Готовый перевод The Return Of The Crazy Demon / 광마회귀 / Возвращение безумного демона: Глава 20

Несмотря на очевидный страх перед Близнецами Кольцевых Лезвий, Ча Сон Тэ остается впереди и бормочет своему противнику.

«Эй, лысый. Смотри назад. Я присоединяюсь. Знаешь мое прозвище? Узнаешь, когда я тебя проткну. Тебе не обязательно знать сейчас. Давай, дерзай».

Ча Сон Тэ делает несколько шагов, как будто пытается броситься вперед с саблей, и останавливается.

Очевидно, это блеф, но Близнецы Кольцевых Лезвий не могут быть в этом уверены.

Я ухмыляюсь, размахивая своим хлыстом, когда мне кажется забавным поведение Ча Сон Тэ.

«Безумный ублюдок».

Ча Сон Тэ также продолжает ухмыляться, размахивая саблей и продолжая угрожать Близнецам Кольцевых Лезвий.

«Это правильно, я присоединяюсь. Давайте играть честно и открыто. Поехали. Лысый, сначала я тебя расколю. Это неожиданное нападение!»

Ви Сан У, который владеет двумя кольцевыми лезвиями, отводит свое оружие назад, когда я вытаскиваю свой хлыст.

Вжух!

Ветряное лезвие (刀風) прорезает дождь и мчится к Ча Сон Тэ.

Ча Сон-те вскрикнул от удивления и взмахнул саблей.

Его сабля с грохотом соприкоснулась с Ветром Клинка, заставив его упасть и несколько раз перекатиться по земле, прежде чем остановиться. Ча Сон-те не шевелился, как будто эта атака выбила его из сил.

Конечно, Ча Сон-те просто притворялся, что упал в обморок, в соответствии со своим планом, который заключался в том, чтобы начать внезапную атаку в зависимости от того, как будет развиваться бой.

Отбиваясь от атаки Близнецов-призраков Кольчатого клинка, я сказал Ча Сон-те.

"Я не верю в это, так что вставай".

Ча Сон-те торопливо поднял голову.

"В самом деле?"

Ви Сон-у не прилагает особых усилий, чтобы разобраться со мной, хотя его движения предупреждают, что он убьет меня, даже если ему придется приложить для этого дополнительные усилия. Тем не менее, действия Ча Сон-те отвлекают Близнецов-призраков Кольчатого клинка.

Дождь, который мы наблюдали вместе с Кым Чхольёном и Чан Доксо, был довольно живописным. Кым Чхольён, должно быть, наблюдал за дождём, размышляя о том, какое оружие мне преподнести.

Чан Доксо тоже наблюдал за дождём, слушая наш разговор.

Я смотрел на дождь и думал о жизни, идущей совсем иначе, чем моя прошлая жизнь.

Может, это вызывает чувство сентиментальности, потому что мы трое вместе смотрели на дождь.

Но сейчас дождь другой.

Дождь, который мы спокойно наблюдали из ресторана, стал частью схватки, в которой врага нужно убить. Под этим дождём кто-то умрёт.

Конечно, это буду не я.

Призраки-близнецы Кольцевого клинка умерли от моих рук в альтернативном будущем, где они были не новичками, как сейчас.

Так или иначе...

Почему же схватка доставляет такое удовольствие?

Ещё раз молния прорезает небо, ненадолго освещая лица нас троих.

Ви Сонъу и Гу Янсу видят, что я всё ещё улыбаюсь.

Гу Янсу говорит.

«Начать стоит с хлыста». В этом коротком предложении звучало предложение отобрать у меня хлыст, разрубив или вырвав его.

Ви Сун-у ответил на это: «И меч на поясе».

В завязавшейся схватке Гу Ян-су схватил мой хлыст кольчатыми клинками, а Ви Сун-у кинулся вперед и разрубил центральную часть хлыста с помощью своей внутренней энергии. Если бы это был просто поединок внутренней энергии, хлыст не удалось бы разрубить. Но против меня — двое, поэтому я временно отступаю. Каким-то образом хлыст существенно укоротился.

После короткой передышки противостояние продолжилось…

Я показал сломанный хлыст Гым Чхоль-ёну и произнес: «Непреклонная вера… не в этом».

Гым Чхоль-ён, наблюдавшему за этим из ресторана «Чунъян», мои слова должно быть прекрасно слышны. Если оружие, сделанное кузнецом Драконьей главы, так легко разрушить, Гым Чхоль-ёна это наверняка взбесит.

Только я метнул укоротившийся хлыст, как выхватил со своей пояса Черный меч дракона.

Когда я вытащил меч, мои противники застыли, словно бы ситуация изменилась.

- Вот теперь-то ты попался. Мне лучше владеть мечом, чем кнутом.

Ча Сунтэ меня перебил.

- Тогда и следовало использовать меч. Отчего же...

- Потому что это остаток моей совести.

Ча Сунтэ проглотил ругательства.

«Что у него за намерения?»

На самом деле, в мыслях у меня была тяжкая участь вновь убивать людей, погибших от моих рук в другом будущем.

Что ж, дошло до такого, выбора нет – мне снова придется их убить.

Поразмыслив, я пришел к такому заключению.

Когда я держал меч вертикально, сила Огненного Петуха покрыла лезвие (劍身).

Меч окрасился в красный.

С шипящим звуком испарялись капли воды всякий раз, когда на лезвие попадали капли дождя.

И Ча Сунтэ, и Призраки Кинжальных Клинков с удивлением смотрели на мое лезвие.

Честно говоря, мне было немного не по себе, ведь такой уровень владения боевыми искусствами совершенно не соответствует человеку, который еще совсем недавно был обычным мальчишкой на побегушках.

Мне нужно придумать причину.

— Видите ли вы это? Мой меч...

Чха Сон Тхэ отвечает в восторженном тоне.

— Вижу. Он светится красным...

Я киваю и придумываю оправдание.

— Вот почему мое имя Заха (紫霞, фиолетовый закат).

По правде говоря, мой меч светился, как отблески заката. Капли дождя, попадая на лезвие, превращались в странный цвет дыма, рассеиваясь, как туманные облака перед заходящим солнцем.

Хотя все это ложь, на мгновение мне приходит в голову мысль, что именно поэтому меня зовут Заха.

В любом случае, Заха из гостиницы «Заха» — это я.

— Пришло время умирать, чертовы идиоты.

Мое проклятие ознаменовало возобновление конфликта. Мы с близнецами-призраками Кольцевого клинка кинулись друг на друга. Их кольцевые лезвия представляют собой вид оружия с большим ножевым клинком (大刀) и имеют широкий диапазон траекторий в своих взмахах.

Так что этот бой один на один не просто ставит меня в невыгодное положение.

Благодаря широкому диапазону, лезвие, которым они владеют, также может ранить друг друга в зависимости от моих движений.

Это возможно, потому что я освоил их технику.

Сжимая меч, окрашенный в багровый цвет, я обрушиваю на них атаку ветром клинка, содержащую в себе энергию Огненного Петуха.

Ветер клинка - это по сути просто ветер, но в нём содержится тепло, передаваемое внутренней энергией.

Когда концентрация энергии ещё больше сжимается, Ветер клинка (剑风) становится Энергией клинка (剑气).

Хотя Энергия клинка - это более высокоранговый навык, бывают случаи, когда Ветер клинка применяется с пользой.

Энергия клинка, которая использует больше внутренней энергии, может быть более практичным выбором в зависимости от ситуации. В ситуациях, когда нужно сохранить внутреннюю силу, иногда правильным ответом будет просто использовать меч, не производя ни одной из атак.

Конечно, есть более продвинутые типы атак, которые находятся выше Энергии клинка, но эти виды атак различаются в зависимости от фракции.

По этой причине во время боя приходится принимать множество решений. Поскольку это также влияет на победу или поражение, важно развивать и практические навыки, и боевые искусства.

Я планирую это, отражая пару мечей близнецов-призраков с кольцевыми лезвиями.

В это время Ча Сон Тэ принимает стойку, как будто снова собирается вытащить нож. На этот раз он лишь усиливает свое намерение убить, плотно сжав губы.

"..."

Он собирается сделать внезапную атаку.

Близнец-призрак с кольцевым лезвием не знают о навыках Ча Сон Тэ.

С искаженным лицом Ви Сон У отступает на шаг и размахивает кольцевым лезвием в правой руке в сторону Ча Сон Тэ.

Я сразу же замечаю, почему Ви Сон У отступает, когда блокирую лезвие Гу Ян Су. Я также слегка двигаюсь и взмахиваю мечом.

Как только Ви Сон У посылает Ветряной клинок в направлении Ча Сон Тэ, я одновременно взмахиваю мечом и отрубаю ему предплечье.

Пщак!

Ча Сон-тэ решительно бросается сквозь дождевые лужи, держа саблю в правой руке. Импульс показывает, что он планирует прикончить Ви Сан-у, поэтому я поворачиваюсь лицом к Гу Ян-су для поединка.

Ча Сон-тэ справляется с Ви Сан-у, у которого осталась только одна рука.

Я уклоняюсь от двойных клинков Гу Ян-су и контратакую приемом "Техника швыряния пальцами" (彈指功), вливая в него энергию Огненного цыпленка (炎鷄氣).

В тот момент, когда Гу Ян-су использует свой клинок, чтобы увернуться от Техники швыряния пальцами Огненного цыпленка, как он, так и его оружие сотрясаются от удара.

Я расслабляю руки, поскольку полностью погружаюсь в нанесение ударов. Я избегаю двойных мечей Гу Ян-су и наношу ему удары, целясь в шею и руки.

Меч-призрак - это техника, которая существует в разных фракциях и основана на принципе сохранения слабого ци вокруг меча, как последнего образа. Когда этих последних образов становится больше, от трех до четырех, воины в Канхо обычно называют это Призрачными мечами (幻影三劍). Естественно, число увеличивается по мере повышения скорости клинка.

Иными словами, «Иллюзорный меч» — прием, который часто встречается в различных боевых школах.

Тремя движениями по три я создаю девять иллюзорных образов под дождем и атакую Гу Ян-су «Черным мечом дракона», завершая атаку ударом в шею.

Плак!

Двойные лезвия, ударившие на полтакта позже моего меча, застыли у меня на груди и упали на землю.

Когда я вытащил окровавленный меч, раздался оглушительный раскат грома.

Повернув голову, я увидел, как Ча Сон-тхэ закалывает саблей вялое тело Ви Сон-у.

Во мне вспыхнула странная мысль, когда я понял, что убил Ви Сон-у не я, а Ча Сон-тхэ. В этот момент я ясно осознал, что наши с Ча Сон-тхэ судьбы изменились.

До этого я думал, что обоих Призраков парных клинков убью я.

Ча Сон-тхэ указал саблей на трупы и спросил:

— Кто они такие?

«Это мерзавцы из Замка Черный Ураган».

«Замок Черный Ураган...»

Ча Сун-тэ вздыхает и рявкает на подонков, наблюдающих за боем:

«Зачем вы привели этих ребят? Хотите умереть?»

Когда Ча Сун-тэ приближается к ним с окровавленной саблей, подонки отступают. Один из них пытается оправдаться, как будто считает, что обвинение несправедливо:

«Нам угрожали, потому мы привели их сюда. Иначе все мы были бы мертвы».

Ча Сун-тэ смотрит на меня:

«Ты собираешься взять этих ребят и возглавить Секту Безнравственных? Думаешь, это сработает?»

Я хмыкаю в ответ на слова Ча Сун-тэ:

«С чего это ты спрашиваешь меня?»

«Как с чего? Ты же предводитель».

«Ты заботишься о тех, кто нуждается в реабилитации. Ты предводитель Секты Возрождения, Сун-тэ, мерзавец. Почему бы тебе не перевоспитать тех подонков? Хочешь умереть?»

Ча Сун-тэ смотрит на меня с открытым ртом:

«О...»

Ча Сун-тэ несколько раз качает головой, прежде чем слегка кивнуть и сказать:

"Я разберусь с этим. Давайте поговорим. Мистер Гым внутри ресторана".

"Хорошо сработано".

"Да".

Я вхожу в ресторан "Чунян", в то время как Ча Сон-тэ приказывает подонкам убрать трупы.

Джан Док-су и Гым Чхоль-ён, которые по-прежнему расслабленно наблюдают из магазина, приветствуют меня.

"Добро пожаловать обратно. Ты отлично поработал".

Гым Чхоль-ён поднимает большой палец.

"Лидер, вы обладаете незаурядными навыками, но вы великолепно скрыли свои способности и выманили его сообщника. Откуда вы знали, что кто-то ещё находится неподалёку?"

Я наклоняю голову.

'Почему он такой наблюдательный?'

Я отвечаю грубо.

"Просто у меня было предчувствие".

"Как любопытно".

Моя одежда слишком мокрая. Пока вода капает на пол ресторана, я говорю Гым Чхоль-ёну.

"Мистер Гым".

"Да?"

"Я буду ждать Безумного Клинка. Если что-то случится в это время, пожалуйста, свяжитесь с Ча Сон-тэ или со мной".

Гым Чхоль-ён кивает и говорит.

"Хорошо".

Я смотрю на свою мокрую одежду и прощаюсь с обоими.

"Я пойду смою кровь".

Джан Док-су наклоняет голову, услышав мои слова, потому что на мне нет крови.

Когда я возвращаюсь в Павильон Цветущей Сливы, я внезапно вспоминаю карту сокровищ, которую когда-то хотели получить Близнецы из Кольцевого Клинка. Сейчас у меня нет карты сокровищ, но я не забыл место, обозначенное на ней.

Однако это место находится довольно далеко отсюда, поэтому мне нужно ещё подумать о сроках отправления и сбора. Открытие карты ещё далеко в будущем, поэтому не имеет большого значения, когда я решу отправиться в путь.

Теперь число врагов, с которыми мне нужно немедленно разобраться, увеличилось на одного, поскольку теперь идут и Черный Кролик, и Замок Черного Вихря, но это не имеет большого значения. Это едва ли можно назвать разминкой по сравнению с моими страданиями в Небесных и Земных сетях Демонического культа.

Я открываю главные ворота Павильона Цветущей Сливы, а затем оборачиваюсь, чтобы взглянуть на панорамный вид префектуры Ильян, которая скрывается под проливным дождём.

Не только я — весь округ Ильян, казалось, был пропитан дождем.

Ночь уже поздняя, поэтому на улицах мало огней.

И без того неприметная картина, как будто улицам нет дела до смерти двух воинов Канхо, владевших двукольчатыми клинками.

В конце концов, бойцы Канхо всего лишь повторяют цикл взаимных убийств снова и снова.

Просто ещё одно обычное происшествие в дождливый день.

Я стою перед парадной дверью павильона «Цветущая слива» ещё мгновение и смотрю на проливной дождь.

После того как я вернулся, окрепнув, всё кажется прекрасным.

Внезапно меня осенило.

Я полубезумный, как и в прошлой жизни? Или я снова стал нормальным, сойдя с ума?

Ответ ускользает от меня.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/60318/3013604

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь