Готовый перевод Self-cultivation of the Exorcist / Развитие экзорциста: Глава 23. Оттолкни ее

Когда Линда назвала его имя, Ду Вей немного удивился. Та поняла причину его удивления и прошептала:

— Я веду онлайн-трансляцию, и кое-кто из зрителей сказал мне о вас.

Ду Вей посмотрел вперед и едва заметно кивнул.

— Вы знаете, куда едет этот автобус? Мне страшно. Вы же видели этого монстра, — голос Линды задрожал. — Зрители написали, что час назад полиция объявила об автомобильной аварии. Там погиб тот пассажир, который только что вышел из автобуса.

Ду Вей прищурил глаза и приложил палец к губам, показывая, что лучше молчать. Затем он достал телефон, набрал на нем текст и повернул экран к Линде.

«Где вы сели на этот автобус?»

Девушка с облегчением вздохнула. Кажется, этот доктор был нормальным человеком. Она тоже достала свой телефон, открыла заметки написала там: «На окраине Миддлтона. Доктор Ду Вей, вы можете мне помочь? Мне очень страшно».

«Извините, могу только сказать, что вы должны сохранять спокойствие и ничего не делать. Сейчас вернитесь на свое место и тихо ждите». После этого Ду Вей положил телефон обратно в карман.

Конечно, то что он сказал Линде, было только предположениями. Сложно было сказать, полезно это было или нет. В конце концов, автобус был ненормальным, и было трудно понять, какая у него цель. Непонятно было, куда он едет, и какой будет следующая остановка. Единственное, что можно было предположить — сесть на него можно было в любом городе.

Линда открыла рот. Увидев, что Ду Вей перестал обращать на нее внимание, она потеряла самообладание. Она была обычной девушкой. Столкнувшись с подобным, она и так не закричала, испугавшись. Но единственный нормальный мужчина, который был рядом и выглядел очень надежным, просто ее игнорировал.

«Что мне делать?» — подумала Линда и неохотно вернулась на свое место. Похоже, этот психиатр что-то знал. Как раз, когда девушка задумалась, автобус снова остановился.

Ду Вей нахмурился. Пара, сидевшая впереди, пока не собиралась выходить, но и передняя дверь пока не открылась. В следующую секунду задняя дверь автобуса распахнулась. Снаружи продолжал идти сильный дождь, на земле собирались лужи. Под дождем стоял невзрачный мужчина в кепке. На месте его глаз были шарики из соломы. Он встал в грязную лужу и заглянул в автобус. Было очевидно, что его цель — это Линда.

Девушка была очень напугана, она почти сжалась в комок, в ужасе глядя в окно.

Что случилось? Почему автобус снова вернулся сюда? Линда не могла использовать духовное зрение, поэтому видела только труп у которого глаза были заменены соломой. Она не видела, что за спиной мертвого мужчины стояло пугало.

Ду Вей был озадачен. Похоже, что злые духи и другие сущности боялись этого странного автобуса, раз соблюдали его правила.

Тем не менее, автобус вернулся на последнюю остановку. Вряд ли это сделало пугало, потому что тогда оно бы просто не вышло из салона, когда прозвенел звонок. Может быть... Это автобус хочет, чтобы Линда вышла наружу? Пока Ду Вей размышлял, пара внезапно встала и направилась прямо к Линде.

— Вы не должны здесь оставаться. Это убьет нас всех... — безучастно сказала женщина.

— Что вы имеете в виду? — спросила Линда.

— Он хотел, чтобы вы вышли вместе с ним, не так ли? — женщина указала на мужчину, стоявшего возле автобуса.

— Нет, я не могу выйти, — тут же покачала головой Линда.

— Эй... Слушайте, мы тоже не хотим, чтобы вы вышли, ведь это просто убийство, но каждый раз, когда автобус останавливается, садятся либо злые духи, либо такие люди, как вы. А этот чертов призрак определенно выбрал вас. Если вы не спуститесь, случится кое-что ужасное, и тогда умрем все мы. — мужчина указал на труп, стоявший за дверью автобуса. Его лицо скривилось так, как будто он вспоминал что-то неприятное. Он явно был чем-то напуган.

«Похоже, эта пара давно едет в автобусе и кое-что о нем знает», — подумал Ду Вей.

Он посмотрел на промокшего мужчину, стоящего у автобуса. Его костюм весь помялся, а штаны испачкались в грязи. Странное пугало поманило его к себе.

В это время пара потеряла терпение. Они протянули руки и схватили Линду, пытаясь вытолкнуть ее из автобуса.

— Нет, вы не можете этого сделать, это убийство! — Линда яростно сопротивлялась, но не могла устоять перед натиском сразу двух людей. Она была в отчаянии и попыталась уцепиться руками за сиденье.

Ду Вей заметил, что водитель не обращал внимание на то, что происходило в салоне. Казалось, ему было всё равно.

«Я должен что-то сделать», — подумал он, встал, сунув в руку в карман. Остальные немедленно на него посмотрели. Пара смотрела так, как будто призывала не совать нос в чужие дела. Для Линды же он был последней надеждой.

Ду Вей бесстрастно посмотрел на пару и вытащил из кармана пистолет. Раз эти двое не злые духи, на них точно подействуют пули.

— Думаю, вам лучше вернуться на свои места.

http://tl.rulate.ru/book/60783/1579887

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь