Готовый перевод How to Live as the Vampire Lord / Как Жить Повелителем Вампиров: Глава 34

«Неужели мне так повезло?»

Юджин был весьма озадачен таким поворотом событий. Его первоначальный план состоял в том, чтобы спровоцировать людей в замке во время обмена заложниками — Робосом и Паскалем. Затем он постарается сделать все возможное, чтобы проникнуть внутрь.

Затем, ночью, он проник бы в замок, убил бы слабых на вид солдат и взял бы в заложники Боммеля или его семью. Поскольку все надоедливые рыцари и наемники были в отъезде, это было бы очень даже просто. Однако он даже представить себе не мог, что наследник Лорда выбежит из замка после провокации.

— Сэр Юджин, о чем вы так напряженно думаете? — настороженно произнес Робос, увидев, что Юджин погрузился в раздумья.

Энергичный молодой рыцарь спас его, а затем заставил Лорда Боммеля сдаться. После этого Робос обращался с ним как со своим господином.

Ему было очень стыдно, что он поступил опрометчиво. Он не смог подавить в себе чувство ревности и бодрости после того, как услышал от Дельдуана о боевых достижениях Юджина. Однако теперь он понял, что может даже и не пытаться сравнивать себя с Юджином.

— Ни о чём. Как вы? Я слышал, вы были ранены. — спросил Юджин.

— Ничего. Я не испытывал особых неудобств, ко мне относились с почтением. В общем, мне как-то странно говорить об этом сейчас, но...

Робос сделал паузу, затем продолжил, бросив взгляд на Паскаля, который молча шел рядом с рабами.

— Не лучше ли нам взять с собой сэра Франца Боммеля? Господин был бы счастлив.

Короче говоря, он заявил, что ценность Франца намного выше, чем Паскаля, и что было бы расточительством брать только Паскаля. Хотя было немного неприятно, Юджин дал объяснение. В конце концов, Робос был рыцарем виконтства Фэйрчайлд, он был вежлив по отношению к нему.

—Я не мог беспокоиться.

— Не могли беспокоиться?

— Из того, что я слышал, эти два Лорда не испытывают особой вражды друг к другу. Похоже, они хотели закончить все на разумном уровне. Кроме того, если бы я сделал то, что вы сказали, Лорд Фэйрчайлд вынес бы мне выговор.

— Хм!

Робос широко раскрыл глаза от шока, а Паскаль шагнул вперед.

— Все так, как сказал сэр Юджин. Прежде всего, не было бы проблем, если бы вы, сэр, не врывались на нашу территорию. Лорд Боммель уже планировал завершить дело турниром или короткой, решающей битвой.

*Кехеум*.

Лицо Робоса покраснело, когда заговорили о его темной, позорной истории.

— Но что, если сэр Юджин вернет наследника Лорда Боммеля в качестве пленника для Лорда Фэрчайлда? Вот это была бы настоящая провокация. Как вы думаете, сэр, как бы отреагировал Лорд Фэйрчайлд, если бы вместо вас был захвачен его наследник?

— .....

Робос хранил молчание. Нет нужды говорить, что Лорд был бы в ярости. Возможно, он даже начал бы тотальную атаку со всеми своими войсками.

— Сэр Юджин завершил дело, потому что осознал этот факт. Хотя мы когда-то были врагами, скрестившими мечи, я признаю и храбрость, и находчивость сэра Юджина.

— Я не думаю, что мы когда-либо скрещивали мечи.

— Это метафора.

— Но их войска, должно быть, окружают наш замок. Как вы собираетесь туда прорваться?

— Именно затем я достал это. — сказал Юджин, жестикулируя, и Робос повернул голову.

На рюкзаке лежали три больших копья, а сверху — свернутый флаг семьи Боммель.

 

***

 

— Почему Лорд Фэйрчайлд не дает нам ответа?

— Разве не очевидно, что он пытается вытянуть время? Давайте просто ворвемся внутрь! — рыцарь Полмон повысил голос.

Равиола, который прежде молча слушал, вышел.

— На этот раз я согласен со словами сэра Полмона. Это довольно подозрительно, как бы я на это ни смотрел. Думаю, нам лучше всего будет сломить их дух, а затем приступить к обмену пленниками.

— Думаете? В любом случае, было бы странно, если бы мы сразу начали осаду. Мы будем провоцировать их несколько дней, а когда они выдохнутся, рано утром мы могли бы...

— Господа!

— Что такое? — ответил Полмон со свирепым выражением лица, когда в шатер ворвался лидер наемников.

— Гонец! Прибыл гонец от Лорда Боммеля!

— О чем ты говоришь? Кроме нас нет других рыцарей.

— Я... это сэр Паскаль из Лангбона...

— Что?!

Рыцари испугались и бросились вон из шатра.

— Гонец от Лорда Боммеля?

— Они так говорят. Тот, кто держит флаг — сэр Паскаль, верно?

— Что? Я думал, его взяли в плен.

Наемники зашептались, освободив дорогу, а рыцари уставились на группу, неторопливо проходящую через центр. Фигура, держащая флаг семьи Боммель, несомненно, была Паскалем, хранителем Лангбона. Рыцарь, оснащенный черными пластинчатыми доспехами, и Робос, который был захваченным пленником, следовали на своих конях.

Сзади — два раба, которые несли большой ящик.

— Сэр Паскаль!

Полмон подбежал к Паскалю с широко раскрытыми глазами.

— Что происходит? Я думал, вы попали в плен? Что вы здесь делаете?

— ...Это приказ господина.

Паскаль хотел лишь одного — сразу же выяснить правду. Однако он уже дважды нарушил свое обещание и знал, что его жизнь будет под угрозой, если он попытается что-то сделать. Поэтому он произнес слова, которые Юджин передал ему заранее.

— Чего он хочет...

— Эй! Разве я не сказал, что это приказ господина? Вы смеете ослушаться? С дороги!

— Сэр Паскаль, вы должны рассказать нам всё. Мы здесь, чтобы спасти вас. Нам нужно знать, что происходит...

— Флаг семьи Боммель, и документ с печатью Лорда Боммеля. Что еще вам нужно?

Все повернули головы в сторону голоса. Юджин поднял свой козырек и заговорил, глядя на рыцарей холодными глазами.

— Я Ян из семьи Юджин. Территориальный конфликт окончен, так что уйдите с дороги.

— Ч-что! Что за чушь ты несешь?!

— Это не чушь, а слова вашего господина. Вы же не вздумаете идти против приказа Лорда Боммеля?

— .....!

Рыцари заволновались. Они не могли идти против слов своего господина, особенно если он был титулованным дворянином.

Что случится, если наемные рыцари или наемники пойдут против воли своего господина? Помимо того, что Лорд будет в ярости от того, что его честь и достоинство запятнаны, никто из дворян не станет нанимать их после подобного поступка.

— И посмотрите туда.

—.....?

Взгляды рыцарей естественно переместились туда, куда указывал Юджин.

*Хат!*

Кто-то издал вздох. Плотно запечатанные ворота открылись, и рыцари, и солдаты организованно пересекли разводной мост.

— Как вы думаете, что случится, если мы с сэром Робосом начнем бесчинствовать? Вон те войска сразу же начнут атаковать. Ситуация начнет очень интересно развиваться.

Почувствовав на себе взгляды рыцарей, Юджин положил руку на рукоять висевшего на седле меча. Робос подражал его действиям и выглядел так, словно ждал сигнала Юджина к атаке.

— .....!

Три рыцаря были застигнуты врасплох. Все было именно так, как он сказал. Если бы два рыцаря пренебрегли своими жизнями и начали бесчинствовать, то строй войск разрушился бы изнутри. Если бы войска семьи Фэйрчайлд ввязались в бой на фоне суматохи, они бы, несомненно, пострадали.

Игнорировать слова Юджина было бы самоубийством. Даже если им удастся выжить, их рыцарская жизнь будет закончена после неповиновения приказам нанимателя.

— Тогда я пройду.
*Цок! Цок!*

Два коня прошли мимо рыцарей. Паскаль громко сглотнул и поспешил вперед.

— .....

В напряженной тишине около сотни солдат наблюдали за группой Юджина, неторопливо проходящей через строй, словно они просто прогуливались на заднем дворе.

***

— Сэр Юджин!

Первыми, кто поприветствовал Юджина, были Партек и его группа.

— Фух! Что здесь происходит? Я был на стене и увидел сэра Юджина. Я немедленно доложил, и мы вышли, но...

— Вот как? Спасибо.

— Не стоит, что вы.

Пока Партек качал головой со взволнованным выражением лица, рыцари Фэйрчайлд собрались вокруг группы Юджина.

— О! Сэр Робос, я рад, что вы в безопасности! А вы, наверное, сэр Юджин? Я...

— Господа, прошу прощения, но я думаю, что мне лучше поприветствовать Лорда Фэйрчайлда и сначала доложить ему.

— А, точно.

Юджин не только вернул Робоса, но и захватил племянника Лорда Боммеля. Все с уважением отнеслись к его словам. Рыцари семьи Фэйрчайлд привели войска обратно в замок и лично проводили его к своему господину.

 

***

 

— ...Итак, я получил этот документ от Лорда Боммеля и привел его племянника, сэра Аппиэля Боммеля Паскаля.

— Как смело! Ха! Я был в сомнениях, когда посылал своего дворецкого после того, как послушал слова торговца, но вы, сэр, настоящий тигр, притаившийся в кустах!

То же самое можно было сказать и о Боммеле, но то, как Фэрчайлд похвалил Юджина, было изысканным, подобающим истинному дворянину. В это время в зал вошел рыцарь, который некоторое время наблюдал за войсками Лорда Боммеля. Он оставался на стене даже после того, как Юджин вошел в замок.

— Лорд Фэрчайлд! Войска Лорда Боммеля отступили!

— Ах! Правда?

— Да, милорд! Я подтвердил, что они полностью исчезли из виду. Я послал несколько солдат следить за ними, так что через несколько часов мы получим больше информации.

— Хорошо, очень хорошо. Хахахаха!

Лорд Фэйрчайлд был мужчиной в возрасте от 40 до 45 лет. Он разразился бурным смехом, который соответствовал его щедрому виду. Вскоре он перестал смеяться и поднял свой жезл с достойным выражением лица.

— Принесите вещи, приготовленные для сэра Юджина.

— Да, милорд!

Через некоторое время двое слуг замка принесли большой ящик.

— Это серебро, которое я вам обещал. Я положил даже немного больше.

— Спасибо за внимание, Лорд Фэйрчайлд.

— Конечно. Но это еще не всё. Миллс.

— Да, милорд.

Миллс был одет в аккуратный черный костюм с моноклем в придачу. Он вежливо протянул Юджину какой-то предмет.

— Это рекомендательное письмо, которое я написал для графа Уинслона, моего тестя. Я сейчас же отправлю ему информацию, так что он скоро узнает о вас, сэр.

— Я премного благодарен.

Юджин восхищался приготовлениями Фэрчайлда. Казалось, что он начал готовиться сразу же, как только Партек и Миллс вернулись в замок. Если бы Юджин вернулся с впечатляющими результатами, он мог бы использовать это, чтобы продемонстрировать свою щедрость, а если бы он потерпел неудачу, он мог бы просто сжечь письмо.

«Как и ожидалось, истинные дворяне отличаются.»

— Хаха! Я прошу прощения, что не могу сделать так много для такого храброго и благородного рыцаря, как вы. В любом случае, мой дворецкий сказал, что вы не собирались присягать, это правда?

—Эээм...

Юджин начал обдумывать оправдания, но Фэйрчайлд продолжил со смехом.

— Хахаха! Я просто шучу. Я не хотел вас смущать, но мне приятно видеть вашу человеческую сторону, сэр.

Человеческую сторону вампира? Юджин склонил голову, подумав, что Фэйрчайлд плохо разбирается в людях, беря во внимание тот факт, что он был настоящим дворянином.

— Мне приятно, что вы считаете меня таковым.

— В любом случае, раз уж мы одержали такую грандиозную победу, пир не помешает, но, пожалуйста, поймите, что мы должны быть осторожны из-за сложившейся ситуации. Я бы никогда не попытался подорвать ваше доверие.

— Конечно. Лорд Боммель — благородный дворянин, но безопасность никто не отменял. Я понимаю.

Юджин ответил так, словно ждал слов Лорда Боммеля. Он хотел как можно скорее вернуться в Марен, поскольку уже достиг своей цели.

— Ха! Я не могу поверить, что храбрый рыцарь, который привел нас к победе, еще и такой заботливый. Сэр Ян Юджин, я искренне восхищаюсь вами.

Фэрчайлд кивнул с благосклонным выражением лица, казалось, демонстрируя истинное восхищение к Юджину. Однако в голову ему закрались мысли.

«У меня есть искушение, но я не могу поддаться. Очевидно, что Боммелю не понравится, если я найму его в качестве рыцаря.»

Даже если это в итоге приведет к конфликту, в конце концов, он должен был породниться с Боммелем. Не мешало бы проявить внимание к Лорду Боммелю, охладить их пыл и одновременно поднять свою собственную честь.

«Но я должен что-то сделать... Я должен дать ему что-то хорошее, чтобы он обрел достоинство... Ах, да!»

После минутного раздумья Фэйрчайлд с блеском в глазах произнес:

— Миллс! Принеси меч!

— Что? Милорд, вы имеете в виду...

— А разве есть ещё какой-нибудь меч, который я мог бы иметь в виду?

— Ах... да!

Миллс сделал паузу на мгновение, затем быстро исчез.

— Ждите с нетерпением.

Фэрчайлд ухмыльнулся Юджину. Через некоторое время Миллс вернулся, осторожно держа в руках меч в черных ножнах.

— Сэр Ян из семьи Юджин.

— Да, Лорд.

Фэйрчайлд взял меч, затем с достоинством протянул его Юджину.

— Этот меч называется «Волчья Бойня». Это был подарок моего тестя, переданный мне вместе с приданым. Он принадлежал одному из самых известных рыцарей графства Уинслон, сэру Беллгрину Энтайлору. Этим мечом он принес славу и честь графству Уинслон.

«Старик так сожалел, когда отдавал его мне. Как бы там ни было, я могу похвастаться, подарив его рыцарю. И если рыцарь действительно присягнет старику, я, по сути, верну ему меч, так что он должен быть благодарен.»

Хотя Лорд Фэрчайлд был холоден и расчетлив в своих мыслях, он принял выражение достоинства и привязанности.

— С этого момента вы, сэр, являетесь владельцем «Волчьей Бойни».


 

http://tl.rulate.ru/book/60476/1911421

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь