Готовый перевод I Have Decided to Go Look for My Father / Я решила найти своего отца: Глава 63 От кого Гу Си получила любовный бенто? (3)

От кого Гу Си получила любовный бенто (3)

С другой стороны, Гу Си, расставшись с Гу Шао, пошла в свой класс.

Когда Гу Си приехала в школу, было еще не слишком рано, поэтому в классе уже было довольно много людей.

Гу Си озадачило то, почему эти люди окружили ее стол, вместо того чтобы готовиться к уроку.

Кто-то заметил Гу Си еще до того, как она подошла, и закричал: «Она здесь! Она здесь. Та, которую мы обсуждаем уже здесь~».

Что происходит?

Гу Си недоверчиво хмыкнула про себя, подойдя к толпе.

Остальные ученики в классе добровольно открыли путь для Гу Си.

Единственная проблема заключалась в том, что от их сплетнических улыбок, когда они смотрели на нее, у нее мурашки бежали по коже.

Гу Си прошла весь путь до места, прежде чем заметила на своем столе ланч-бокс с завтраком.

Почему она назвала его ланч-боксом?

Потому что коробка была огромной и имела множество отделений. Помимо завтрака, в ней также были закуски и другие крекеры.

К ланч-боксу вишнево-розового цвета в форме вишни прилагалась также одноразовая посуда. Выглядело очень привлекательно.

В этот момент подошла Донг Мингминг и посмотрела на Гу Си с желание поболтать.

«Неплохо! Кто-то прислал тебе любовное бенто на второй день учебы!» – сказав это, Донг Мингминг понизила голос и с любопытством спросила: «От кого это?»

«Понятия не имею» – Гу Си тоже была ошарашена. Она посмотрела на остальных и спросила. – «Вы знаете?»

Все покачали головами.

«Я была здесь первой, и когда я пришла, он уже был здесь»

«От кого это? Завтрак рано утром. Это так заботливо!»

«Хехе. Может быть, это кто-то, кто неравнодушен к Гу Си?» – в конце концов, учитывая внешность Гу Си, было бы вполне логично, если бы кто-то был влюблен в нее.

... ...

Все снова начали сплетничать.

К счастью, прозвенел звонок, и началось утреннее занятие. Все прекратили сплетничать и неловко вернулись на свои места.

После того, как Гу Си села, Донг Мингминг вытянула голову и мягко спросила: «Скажи честно, Гу Си. Ты действительно не знаешь, от кого это?»

«Я действительно не знаю» – Гу Си покачала головой.

«Тогда это очень странно» – сказать, что это от кого-то, кто в нее влюбился, было немного натянуто. Гу Си, в конце концов, пробыла здесь всего один день. Многие за пределами их класса даже не знали о ней.

«Ты знаешь кого-нибудь из нашей школы?»

Гу Си снова покачала головой: «Нет»

«Может быть, они положили его не на то место?» – от лежащего перед ней ланч-бокса у Гу Си разболелась голова. Она понятия не имела, что с ним делать.

«Что же ты собираешься с ним делать?» – спросила Донг Мингминг.

Гу Си немного подумала и ответила: «Думаю, сдать его в Бюро находок»

Донг Мингминг: «Хорошая идея......». Только вот этот ланч-бокс выглядит так аппетитно. Ей очень хотелось его съесть. Что же ей делать?

***

На другом конце класса Ван Янькай посмотрел на Гу Си, затем на Шэн Сюяня, который спал на своем столе, и не мог удержаться, но начал тихонько обсуждать.

«Скажите, это ведь не от брата Яня?» – в конце концов, все они были свидетелями "падения" Шэн Сюяня накануне.

«Пришел пораньше, чтобы отнести обеденный бенто, удрал, а потом снова вернулся в класс, как ни в чем не бывало. Хехе»

«Возможно. Иначе зачем бы брату Яну быть здесь сегодня до начала первого урока?»

Несколько человек негромко переговаривались между собой.

К счастью, Шэн Сюянь в это время спала. Если бы он услышал их разговор, то вполне мог бы назвать их "безмозглыми".

***

В перерыве между уроками Гу Си вызвал в кабинет ее классный руководитель.

«В чем дело, учительница Чэнь?» – спросила Гу Си.

Учительница Чэнь очень дружелюбно улыбнулась, увидев Гу Си, и сказала: «О, ты здесь. Подойди, Гу Си. Я хочу поговорить с тобой кое о чем»

http://tl.rulate.ru/book/60471/1989082

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
братцы такие милые))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь