Готовый перевод Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi / Появление вопиющего навыка с возмутительной силой😌📙: Глава 332

Глава 332:

Как только мы вошли в Гильдию Авантюристов, нас встретил мастер гильдии.

«О, как раз вовремя. Я как раз думал позвать вас, ребята.»

«Э? Что-то случилось?»

«Ну, видите ли… В последнее время количество орков увеличилось, поэтому мы отправили группу ранга C, чтобы проверить это. Согласно их отчету, они обнаружили зачатки поселения орков в Восточном лесу.

Это плохие новости для нас, так как рядом с этим районом есть несколько деревень, поэтому нам придется разобраться с этим как можно скорее. В настоящее время у нас есть только одна группа ранга B и две группы ранга C.»

Мастер гильдии внезапно бросился вперед и схватил меня за плечи.

«Вы можете пойти и разобраться с этим, верно?»

Имею ли я право вето на это?

Он довольно сильно схватил меня за плечи и выглядел так, будто не отпустит, пока я не соглашусь…

«Поселение орков? Нет! Это слишком скучно», — громко сказал Фер.

«Хм, я не хочу иметь дело со слабаками!» Дора фыркнула и отвернулась.

«А мне всё равно, враги есть враги~!» Я-я вижу, как Виллем впадает в отчаяние от бессердечного заявления Фер.

Он сильнее сжал мои плечи: «…ох, вы моя единственная надежда. Вы не можете убедить своего Фенрира? Пожалуйста, попробуйте заставить его. Пожалуйста, я умоляю вас.»

Эй, если попрошайничество работало бы, мне больше никогда не приходилось бы видеть внутреннюю часть подземелья.

Тем не менее, я могу попытаться договориться: «Фер, Дора, почему бы нам просто не зачистить поселение по дороге в лес?»

«Это скучно.»

«Скучно! Скука и пустая трата времени, когда мы можем заняться чем-то большим в лесу!»

«Угу, мне нет смысла брать слабаков, когда я могу сразу перейти к более сильным жертвам… подождите… Хм, очень хорошо, я не возражаю против этой просьбы.»

«Э? Согласен? Ты только что был так против этого.» Я был потрясен этой резкой переменой мнения.

«Это просто кучка мелких фриков.»

«… …» Я беспокоюсь о внезапном повороте событий, но что может случиться? Может, Фер подумал, что мы могли бы запастись еще орочьим мясом? Может быть, даже генерал орков?

«Дора?»

«Раз Фер так сказал, думаю, все в порядке.»

«Э? Дора тоже? Итак… вы, ребята, хорошо выполните этот квест?»

«Маа, можно сказать, я с нетерпением жду этого. Фухахахаха!»

«… …» смех Фера был довольно пугающим. Что ты придумал?

«Эм, я не уверен, что происходит, но могу ли я предположить, что вы принимаете квест?» — нервно спросил мастер гильдии.

«Угу, да.»

«Да-да, отлично. Большое спасибо.»

Мастер гильдии явно почувствовал облегчение после положительного ответа Фера.

Я продолжал смотреть на Фера. Этот Фенрир определенно что-то замышляет. Я просто знаю это!

«Фер…»

«Что? Я уже сказал, что готов принять эту жалкую маленькую миссию, какие-то проблемы?» — бесстыдно ответил Фер.

Я понятия не имею, что творится в его пушистой голове, но ведь не может быть все так плохо?

В конце концов, он согласился на квест.

«Хорошо, я рассчитываю на тебя в завтрашней работе.» — сказал я.

«Да, да.»

Клянусь, если этот Фенрир закатит на меня глаза…

Я все еще немного нервничал, но что было делать? Получив подробности миссии от мастера гильдии, мы обнаружили, что к тому времени, когда мы доберемся до поселения, будет уже темно. Поэтому было решено, что мы выступим рано на следующий день.

Следующим утром.

После хорошего завтрака наша группа собралась отправиться в Поселение Орков, когда Фер внезапно сказал: «Эй, возьми с собой этих близнецов-зверолюдей.»

«А? Близнецы?»

«Да.»

«Но почему?»

«У тебя много вопросов, не так ли? Просто возьми их с собой.»

«Зачем? Почему эти двое?» У меня начинает появляться плохое предчувствие по этому поводу.

«Возьми их с собой, или я не буду выполнять квест.»

«Но… ты не можешь, ты уже пообещал!»

«Кто меня заставит?» Улыбка Фера была во весь рот.

Да, да, я понял.

«Как бы то ни было, не рань их слишком сильно, ладно?»

«Хм.»

Время было близко к завтраку, кроме того, большинство моих боеспособных рабов должны быть дома.

Я постучал в их дверь и крикнул: «Ох, можно к вам?»

Табаса открыла дверь: «О, Мукоуда. Вам что-то нужно? Пожалуйста, входите.»

«Нет», — сказал я. «Только вчера мы получили запрос на миссию по подчинению поселения орков. Фер сказал, что хочет, чтобы близнецы пошли с нами.»

«Фер? Я предполагаю, что у Фера должны быть свои причины. Кроме того, поскольку Мукоуда — наш хозяин, вы можете просто отдавать нам свои приказы.»

«Ваши должностные обязанности должны иметь какие-то рамки, мне очень жаль.»

«Нет нет. Благодаря вам, мы живем здесь неплохо. Более того, благодаря вам, около дома нет людей с плохими намерениями. До этого мы замечали, что за домом постоянно наблюдают люди, но сейчас такого нет.»

Вау, я этого не знал. Похоже, граф Лэнгридж сдержал слово.

Тем не менее, мне нужна охрана вокруг собственности хотя бы для защиты содержимого моего дома и сопровождения других моих сотрудников, когда они выходят на улицу.

«Я сейчас же позову их», — глубоко вздохнула Табаса и закричала. «Люк, Ирвин! Идите сюда!»

«Что такое, старшая сестренка?»

Крик Табасы привел не только близнецов, но и Питера с Бартелем.

«Вы двое, идите с Мукоудой.»

«А?»

«Почему?»

«Фер хочет, чтобы вы вместе с нами разрушили поселение орков», — сказал я. «Вам интересно?»

Прозвучал неожиданный крик «Вперёд!!»

«Жизнь здесь расслабляет, и тело может стать таким вялым!»

«Да! Вперёд!!!»

Я рад, что вы двое полны энтузиазма, но… Питер пробормотал: «Как мило…»

Бартел посмотрел на близнецов глубоким взглядом, затем взглянул на Фера, прежде чем потянуть более крупного молодого человека вниз, чтобы пробормотать что-то ему на ухо.

Мой улучшенный слух все уловил.

«Ох, подумай об этом. Пойти вместе с S-рангом на покорение поселения орков? Ты представляешь, какая это была бы катастрофа?»

Как и ожидалось от 92-летнего Бартеля, он прожил достаточно долго, чтобы у него развились правильные инстинкты, позволяющие понять, что Фер что-то затевает.

«Хорошо, тогда я одолжу этих двоих.»

«Да», — сказала Табаса. Затем она сурово посмотрела на близнецов: «Вы двое лучше не доставлять неприятностей ни Мукоуде, ни Феру!»

«Мы были авантюристы ранга C.»

«Правильно, мы профессионалы.»

«Хм, я предупреждаю вас сейчас, потому что вы двое — мои братья-идиоты. Мукоуда, спасибо, что взяли их с собой. Если они не будут слушаться вас, пожалуйста, не стесняйтесь быть с ними строгими.»

«Я-я уверен, что все будет хорошо. В конце концов, они оба ранга C, верно?»

В любом случае, мне удалось уговорить близнецов пойти с нами на задание, так что Фер должен быть доволен этим, верно?

«Угу, пошли.»

Ну, это было неутешительно.

В любом случае, мы вышли из дома и направились к восточным воротам, ведущим в лес, для квеста покорения орков.

http://tl.rulate.ru/book/6112/2108231

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Какой злопамятный волчара
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь