Готовый перевод My Iyashikei Game / My Healing Game / Моя Исцеляющая Игра: Глава 86. Комната, сотканная из ненависти

Глава 86. Комната, сотканная из ненависти

Эта квартира, пианино, целая комната кукол. Все это принадлежало Ин Юэ, но было очевидно, что это не конец истории.

Ощущение того, что за ним внимательно следят, становилось все сильнее.

Вскоре Хань Фэй нашел дневник, оставленный в ящике стола. Почерк был довольно плавным, что наталкивало на мысль, что автором была женщина.

«1 янв. Мы наконец-то переехали в новый дом. Теперь я буду матерью для двух девочек. Я обещаю воспитать их как можно лучше.»

«10 янв. Ин Юэ и Мин Мэй постоянно спорят. Это такая головная боль. Но они обе мои дочери. Я надеюсь, что они станут лучше понимать друг друга.»

«15 янв. Мин Мэй хочет завести домашнее животное, но у Ин Юэ аллергия на шерсть. Как они могут так сильно отличаться друг от друга? Но я все равно люблю их обоих.»

«20 янв. Мин Мэй и ее отец высказали жалобы на Ин Юэ. Но она же дочь моего брата, я не могу от нее отказаться. Я люблю ее.»

«20 фев. Сегодня приехала полиция. Очевидно, что Ин Юэ разделилась с Мин Мэй, когда они пошли на прогулку. К счастью, полиция нашла ее и привезла домой. Я даже представить себе не могу, что я буду делать без Ин Юэ!»

«18 апр. Вылечить глаза Ин Юэ будет дорого, но нет причин для беспокойства, я уже близка к своей цели!»

«4 мая. Ин Юэ ведет себя все более и более странно. Сегодня она не позволила мне расчесывать ее волосы. Так не пойдет. Я уже почти собрала нужное количество.»

«1 июня. Сегодня день защиты детей. Как же давно семья из трех человек не отправлялась на прогулку, чтобы насладиться праздником. Это был счастливый день.»

Беглое прочтение дневника могло ничего не дать. Но если читать медленно и вдумчиво, всплывало много пугающих деталей. Запись, которая поразила Хань Фэя больше всего, была сделана 1 июня. Предполагалось, что это семья из четырех человек, но в дневнике четко говорилось о семье из трех человек. Так о ком же забыли? Что случилось с этим человеком?

Хань Фэй открыл последний ящик и обнаружил в нем куклу. Кукла была размером с большой палец, но была соткана из волос. На ее спине был прикреплен листок желтой бумаги. На ней было написано имя Ин Юэ и ее дата рождения. Гвоздь пронзил куклу насквозь.

Когда Хань Фэй коснулся куклы, в его голове раздался голос системы.

[Уведомление для игрока 0000! Вы обнаружили проклятый предмет класса G, куклу Инь Юэ. Она сплетена из волос Ин Юэ и содержит в себе страшное проклятье.]

[Кукла Ин Юэ (проклятый предмет класса G): Почему ты еще не умерла? Разве ты не понимаешь? Это больше не твой дом. Каждый день, мы все молимся о том, чтобы ты упала замертво.]

У куклы не было глаз, но она излучала необычайный холод. Просто держа ее в руках, Хань Фэй невольно задрожал. Он почувствовал, как проклятье растекается по его телу.

«История складывается воедино. В записи от 18 апреля упоминается, что лечение Ин Юэ будет дорогим, но мать утверждала, что уже близка к своей цели. И она говорит не о деньгах, а о чем-то другом. Это было подтверждено записью от 4 мая. Там отмечено, что Ин Юэ больше не позволяет расчесывать себе волосы, что нарушило планы матери. Таким образом, мать собирала не деньги на лечение Ин Юэ, а ее волосы. Мать с самого начала не желала помогать Ин Юэ с лечением, она просто хотела избавиться от девочки.»

Хань Фэй упорядочил имеющуюся у него информацию.

«Эта семья из трех человек фактически захватила дом Ин Юэ и каким-то образом стала причиной ее смерти. Но если бы это было все, в этом доме не было бы так много негодования. Вероятно, они сделали что-то похуже.»

«Глаза появляются по всему дому. Это не может быть простым совпадением, что проблемы со зрением Ин Юэ упоминаются как в альбоме дочери, так и в дневнике матери…»

«Неужели Ин Юэ проводила каждое мгновение своей жизни под пристальным вниманием своей семьи? Как человек с проблемами со зрением, она могла чувствовать сосредоточенные на ней взгляды, полные яда, но не могла понять, откуда они исходят. Она лишь знала, что в ее собственном доме не было ни одного безопасного места. Где бы она не спряталась, за ней будут наблюдать эти мерзкие глаза!»

Теперь для Хань Фэя все прояснилось. Опыт, который он переживал сейчас, был повторением того, что пережила Ин Юэ, когда жила с семьей своей тети. Беспомощность, страх, безнадежность. Она оказалась в зловещей клетке, где за ней всегда следили.

«Альбом для рисования дочери, дневник матери, зловещие записи мужчины на дне кровати. Вот и вся семья из трех человек. Ин Юэ замыслила отомстить своей приемной семье. Она подвергнет их той же боли и отчаянию, которым они подвергли ее! Но я нашел лишь слова отчаявшегося мужчины под кроватью. Если предположить, что это был отец, тогда что же случилось с матерью и дочерью? Им удалось сбежать? Может ли это быть причиной того, что Ин Юэ все еще полна ненависти?»

Теперь, когда Хань Фэй знал, почему 1084 квартира стала такой, какой она была, решение также всплыло на поверхность.

«Мэн Сы говорила, что на восьмом этаже живет очень опасная девочка. Должно быть, она говорила об Ин Юэ.»

Будет трудно справиться с негодованием девочки всего за одну ночь. Хань Фэй тоже не ожидал от себя такого чуда. Но путешествие в тысячу миль начинается с первого шага. Он должен был что-то сделать.

Он решил поставить себя на место Ин Юэ, чтобы понять ее боль. Ощущение, что за ним следят, становилось все сильнее. Глазное яблоко, казалось, становилось все ближе.

«Ин Юэ, скорее всего, все еще здесь. Мне нужно вызвать ее и попытаться поговорить с ней лично.»

Покинув комнату с роялем, Хань Фэй проверил кухню, ванную и гостиную. Он обыскал все эти комнаты, но не нашел никаких следов Ин Юэ. Однако он обнаружил много других вещей, от которых у него волосы встали дыбом.

На занавеске для душа было три отверстия, чтобы сквозь них могли заглянуть чьи-то глаза. Все замки в доме были испорчены, поэтому ни одну из дверей нельзя было запереть. Несмотря на возраст дома, все дверные и мебельные петли были на удивление хорошо смазаны. Они не производили заметного шума, когда открывались и закрывались. На полке для обуви стояли четыре пары тапочек, но три из них были покрыты толстым слоем пыли. Это наводило на мысль, что три члена семьи ходили по дому босиком. Это исключало звуки шлепающих тапочек.

Кроме того, Хань Фэй нашел в шкафу несколько препаратов, ухудшающих слух, а также большое количество затычек для ушей, испачканных кровью.

Те, у кого были проблемы со зрением, часто полагались на слух, но эта семья была непреклонна, желая испортить ребенку жизнь.

«Единственная оставшаяся комната, также является самой проблемной. Это комната принцессы.» Хань Фэй крепко сжал челюсти, когда вошел в спальню принцессы.

Комната была оформлена в мягких тонах. Стены украшали милые обои на морскую тематику, на полу были нарисованы волны, и даже лампы были украшены мультяшными рыбками. При включенном свете создавалась иллюзия, что находишься в мире Русалочки.

«Эта комната сделана в стиле принцессы Русалочки, но у меня такое чувство, что я тону, когда нахожусь здесь.»

Остановившись рядом с кроватью, Хань Фэй резко повернул голову. Он заметил, что среди кукол на полу за ним кто-то следит.

«Родители Ин Юэ, должно быть, очень любили ее, раз подарили так много кукол. К сожалению, их все отобрали у нее. Интересно, не прячется ли Ин Юэ в одной из них?»

«Я твой сосед снизу. Прости, что пришел без приглашения. Я не хочу причинить тебе вреда. Более того, я готов помочь тебе наказать тех, кто причинил тебе боль.» Сказал Хань Фэй, глядя на куклы. «Ты спроектировала дом так, чтобы наказать их, не так ли? Я могу помочь тебе заманить их сюда!»

http://tl.rulate.ru/book/61445/2360919

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Эхх....
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь