Поскольку я объявляю дуэль с Чжо Сам-Пёном, человек в черной мантии смотрит на толпу вокруг нас.
«Все, отойдите подальше и не вмешивайтесь в бой. Мальчик на побегушках у трактира Заха и хозяин павильона «Цветущая вишня» Чжо Сам-Пён будут сражаться на дуэли. Я, Нын Джи-Сок из замка Тёмный ураган (黑扇堡), буду свидетелем».
Замок Тёмный ураган — довольно известная группировка в префектуре Ильян. Это секта еретиков, которая получает прибыль от азартных игр и аукционов.
Когда все, включая людей Чжо Сам-Пёна, отходят назад, перед всё ещё пылающим трактиром Заха образуется круг.
Пока Чжо Сам-Пён со злобным взглядом обнажает меч, я смотрю на Нын Джи-Сока.
Он говорил так, словно предоставил Чжо Сам-Пёну честный шанс, но это было не так.
Он хотел оценить мои навыки, пока я сражаюсь с Чжо Сам-Пёном, чтобы понять свои шансы на победу, если он решит вмешаться.
Такое хитрое поведение распространено в Канхо. Я, возможно, не умею готовить элементарный куриный суп с лапшой, но эти трюки мне хорошо известны.
На мгновение я наблюдаю за горящим постоялым двором Заха, прежде чем выхватить хлыст с пояса. На лице Чо Сам-пхёна промелькнуло замешательство, когда я спросил:
«Что?»
«Что с хлыстом? Вытащи меч».
«Он отлично подходит для собаки».
Игнорируя абсурд Чо Сам-пхёна, я взмахнул хлыстом.
Свист... Хлёст!
Хлыст молниеносно пролетел между ног Чо Сам-пхёна, заставив его прыгать, как взбешённую собаку.
Я хлестнул хлыстом с суровым видом, но нарочно не задел его.
Поскольку я использовал энергию Деревянного петуха в атаке, любое прикосновение разорвало бы его плоть.
Но мне нужно было скрыть свои навыки от Нын Джи-сока, поэтому я грубо махал хлыстом, вкладывая лишь немного внутренней энергии.
Вот почему хлыст превосходен.
Он выглядит устрашающе, даже если ты грубо взмахиваешь им, вложив внутреннюю энергию.
Я выхвачу меч только тогда, когда Нын Джи-сок вмешается.
Чжо Сам-пхён попытался сократить расстояние, прыгая кругами. Однако, его техники обращения с мечом поверхностны, а его внутреннее совершенствование оставляет желать лучшего по сравнению с моим.
Все они одинаковы, будь то Чжо Ил-сум или Чжо Сам-пхён.
Я использую плеть, как будто избиваю обезумевшую обезьяну, которая пришла терроризировать город.
— Лучше таким людям, как ты, убраться из этого города навсегда.
Как только я убеждаюсь, что Нынг Чи-сок не вмешается, моя плеть начинает обрушиваться прямо на Чжо Сам-пхёна.
Хлесть! Хлоп! Хлоп! Хлоп!
Когда гул зевак начинает стихать, раздаются только крики Чжо Сам-пхёна, которого бьют плетью.
Его лицо и одежда становятся рваными.
Я отбиваю плетью меч Чжо Сам-пхёна и обмениваюсь с Нынг Чи-соком взглядами. Видя, что я подавляю Чжо Сам-пхёна своим мастерством, Нынг Чи-сок усмехается и жестом дает мне понять, чтобы я делал все, что заблагорассудится.
Похоже на жест с вопросом, могу ли я убить Чжо Сам-пхёна.
А может, он и что-то другое имел в виду.
Как бы там ни было, я не собираюсь держать Чо Сам-пёна живым.
Я хватаю и тяну за шею сопротивляющегося Чо Сам-пёна, хлеща его хлыстом по лбу.
Бултых!
Тело Чо Сам-пёна падает на землю, и он мгновенно умирает.
Убедившись в смерти Чо Сам-пёна, Нын Джи-сок бесстрастным голосом говорит:
— Признаю, это была довольно впечатляющая дуэль. В один прекрасный день мы ещё встретимся.
Я взмахиваю хлыстом, как только Нын Джи-сок пытается уйти.
Ж-ж-ж-ж-ж!
Я нацеливаю изогнутый хлыст в шею Нын Джи-сока, заставляя его спешно вытащить меч, чтобы заблокировать удар.
Когда хлыст обвивается вокруг длинного меча, я затягиваю его горизонтально.
Нын Джи-сок смотрит на меня с шоком в глазах.
— Что? Как ты смеешь прикасаться к Чёрному замку урагана...
Нын Джи-сок поспешно закрывает рот, когда моя энергия устремляется через хлыст.
Глядя на Нын Джи-сока, я говорю:
— Мне всё равно, кто ты такой...
Я не из тех, кто позволит какому-то парню наблюдать, а затем исчезнуть из виду.
К тому же, он ублюдок, который смотрел, как горит трактир. Даже если бы Чо Сампхён изнасиловал или убил женщину, он бы, вероятно, встал и смотрел.
Он оппортунист, так что тем отвратительнее.
Прежде всего, я не собираюсь отпускать его, потому что я уже знаю все грехи Замка Черного Урагана.
В этот момент я направил энергию Огненного Петуха через мой хлыст в меч Нына Чисока.
Вслед за этим от поверхности хлыста начинает исходить красноватый свет, и цвет меча Нына Чисока тоже начинает меняться.
К тому же мои глаза тоже становятся похожими по цвету на горящего Заха-Инна.
Когда Нын Чисок подтверждает, что его внутренние силы слабее моих, его лицо содрогается.
«Ничего не выйдет».
Нын Чисок бросает свой меч и убегает, используя свой навык перемещения. Его жизнь важнее меча. Демонстрируя свой опыт, он ухватывается за мимолетный шанс, когда хлыст сталкивается с его внутренней энергией.
Я взлетаю высоко в воздух.
Неунг Чи-сок, по всей видимости, пытается скрыться и раствориться в толпе, что оказывается фатальной ошибкой.
Я встаю на плечи зевак. Спустя пять или шесть взмахов плечами я догоняю сбежавшего Неунг Чи-сока. Легким толчком, оттолкнувшись от плеча мужчины, я оказываюсь перед Неунг Чи-соком.
Неунг Чи-сок собирает всю свою внутреннюю энергию и выпускает ее на меня, сосредотачивая удар обеими ладонями.
Я обнажаю меч по диагонали и направляю энергию Огненного цыпленка в его клинок, охватывая его огненным вихрем.
Атака Неунг Чи-сока на мгновение застилает мне обзор, а затем ее рассекает мой меч.
Мы с ним на миг встречаемся взглядами.
Как только Неунг Чи-сок готовится к контратаке, я вновь поднимаю меч по диагонали.
Появляется длинная кровавая линия, и тело Неунг Чи-сока рассекается пополам, падая на пол с громким шлепком.
Я смотрю на обе части тела Неунг Чи-сока.
Я ощущаю на себе взгляды толпы, направленные и на тело, и на меня.
Встряхнув кровь с меча, я обратился к зевакам.
— Шоу огня завершено. Всем отправляться по домам.
В тот момент я не забыл и о приспешниках Чо Сам-пёна.
— Люди Чо Сам-пёна, останьтесь. Я вас настигну и отправлю к вашему боссу, если вы сбежите.
Те, кто держат лавки, укладываются спать и встают пораньше. Граждане спешат разбежаться, а приспешники Чо Сам-пёна остаются.
Их всего семеро.
Я сел на уцелевшее кресло у дверей трактира и уставился на псов Чо Сам-пёна.
После того как я зарубил Чо Сам-пёна и Нын Чи-сока, те трясутся с головы до пят.
Вдруг я подумал.
Эти гады не лучше, чем сам Чо Сам-пён.
Они — болваны, которые готовы убить кого-то из-за страха перед своим боссом и сжечь чужие дома только потому, что им так приказали.
Разумеется, мой Голос Сумасшедшего Демона зазвучал сам собой.
— Не стойте столбами, а упадите на колени, мерзавцы, если не хотите последовать за Чо Сам-пёном.
Все семеро одновременно падают на колени.
— Зачем вы подожгли чужой дом? Око за око, зуб за зуб. Хотите, чтобы я сжег и вас?
— Пощади нас.
— Ответьте мне. Зачем вы подожгли чужой дом?
— Нам приказали. Простите.
— У нас не было плохих намерений.
Все они отвечают примерно так же.
— Нельзя поджигать дома, не испытывая никаких чувств. Мне тоже вас убить без сожалений?
— Простите.
— Если бы я не убил Чо Сам-пхёна, вам пришлось бы лизать ему сапоги всю свою жизнь.
Эти люди — никто. Они никогда ни за что не отвечали в своей жизни. Из-за страха они делают все, что приказывает Чо Сам-пхён, и позволяют ему творить зло от души. Убивать их бесполезно.
Но есть кое-что, что им нужно сделать.
— Я хочу, чтобы вы полностью восстановили «Заха Инн». Ча Сун-тхэ и все люди из павильонов тоже должны прийти и помочь.
Когда они услышали приказ восстановить его, на их лицах появилось недоумение, но я сказал именно это.
Гостиница «Заха» имела удачное местоположение, откуда можно было любоваться восходом и закатом, и к тому же это был мой дом.
Хотя мне и не удалось сделать хороший куриный бульон, не было никакой необходимости сносить гостиницу.
Теперь, когда она сгорела, я превращу ее в гостиницу получше.
Если кто-то снова подожжёт ее, я поймаю виновного и заставлю его восстановить ее.
Если гостиница «Заха» будет гореть десять раз, я десять раз отстрою ее заново. Вот чем мое прошлое отличается от настоящего.
Поджигать ее было их решением, но если я их поймаю, им придётся сначала убрать пепел, а затем восстановить ее в прежнем виде.
Семерых из них сильно беспокоил этот приказ.
«Как мы должны восстановить ее?»
«Что значит как? Сами тащите камни, возводите стены и ровняете землю. Ча Сон-тэ оплатит необходимые расходы. Если рабочих будет недостаточно, парни из павильона помогут».
Опоздав к происходящему, наконец подошел Ча Сон-тэ и ответил на мои слова.
«…Чо Сам-пхён мертв?»
Я кивком указал на тело Чо Сам-пхёна. Посмотрев на труп, Ча Сон-тэ также обнаружил, что от гостиницы «Заха» остались руины.
«Она полностью сгорела».
Обычно беззаботный Ча Сон-тэ на мгновение стал серьезным. То, чего он боялся и был в этом не уверен, в конце концов случилось.
«Посыльный победил. Не могу поверить в это».
Я окликнул Ча Сон-тэ, который смотрел на гостиницу «Заха».
«Эй, Сон-тэ».
Ча Сон-тэ обернулся с улыбкой.
«Давай, продолжай».
Я указал на семерых человек и сказал:
«Ты знаешь всех их?»
«Конечно. Это люди, которые намного, намного ниже меня по званию».
«Займись восстановлением гостиницы «Заха». Возьми всех своих людей и перестрой мою гостиницу «Заха». Идеально».
«Почему я?»
Слова Ча Сон-тэ вызвали у меня ухмылку.
«Шутка — это шутка, а правда — это правда, но я не шучу».
Ча Сон-тэ посмотрел в мои серьезные глаза и чуть опустил голову.
“Мы отстроим его заново и сделаем лучше, чем было раньше. Места тут много. Может, построим его в виде беседки? Или вернём облик постоялого двора, куда каждый сможет спокойно прийти и уйти, как раньше? Раньше он был одноэтажным, но мы отстроим его великолепным двухэтажным зданием.”
“Давай построим вокруг него стену, чтобы внутри было больше места.”
“Сделаем.”
“Построим тренировочный зал и задний двор.”
“Ты что, говоришь, что мы строим дом клана мурим, а не гостиницу?”
“Ты что, никогда не строил дом клана мурим как гостиницу? Ты что-нибудь вообще умеешь?”
“Так тоже можно? Тогда я создам клан мурим как гостиницу, школу постоялого двора Дзы Ся (紫霞客盞門).”
Ча Сон Тхэ проверяет состояние семерых. Они все в ужасе и в плохом состоянии.
Поскольку Ча Сон Тхэ и это отродье вместе, я должен убедиться как следует.
«Оставшиеся в павильоне перейдут в секту Возрождения. Повторяю ещё раз, мы не будем удерживать тех, кто хочет уйти. Выпроводите их отсюда, когда они закончат строительство гостиницы. Скажите им, что если они попытаются сбежать, я буду преследовать их до скончания века».
«Хорошо».
Вот первый принцип организации, начиная с её основания.
Место, где могут собраться люди, у которых нет другого пристанища и которые опустились на самое дно.
Не сборище сумасшедших, а место для тех, кому больше некуда идти.
Вот какой я представляю себе секту Подлецов.
Иными словами, это группа слабаков, которым больше некуда податься. Создание такой организации сделает секту Подлецов самой слабой организацией в Канхо.
Но это неважно.
Я просто должен быть сильнее.
Человеческий мусор и те, кто достиг дна, придут ко мне, и лишь мои руки испачкаются.
В этом и заключается долг лидера секты Подлецов.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/60318/3013025
Сказали спасибо 0 читателей