Готовый перевод To Shape and Change / Придать форму и изменить (HP) ✅: Глава 11: Посещения монументального назначения, ч.1

Гарри и Невилл поспешили за миссис Лонгботтом.

Предыдущий день был немного странным, но после письма профессору Снейпу о его приглашении на рождественскую вечеринку Малфоев, он уже не был так обеспокоен этим. . .

Мистер Поттер,

Вы правильно сделали, что сообщили мне об этом, но я не думаю, что Вам нужно так сильно переживать по этому поводу. Я тоже был приглашен и буду присутствовать. Если хотите, я могу заехать за вами от Лонгботтомов в полдень, чтобы вам не пришлось самостоятельно добираться. В это время я могу отвезти вас на Диагон Аллею, чтобы вы приобрели официальные мантии, поскольку, я уверен, у вас их еще нет.

Что касается ваших вопросов, то я считаю, что ответы на них нуждаются в небольшом пояснении, прежде чем я просто дам их вам. Вы спасли жизнь наследнику семьи Малфой. Вы спасли жизнь не просто друга или сокурсника, а жизнь одной из самых процветающих семей в Европе.

Вы должны запомнить этот факт и понять его магические и политические последствия. Драко Малфой теперь в долгу перед вами, как и перед любой другой жизнью, которую вы непосредственно спасли; однако, будучи наследником семьи, его семья также в долгу перед вами. Вы ничего не можете поделать с этим фактом. Вы не можете отмахнуться от него или простить его. Это магически связанный жизненный долг, который может быть погашен только тем, что Драко спас вашу жизнь.

Есть еще несколько моментов в отношениях между должником и бенефициаром (вами), но на данный момент это то, что вам действительно нужно знать и понимать. . . .

Будучи бенефициаром пожизненного долга, семья Малфой будет склонна оказывать вам честь самым публичным образом, поскольку от них этого ожидают и будут сильно недовольны, если они пренебрегут этим. Поэтому от вас ожидается, что вы будете благосклонно принимать оказанные вам почести. Неспособность сделать это послужит очень сильным сигналом для Малфоев и других семей. Это скажет им, что вы не считаете, что спасенная вами жизнь стоит такой благодарности, а это является серьезным оскорблением и имеет далеко идущие последствия. Это может нанести финансовый и политический ущерб положению семьи Малфой в мире волшебников, подорвать их влияние и свести на нет работу их предков. Проще говоря, отвергнув их благодарность, вы можете разрушить будущее рода Малфоев. Люциус Малфой сделает все, что в его силах, чтобы предотвратить это, как и должно быть.

Я понимаю, что многое из этого звучит несколько экстремально, и я согласен с вами, но мир волшебников пронизан традициями, и часто они превосходят всякий разум и логику. Поймите, вы сами являетесь наследником престижной семьи, и ваше слово имеет вес именно поэтому.

Итак, с учетом вышеизложенного я могу ответить на ваши вопросы. Да, я считаю, что вы должны принять приглашение и посетить вечеринку. Нет, вы не можете взять с собой Невилла. Он не получал приглашения, и я очень сомневаюсь, что миссис Лонгботтом разрешила бы ему пойти, даже если бы он получил приглашение. Да, миссис Лонгботтом разрешит вам пойти. Она понимает ситуацию и знает (как и каждый влиятельный глава семьи в Визенгамоте и волшебном мире) о жизненном долге Малфоев перед вами. С ее стороны было бы бесчестно отказать вам. Да, небольшой подарок на вечеринке будет уместен. Да, захватите с собой Корал. Как я уже говорил, она должна быть с вами везде, куда бы вы ни пошли (вместе с ожерельем и вашими палочками). Особенно это касается мест вне Хогвартса. Думаю, я ответил на все ваши вопросы. Если у вас есть еще какие-либо вопросы, не стесняйтесь присылать их мне.

Сообщите мне, как только решите, будете ли вы участвовать в вечеринке, чтобы я мог принять соответствующие меры по организации поездки.

Профессор Северус Снейп, Мастер зелий

Гарри поступил так, как посоветовал профессор Снейп: он принял приглашение Малфоев и сообщил профессору и миссис Лонгботтом, что будет присутствовать на вечеринке. Миссис Лонгботтом просто кивнула головой, как будто то, что он сказал, было старой новостью.

Невилл уже высказал свои опасения, но быстро успокоился, когда узнал, что профессор Снейп будет на вечеринке вместе с ним.

И вот они уже на пути в больницу Святого Мунго для лечения магических болезней и травм, шли по одной из улиц Лондона. Наконец, подойдя к заброшенному универмагу из красного кирпича под названием Purge and Dowse, Ltd., миссис Лонгботтом остановилась и подвела их к витрине, где стоял манекен. Он был одет в довольно необычную и устаревшую одежду, но немного пошевелился, когда миссис Лонгботтом шагнула к нему.

"Мы здесь, чтобы навестить семью", - заявила она.

Манекен слегка кивнул, и с этими словами она шагнула в окно. Гарри быстро встряхнулся и в следующее мгновение последовал за Невиллом.

Гарри оказался в довольно неорганизованной приемной, которая, похоже, служила одновременно зоной ожидания и входом для посетителей. Было очевидно, что это место - больница, но это была самая причудливая больница, которую Гарри когда-либо видел, как лично, так и по телевизору.

Люди сидели на стульях у стен, несомненно, ожидая лечения, и многие из них явно нуждались в помощи. Особенно мужчина с рукой, торчащей из головы. Другие люди в одинаковых лаймово-зеленых халатах деловито перемещались по комнате, выводя людей из помещения или направляя их продолжать ждать там, где они находились. Это была самая организованная хаотичная операция, которую Гарри когда-либо видел.

Внезапно появилась пухлая светловолосая женщина в белом, приветствуя миссис Лонгботтом.

Она выглядела немного изможденной, как будто работала здесь с полуночи, но, казалось, заставляла себя быть внимательной и приятной по отношению к миссис Лонгботтом. Гарри не винил ее. Он был уверен, что даже со сломанной спиной сумел бы вежливо поздороваться, если бы это означало, что миссис Лонгботтом не станет противной.

До сих пор она была с ним сердечна, но Гарри был уверен, что миссис Лонгботтом - женщина, которой нельзя перечить или оскорблять. Только если вы хотите жить.

"Конечно, миссис Лонгботтом", - сказала гостеприимная женщина. "Посещайте столько, сколько пожелаете".

Гарри и Невилл молча последовали за ней, проходя мимо больных, раненых или растерянных людей в зале ожидания.

Направляясь к лифту, Гарри заметил на стене указатель этажей.

Первый этаж: Несчастные случаи с артефактами

(взрыв котла, палочки, падение с метлы и т.д.)

Второй этаж: Травмы, вызванные существами

(Укусы, укусы, ожоги, пауки и т.д.)

Второй этаж: Магические жуки

(Заразные болезни, например, драконья оспа, исчезающая болезнь, скрофунгулез)

Третий этаж: Отравление зельями и растениями

(Сыпь, срыгивание, неконтролируемое хихиканье и т.д.)

Четвертый этаж: Урон от заклинаний

(Неснимаемые сглазы, гексы, неправильно наложенные чары и т.д.)

Пятый этаж: Слезница для посетителей и больничный магазин

"Мы едем в палату Януса Тики на четвертом этаже", - сказал Невилл, когда лифт начал движение.

Гарри кивнул.

"Когда Невилл рассказал вам о своих родителях, мистер Поттер?" спросила миссис Лонгботтом.

"Около недели назад", - честно ответил Гарри, не видя причин для отказа.

Внезапно она набросилась на Невилла. "Действительно, Невилл, неужели ты так стыдишься своих родителей, что так долго ждал, чтобы рассказать о них своему другу? Я разочарована в тебе".

Невилл опустил голову и уставился в пол. Лифт только что поднялся на второй этаж.

"Я уверен, что причина не в этом, миссис Лонгботтом", - вставил Гарри, пытаясь отвести ее пронизывающий взгляд от бедного Невилла. "Я не очень люблю рассказывать людям о том, что случилось с моими родителями. В моей маггловской школе я никому не говорил, что их больше нет. Я не хотел, чтобы они меня жалели. Это не имело ничего общего с тем, что я чувствовала по поводу того, что с ними случилось".

"Точно так же. Зная, что твоих родителей постигла такая же участь, он должен был понять, что не должен скрывать, что с ними произошло, и уж тем более от тебя. Хорошо, что я попросила его рассказать тебе, если он еще не рассказал, в моем последнем письме к нему, хотя я думала, что он уже рассказал". Она покачала головой и посмотрела на дверь лифта, которая только начала открываться, делая вид, что Невилла там нет.

Гарри посмотрел на Невилла, который все еще не поднял голову. Гарри легонько стукнул его по руке своей рукой, позволяя Корал ненадолго коснуться Невилла, напоминая ему об обещании Гарри.

Невилл выпрямился, поднял голову и посмотрел прямо перед собой, пробормотав "спасибо".

Идти по коридору на четвертом этаже было странно. Там были портреты старых целителей и двери с маленькими окошками. Гарри даже не пытался заглянуть внутрь. Он слышал о сумасшедших приютах и не хотел, чтобы что-то подтвердило то, что он себе представлял.

http://tl.rulate.ru/book/61804/1643881

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь