Готовый перевод To Shape and Change / Придать форму и изменить (HP) ✅: Глава 6: Директор школы, ч.4

Гарри пришел на Зелья в понедельник, все еще чувствуя себя немного подавленным всем, что произошло. Он рассказал Невиллу о том, что произошло в кабинете профессора Снейпа, и о том, что сказал и сделал Дамблдор. Он также кратко рассказал о том, что Снейп рассказал ему о Квиррелле.

Все это было очень странно. Чем больше он думал об этом, тем больше был благодарен Невиллу и Корал за то, что они убедили его пойти к профессору. Он знал, что это, скорее всего, спасло его разум, а может быть, и жизнь.

Он сел на место, которое считал своим собственным. Невилл сел рядом с ним.

Они не смогли навестить Хагрида в выходные из-за начавшегося расследования Авроров, но отправили ему записку с Хедвиг, что постараются навестить его в следующие выходные.

"Сегодня мы должны узнать о применении розмарина", - прошептал Невилл. "Интересно, будет ли он обсуждать его применение с другими растениями?"

Гарри пожал плечами, сам с нетерпением ожидая урока. Он надеялся, что уроки вернут все в прежнее русло. Он просто хотел забыть о том, что произошло, и о своем месте во всем этом. Он хотел вернуться к упорной работе и изучению магии.

Желание Гарри было исполнено, и с течением дня разговоры о Квиррелле стали более рассеянными и менее бурными. Студенты вернулись к разговорам об уроках и распространению бессмысленных слухов о том, кто кому нравится и что сделал тот-то и тот-то во время сумасшедших выходных. Заговорили и об уроках полетов. Они будут проводиться для всех домов в четверг на той неделе.

Заходя в DADA, Гарри надеялся, что неделя пройдет без происшествий.

"Ты уверен, что он не прячется в нашей комнате в общежитии?" - спросил рыжеволосый мальчик.

"Да, его нигде нет", - горестно пробормотал Уизли. "Я искал везде. Я не знаю, где он. Он просто исчез".

"Я уверен, что твой питомец появится, Рон. Говорят, что питомец мальчика Лонгботтома постоянно исчезает и возвращается".

Уизли вздохнул. "Я надеюсь на это".

Гарри посочувствовал мальчику. Он не знал, что будет делать, если Корал или Хедвиг пропадут. Он надеялся, что Уизли скоро найдет своего питомца, даже если это будет крыса.

"Доброе утро", - с улыбкой поприветствовал директор первокурсников Гриффиндора и Хаффлпаффа, входя в зал. "Я буду преподавать Защиту от темных искусств, пока не будет найдена более постоянная замена". Дамблдор оглядел всех, остановившись на Гарри.

Студенты смотрели на него с благоговением. Никто не сказал им, что директор будет замещать преподавателя DADA.

"Что ж, я думаю, что практическая демонстрация может быть полезной сегодня. Два добровольца, пожалуйста?" - спросил он.

Тут же дюжина рук взлетела вверх. Гарри заметил, что среди них была Грейнджер, а также большинство гриффиндорцев. Только несколько хаффлпаффцев подняли руки. Гарри и Невилл этого не сделали.

"А, мисс Боунс и мистер Томас. Спасибо", - сказал он, приглашая их пройти в зал. "Сегодня мы будем работать над простым защитным заклинанием, которое до сих пор часто используется аврорами. Движение палочки выглядит следующим образом". Он продемонстрировал его, показав им под разными углами. "После того, как вы произнесете его несколько раз, движение палочки станет не таким важным, и вы сможете научиться произносить его бесшумно, если потренируетесь".

Многие из студентов "охнули" при этом.

Заклинание называется "Экспеллиармус", - продолжил он, произнося его четко. Затем он попросил их повторить его за ним. "Очень хорошо. Теперь, мисс Боунс, я хотел бы видеть вас здесь", - сказал он, беззвучно произнося заклинание, которое разместило подушки и подушечки на стенах позади нее, а затем сделал то же самое позади Томаса. Убедившись, что рядом нет ничего, что могло бы причинить им вред, он кивнул. "Встаньте лицом друг к другу и произнесите заклинание, когда будете готовы".

Дин Томас посмотрел на Сьюзен Боунс, обе они выпрямились, готовясь бросить друг в друга.

Почувствовав, что оба готовы, они произнесли заклинание, стараясь правильно двигать своими палочками во время произнесения заклинания.

Заклинание Дина отклонилось от курса и ударилось в стену позади Сьюзен как раз в тот момент, когда заклинание Сьюзен покинуло ее палочку. Оно ударило Дина в локоть и заставило его палочку взлететь в воздух.

"Отлично!" поздравил Дамблдор. "Вы оба хорошо справились с первой попыткой. Мистер Томас, работайте над прицеливанием, и вы будете великолепны. Мисс Боунс, работайте над своей скоростью, и вы станете трудным противником".

Довольные похвалой, они оба сияли.

"Теперь я хочу, чтобы остальные разбились на пары и сделали то же, что и они", - проинструктировал он, когда все стены стали мягкими. Когда ученики покинули свои столы, парты исчезли, а их сумки переместились в дальний конец комнаты.

"Вау", - вздохнул Гарри, очарованный магией, прежде чем повернуться к Невиллу.

"Готов, Гарри?" - нервно спросил он, держа палочку в руке и занимая позицию.

Гарри с улыбкой кивнул. С этими словами они произнесли заклинание, или, в случае Невилла, попытались это сделать.

Невилл оступился и упал, когда его палочка приземлилась рядом с Гарри. Гарри поспешил к своему другу.

"Невилл, ты в порядке?" - спросил он.

Невилл смущенно кивнул. "Да, пол тоже мягкий".

Встав, Невилл поднял голову и увидел, что рядом с Гарри шагает директор. Невилл молча решил, что Дамблдор может быть устрашающей фигурой, если захочет, потому что в том виде, в котором он сейчас стоял рядом с Гарри, он больше не был похож на главу школы. Невилл вспомнил, что именно этот волшебник послушал профессора Снейпа и расправился с заикающимся профессором, который одурачил их всех.

"Все в порядке, мой мальчик?" спросил Дамблдор, помогая ему подняться.

"Да, профессор", - тяжело сглотнув, ответил Невилл.

"Вы слишком крепко держали свою палочку, мистер Лонгботтом", - сказал он негромко, затем протянул руку к тому месту, где лежала палочка Невилла, и подозвал ее к себе. Затем он протянул ее Невиллу, который теперь широко раскрыл глаза, увидев беспалочковую магию. "Позвольте мне помочь вам", - сказал он, вставая позади него.

Невилл только моргнул, прежде чем посмотреть на Гарри.

"Мистер Поттер, пожалуйста, вернитесь на прежнее место и повторите заклинание, когда будете готовы".

Гарри кивнул и поспешил назад.

Остальные студенты прекратили тренировку и теперь с любопытством наблюдали за происходящим.

Дамблдор стоял прямо позади Невилла и держал руку над правой рукой Невилла, которая держала палочку.

"Теперь полегче. Твоя палочка - это не меч, которым можно размахивать, а кисть, которой можно наносить мазки на холст", - сказал старый волшебник.

Невилл кивнул и начал колдовать, рука Дамблдора помогала направлять движение.

"Экспеллиармус!" крикнул Невилл, и Гарри сделал то же самое.

Вскоре две палочки упали на пол, вылетев из рук своих владельцев.

"Молодцы", - сказал директор, затем посмотрел на других учеников и приказал им вернуться к практике.

Невилл и Гарри широко улыбались друг другу, готовясь повторить упражнение.

После окончания урока все ученики думали об одном и том же. Альбус Дамблдор определенно был лучшим учителем, чем Квиррелл. Они также втайне надеялись, что пройдет много времени, прежде чем будет найдена замена.

О о О о О

Северус открыл дверь, позволяя Драко войти.

"Вы хотели меня видеть, сэр?" спросил Драко, немного не понимая, почему ему сказали прийти в покои крестного отца после ужина.

"Да, хотел, Драко", - сказал он, используя его имя, чтобы дать ему понять, что он здесь как его крестник, а не ученик.

Мальчик мягко улыбнулся и выглядел немного спокойнее, когда Северус пригласил его сесть на диван.

Его внешние покои, где они и находились, были открыты для Слизерина, но только если они чувствовали, что им нужно о чем-то с ним поговорить. Это не была учебная зона или место для отдыха. Это было место для разговоров.

"Я вижу, у тебя появился хотя бы один друг за пределами твоего дома", - легкомысленно начал он.

"Если вы говорите о Поттере, крестный, возможно".

Северус одарил Драко редкой улыбкой. "Я рад это слышать".

Драко моргнул, не то чтобы удивленный, но неуверенный. "Правда?"

Несколько Слизеринцев захихикали, когда узнали, что он дружит с Поттером, Мальчиком-Который-Выжил, который был отсортирован в дом остатков.

"Мистер Поттер был бы счастлив иметь рядом с собой такого друга, как вы, так же как и вы были бы счастливы считать его одним из своих друзей".

"Значит, он будет сильным волшебником?" спросил Драко, его тренированный ум вернулся к тому, что отец говорил ему о приобретении полезных союзников и "друзей".

Северус сузил глаза, чтобы показать Драко, что он не одобряет ход его мыслей.

"Будет он или нет - это несущественно. Я хочу сказать, что ваша дружба может быть очень сильной, и нет, я имею в виду не ту дружбу, которая принесет вам власть в том, о чем говорит ваш отец, а нечто гораздо более вечное".

Глаза Драко расширились.

"Я имею в виду настоящую дружбу, когда он доверяет тебе безгранично, и ты отвечаешь ему тем же".

"Вы имеете в виду, что я доверю ему свою жизнь, а он доверит мне свою?"

"Да, и даже жизни других людей, если понадобится".

Драко нахмурился. "Что вы хотите сказать, Сев?" - спросил он, используя прозвище, которое он дал ему в детстве.

Северус знал, что здесь нужно быть осторожным. Он должен был напомнить себе, что Драко все еще ребенок, а не взрослый, которого он покинул. Он не знал ужасов войны и смерти, не знал цены предательства или неудачи, не знал спасения, заключенного в истинном милосердии и прощении.

"Я знаю, что сейчас тебе будет трудно это понять, но мне нужно, чтобы ты доверял мне и держал то, что я тебе говорю, при себе. Я доверяю тебе, что ты сделаешь это", - сказал он, глядя Драко в глаза.

"Да, крестный".

"В том числе и от твоего отца, Драко. Для его защиты и для твоей", - очень серьезно заявил он.

Драко сглотнул и кивнул. За годы знакомства с Северусом Драко понял, что слова этого человека лучше, чем слова его отца, и что к его словам стоит прислушиваться.

"Но какое отношение это имеет к моей дружбе с Поттером?" спросил Драко спустя мгновение.

"Твой отец видит только то, как можно использовать Поттера. Он не увидит истинных преимуществ настоящей дружбы. Полагаю, ты понимаешь характер своего отца в этом отношении".

Драко мудрено кивнул. Он часто задавался вопросом, почему его отец был таким, каким он был. Почему у него не было друзей, только "союзники" и "полезные работники". Конечно, он использовал слово "друг", но оно не имело реального значения.

"Ты можешь стать лучшим человеком, чем твой отец, Драко. Ты можешь стать лучшим человеком, чем я. Ты просто должен раньше, чем я, понять, где кроется истинная сила".

"Думаю, я понимаю, крестный отец".

"Я надеюсь, что понимаешь, Драко. Мое самое большое желание - чтобы ты стал тем, кем должен быть. Я хочу, чтобы ты стал не только великим волшебником, но и великим и, да... даже добрым человеком, которого могут уважать все люди".

Драко наклонил голову. "Что-то случилось? Поэтому вы мне это рассказываете?"

"Я кое-что узнал".

"Это из-за Квиррелла и Сами-Знаете-Кого?"

Северус сдержал вздох. Драко действительно был любознательным ребенком.

"Это только часть этого".

"Но вы не можете рассказать мне больше", - собрался Драко, немного обескураженный.

"Не сейчас".

"Но ведь когда-нибудь вы мне расскажете, правда?" - спросил он, неожиданно серьезно.

Северус грустно улыбнулся. "Я надеюсь... когда-нибудь". И он действительно надеялся.

"Хорошо", - сказал Драко, не зная, что думать об этом разговоре, но довольный тем, что сделал то, что сказал его крестный отец.

Сев никогда не наставлял его на путь истинный... в отличие от его отца.

http://tl.rulate.ru/book/61804/1620402

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь