с опущенной головой протаскивали через них рядом с профессором в темной мантии.

Войдя в магазин мантий, где было не так много народу, Северус повел его в заднюю часть помещения.

"Могу я вам помочь, профессор?" спросила мадам Малкин, увидев их вход и быстрый курс к более уединенной части ее магазина.

"Да", - сказал Северус, шагнув за Гарри и положив обе руки на плечи мальчика. "Этому молодому человеку нужна формальная мантия и обувь. Надеюсь, их можно будет подобрать по размеру и подогнать для ношения в течение нескольких часов?"

"Конечно", - сказала она, подавшись вперед и доставая свою измерительную ленту, бросив взгляд на лоб Гарри, но оставаясь профессиональной. "Итак, цвета?"

Почти полтора часа спустя Гарри получил новый комплект официальных мантий. Под черной мантией был надет темный жилет лесного зеленого цвета с золотисто-желтой вышивкой по краям. Золотисто-желтая вышивка была также добавлена по краям мантии, и это выглядело очень эффектно. Взглянув в изумрудно-зеленые глаза, Гарри согласился, что он выглядит очень хорошо, даже грозно.

Гарри, можно тебя попросить? спросила Корал, пока мадам Малкин вносила последние коррективы в мантию Гарри.

Конечно:

:В такую погоду мне быстро становится холодно, когда я отхожу от тебя. Могу ли я как-нибудь... возможно..:

Гарри улыбнулся и огляделся по сторонам. В пределах слышимости никого не было, и никто не обращал на них внимания.

"Гм, мадам Малкин, могу ли я обратиться с необычной просьбой?"

"Конечно, молодой сэр", - ответила она. Заметив, что профессор Снейп не хочет, чтобы люди обращали внимание на их местоположение, она не стала называть имя мистера Поттера.

"Не могли бы вы сделать узкую матерчатую трубку, подходящую к этим мантиям? Это для... . . ." Гарри немного приподнял рукав, чтобы показать голову Корал.

Малкин слабо улыбнулась, уже увидев ее ранее и вполне приняв дружелюбную змейку. "Конечно. Мне понадобится всего десять минут, чтобы соткать ее. Шелк или хлопок?"

Ооо, шелк: Коралл ответила.

"Шелк, пожалуйста".

Малкин кивнула и быстро принялась за работу, как только закончила последний подол.

Через пятнадцать минут и Гарри, и Корал были готовы к вечеринке. Гарри также купил пару черных кожаных перчаток для мистера Малфоя с вышитой буквой "М" на манжете в качестве приятного, но простого подарка на вечеринку. Профессор Снейп предложил это, так как знал, что Люциус любит получать такие подарки. Вышитая буква "М" была идеей Гарри.

"Спасибо, мадам", - сказал Северус, слегка склонив голову, когда Гарри расплатился с ней.

На Гарри была его официальная мантия, а его старые мантии лежали в кармане, уменьшившись, в то время как на Корал был ее маленький "свитер". Он был зачарован так, что со временем подстраивался под ее размер, и когда вокруг нее происходило сильное понижение температуры, свитер согревался, компенсируя разницу температур. Шелк был уложен особым образом, чтобы обеспечить свободу движений. Он не полностью закрывал ее, но достаточно, чтобы она не мерзла вдали от Гарри. В конце концов, была зима.

"О, с удовольствием", - сказала мадам Малкин, сияя. "И если вам понадобится еще какая-нибудь особая одежда, дайте мне знать. Я буду рада сделать еще для этой милашки".

Гарри улыбнулся и кивнул. "Спасибо, ей уже очень нравится".

Выйдя из магазина, Северус оценил обстановку. Несколько человек теперь поворачивали шеи в сторону Гарри, пытаясь разглядеть его как следует, словно пытаясь определить, тот ли он на самом деле, на кого они надеялись. Северус был немного удивлен, что люди так долго не замечали мальчика. Конечно, большую часть этого времени они были вне поля зрения, а половину этого времени Гарри находился в примерочной.

Гарри оставался рядом с ним, явно заметив, как люди стали смотреть на него. Вскоре стало ясно, что они знают, кто он такой, но не подходят к нему. Вместо этого они смотрели, а затем поворачивались друг к другу и возбужденно перешептывались.

Северус обследовал толпу вокруг них, пока они продолжали свой путь к Лиловому котлу.

Что-то было не так.

Он чувствовал крошечные колючки на затылке. Такое чувство он всегда испытывал, когда что-то было не так, а потом он понял.

Кто-то следил за ними.

Слегка наклонившись к Гарри, не замедляя и не меняя темпа, он прошептал. "За нами следят. Используй портключ, если я скажу тебе активировать его или если произойдет обмен заклинаниями".

Гарри кивнул.

Наконец, они добрались до "Дырявого котла" через кирпичную стену, но Северус знал, что за ними все еще следят.

Войдя в паб, они обогнули столики и направились к выходу. Заведение было заполнено даже не наполовину, но людей все равно было много. Гарри опустил голову, стараясь не привлекать лишнего внимания, как вдруг это произошло.

"Мистер Поттер!"

Мужчина позади них бросился вперед, его рука потянулась к Гарри. Гарри почувствовал, как его отдергивает в сторону Северус, профессор был молниеносен.

Преследующий мужчина отшатнулся назад, и Гарри даже не увидел, как Северус использовал свою палочку, так как его отбросило дальше за темную раму мастера зелий.

Мужчина упал на кучу рядом с барной стойкой, и все застыли в Ликвидном котле, уставившись на Северуса Снейпа, смело стоявшего между кучей и Гарри Поттером. Куча сдвинулась, открыв взору человека в поношенной одежде, усеянной шрамами. Он выглядел в десять раз хуже, чем Ремус Люпин.

"Мистер Поттер!" - закричал мужчина, стоя на руках и коленях. "Пожалуйста, пожалуйста, помогите мне!"

Очевидно, он не видел и не обращал внимания на то, что прямо над ним стоял защищающий его волшебник с палочкой, направленной ему в голову.

Никто не двигался, пока мужчина продолжал умолять.

"Пожалуйста, помогите мне, как вы помогли тому мальчику в больнице Святого Мунго. Пожалуйста, я больше не могу этого выносить. . . ."

Гарри выглянул из-за устрашающей фигуры Северуса и действительно посмотрел на жалкого человека, послав немного своей магии, чтобы оценить ситуацию.

Глаза Гарри расширились, и Коралл снова крепко сжала его запястье.

"Ты оборотень", - тихо сказал Гарри.

Мужчина кивнул, и многие люди в пабе задохнулись.

Я не знаю, смогу ли я вылечить вас, сэр". Проклятие действовало в Энди недолго, не более трех дней", - наконец сказал Гарри, его голос эхом отдавался в потрясенном пабе.

"Пожалуйста, не могли бы вы просто попытаться?" - умолял мужчина. "Я сделаю все, что угодно".

Гарри посмотрел на Снейпа, чья палочка все еще была направлена на мужчину. Северус не был уверен, хорошая это идея или нет, но он знал, что Гарри сделает то, что считает правильным, а это означало, что он попытается исцелить этого человека, прямо здесь и сейчас, если это вообще возможно. С дюжиной людей, наблюдающих за ними, или без них.

Северус внутренне вздохнул, когда Гарри подошел к нему и положил свою маленькую ладонь на его руку.

Гарри делал это сотни раз в будущем.

Когда битва была закончена.

Когда враг был повержен.

Когда не было врага, которого нужно было убивать.

Когда было кому помочь.

"Продолжайте, мистер Поттер. Я не буду вас останавливать. Но знайте, что я вмешаюсь, если буду уверен, что его намерения не связаны с вашим исцелением", - заявил Северус.

http://tl.rulate.ru/book/61804/1645809

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь