Готовый перевод The General’s Wife of the Buddhist Family / Жена генерала из буддийской семьи: Глава 3.2 Приготовление лука-порея (2)

Поэтому ей не стоило переживать, что отец Чу и мать Чжао могут поменять к ней отношение только из-за слов тетушки Ван.

Кстати, хотя Ло Цзеньцзя терпеть не могла болтливых людей, к тете Ван она так не относилась. Женщина говорила правду, не подливала масла в огонь и не преувеличивала. А вот семья Ло действительно намеревалась так сделать.

Оставалось винить только Ло Цзеньцзя за ее глупость. Она хотела выйти за богатого человека, чтобы насладиться всеми прелестями жизни. Ей казалось, что ее родители добры и просто хотят спасти от семьи Чу. На самом деле, она не до конца осознавала, что их главная цель – просто использовать ее, чтобы заработать больше денег, получив хороший выкуп за невесту, который поможет им вырастить оставшихся двух сыновей.

— Папа и мама, ваша невестка просто убиралась во дворе, и ей стало скучно, поэтому она вышла на прогулку, — объяснила Ло Цзеньцзя.

Она не из тех, кто много болтает, но сейчас нужно было отвлечь внимание отца Чу и матери Чжао.

Конечно же, Чжао сразу же посмотрел во двор, потом перевела взгляд обратно на комнату, на ее лице было заметно облегчение. Ведь если бы их невестка действительно была бы намерена уйти, то не стала бы так делать. Она никогда ничего не делала, стала бы она что-то делать по дому, если бы собиралась уйти?

Отец Чу, видимо, подумал так же. Они двое посмотрели друг на друга с облегчением.

— Спасибо за тяжелую работу, ты так хорошо потрудилась, — сказала Чжао с улыбкой.

— Это было несложно. Ваша невестка ничего не знает о сельском хозяйстве, поэтому это все, что я могу сделать для вас, — сказала Ло Цзеньцзя.

После этого она посмотрела на кухню и продолжила:

— Ваша невестка также вскипятила кастрюлю с водой. Если вы хотите пить, я могу вам налить теплой воды.

Эти слова порадовали Чжао и Чу.

Почему их невестка вдруг так изменилась?

Когда Ло Цзеньцзя вернулась в комнату, мать Чжао и отец Чу обсудили:

— Что случилось с нашей невесткой? Все так необычно, – сказала Чжао. Потом выражение ее лица изменилось. — А что, если все произойдет так, как сказала жена Эрни?

Под женой Эрни, естественно, она имела ввиду невестку Чу Эрни, которая жила по соседству — тетушку Ван.

Отец Чу взял стоящую перед ним чашу с водой и сделал глоток теплой воды. Он сказал:

— Как такое может быть? Она даже в будни никогда не работала. Если она действительно хочет уйти, даже если это так, она вернется в свою семью.

Чжао подумала и с некоторым страхом произнесла:

— Ты прав. Ло Цзяцзу — умный человек, такого не произойдет.

Пока отец Чу и мать Чжао болтали, Ло Цзеньцзя почувствовала такой приступ голода, что запаниковала.

Наконец-то, через какое-то время она услышала звук шагов Чжао и открыла окно, чтобы посмотреть, куда она идет. Конечно, мать Чжао шла на кухню.

Ло Цзеньцзя быстро открыла дверь и последовала за ней.

— Мама, давайте сегодня приготовим вместе, — предложила Цзеньцзя.

Сначала Чжао была удивлена, но затем отказалась от ее предложения:       

— Не нужно, нет, иди и отдохни. Я сделаю все сама.

— Мама, ваша невестка уже давно замужем, а еще ни разу не готовила для вас. Это действительно нехорошо. Позвольте вашей невестке сделать это сегодня, хорошо?

Видя, что Ло Цзеньцзя искренне предлагала свою помощь, Чжао подумала о своем разговоре с мужем и согласилась:

— Хорошо, мама разведет для тебя огонь.

— Спасибо, мама.

Ло Цзеньцзя на самом деле не очень любит готовить. Блюда, приготовленные из тушеного мяса, так же хороши, как и те, что приготовлены в кипящей воде. Ради своего желудка она планирует заняться готовкой.

Хотя семья Чу бедна, двор у них большой, и овощей в нем полно.

Обычные овощи можно купить на рынке, но их можно выращивать круглый год, поэтому нет необходимости выходить на улицу и тратить на них деньги.

Ло Цзенцзя знала, что делать с рисом. Когда она шла к овощному полю, собрала сельдерей и лук-порей.

Затем вернулась к колодцу, вымыла их и, взяв с собой, пошла на кухню.

Чжао начала кипятить воду, а Ло Цзеньцзя обрабатывала сельдерей.

Когда вода закипит, сельдерей уже будет готов. Потом его нужно положить в кастрюлю и варить некоторое время, затем вынуть и окунуть в холодную воду. После этого слить кипяток из кастрюли и вымыть ее.

А потом останется только разогреть сковороду до нужной температуры, добавить масла и обжарить сельдерей на огне.

На протяжении всей готовке мать Чжао была немного вялой и сказала вначале всего пару слов. В конец концов она обычно готовила по-другому. Поэтому и молчала. По словам ее невестки, огонь вначале должен был быть сильным, а потом его нужно уменьшить.

Попробовав кусочек овоща со сковороды, Чжао удивленно воскликнула:

— Почему они такие хрустящие? И цвет такой яркий.

 

http://tl.rulate.ru/book/61577/1691825

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо 🐍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь