Готовый перевод The Return Of The Crazy Demon / 광마회귀 / Возвращение безумного демона: Глава 14

То, что мне хочется ударить Ча Сон Тхэ каждый раз, как я вижу его лицо, ставит его на один уровень с Левой Рукой Света в моём персональном списке людей, которых хочется побить.

Следуя этому ходу моих мыслей, я ненадолго вспомнил Левую Руку Света.

Этот человек обрёл славу в Демоническом Культе благодаря своей несравненной мудрости.

Он был самым молодым обладателем титула Левой Руки Света в истории Демонического Культа, когда его повысили, будучи года на два или три моложе, чем я.

Левая Рука не был из тех, кого растили внутри Демонического Клана, а был рекрутирован извне культа.

Он был из Неортодоксальной Секты в Муриме. Он был вынужден присоединиться к Демоническому Культу из-за слухов о его сексуальных домогательствах к женщинам из видных кланов, что сделало его врагом общества.

В этой жизни я планирую остановить Левую Руку Света до того, как он присоединится к культу.

Хотя он извращенец, он превосходно владеет боевыми искусствами.

Я просто изобью его, если он сделает что-нибудь извращённое.

Улучшаюсь я гораздо быстрее, чем прежде, поэтому размышляю собрать рабочую силу, заблаговременно познакомившись с известными мне талантами. Я сделаю их своими подчиненными, буду изводить их, как Ча Сон-тэ, или порабощу их, как Левая Рука.

Ликвидирую и тех, кто не подлежит перевоспитанию как в праведном, так и в неортодоксальном течении, а также в культе демонов.

Оказавшись в затруднительном положении в канхо, обычно вступают в культ демонов. Одновременно с этим некогда пользовавшиеся расположением повелителя культа изгоняются и переходят в альянс мурим.

Довольно часто талантливые люди попадают в противоборствующие группировки.

Я поставлю себе цель вмешаться в этот процесс и похищать эти таланты. Так называемый «план раздела天下三分之計». Бывшее в единстве канхо, разделенное на культ демонов и альянс мурим, превратится в трехстороннее сражение при моем участии. Конечно, это не совсем мое, но мечтать не вредно.

Войдя, Чха Сонтхэ зажал нос и гнусаво произнес после того, как перестал рвать:

— Нам придется закрыть эту таверну. Причиной закрытия является плохой запах.

Я пытался вспомнить, как умер Чха Сонтхэ в своей прошлой жизни. Он не был особо известен, так что даже если я бы пытался вспомнить, это было бы невозможно.

Но одно можно сказать наверняка.

Чха Сонтхэ, по всей видимости, был бит до смерти из-за своего рта.

— Сонтхэ.

— Объясни, откуда этот запах.

— Я тренировался в боевых искусствах. Я не наложил в штаны. Ублюдку вроде тебя этого не понять.

— От тренировок в боевых искусствах не пахнет дерьмом. Не лги мне. Во имя чести префектуры Ильян таверна Заха будет закрыта с сегодняшнего дня. Я пришлю людей, которые хорошо убирают, так что выбери себе другое место для проживания.

— Ну так и закрывай. Сначала пойдем в «Павильон цветущей сливы».

— Зачем?

— Надо помыться.

— Фу, от него несет. Иди вымойся в ручье.

Я силой схватил Ча Сон Тэ, который все еще зажимал нос, и обнял его за плечи, заставив его лицо сморщиться.

— Урк…

— Веди себя прилично.

— Да.

Ча Сон Тэ дышит ртом и говорит.

— Зачем ты меня обнимаешь? Мы же не близкие люди.

— Ах, я злюсь.

Как только я сделал серьезное лицо, Ча Сон Тэ вздрогнул.

— Прости.

Я пронзительно посмотрел на Ча Сон Тэ и сказал.

— Поменяемся одеждой. Снимай ее.

Ча Сон Тэ посмотрел мне в глаза и ответил.

— Эй, ублюдок. Просто обними меня.

Я ударил Ча Сон Тэ один раз и направился к беседке Сливового цвета, как близкие братья.

Когда я подошел к беседке Сливового цвета, привратник, которого я избил на днях, закрыл нос рукой и сказал.

— Я могу принять пьяных людей, но не могу принять людей, которые обгадились.

Ча Сон Тэ ответил.

— Ты хочешь умереть? Отойди.

Ненавидяще взиравший на меня у двери привратник избегает моего взгляда, видимо, он еще таит обиду за то, что я на днях надрал ему задницу.

Это мне и нравится в моем родном доме.

Здесь мало кто из людей пугается всего лишь от пары ударов.

Может, поэтому тут неожиданно объявился такой тип, как я.

Когда мы с Ча Сон Тэ входим в павильон Мэйхуа, приветствовавшие нас женщины, почуяв запах, с криками убегают.

Ча Сон Тэ радуется этому, считая происходящее забавным.

–Эй, отойдите с дороги. Я обделался. То есть, обделался по-полной. Ха-ха-ха.

Я прикусил язык, чтобы не расхохотаться. Ну, и скотина этот ублюдок, с ним и минуты нельзя вести себя беспечно.

В таз за тазом я мою тело водой, а затем ныряю в деревянную купель. Едва коснувшись горячей пара, я ощущаю, как тело покидает вся усталость.

–Ээээххх…

Подавляемый крик вырывается из моих уст. Это торжество по случаю прорыва на уровень Огненного цыплёнка.

Внезапно дверь ванной комнаты открывается, и появляется Чэ-хян с большим полотенцем в руке.

«Я здесь, чтобы помочь вам принять ванну».

Я смотрю на приближающуюся ко мне в ванне Чэ-хян и машу рукой.

«С чего бы музыкантше помогать мне мыться? Отказываюсь».

«Сон Тхэ просил, вот я и пришла. Я вас насухо вытру, когда все будет готово».

«Не получится».

«Что?»

Что вы имеете в виду? Ловушки для доверчивых на меня не действуют.

«У меня есть руки и ноги. Я даже могу вытереть воду со своего тела ногами, так что оставьте здесь полотенце. Мужчины и женщины старше семи не спят в одной постели. Даже Чжу Бацзе не мылся с пауками-демонами».

«Что?»

«Служка из трактира «Заха» и самый популярный артист павильона «Цветок сливы» Чэ-хян в одной ванне — что это за абсурдная ситуация? Если вам снова поступит такой приказ, просто скажите, что я запретил вам приходить. Я также расскажу об этом Чха Сон Тхэ. Вам следовало бы больше вести себя как подобает артисту».

Некоторые люди делают то, что им не приказано, и Ча Сын Тэ один из них.

Чжэ Хян отвечает легким поклоном.

«Спасибо. И прошу прощения за тот день».

Естественно, следует принять чистые извинения.

«Все в порядке».

Когда я задаюсь вопросом, почему она так вежлива, Чжэ Хян раскрывает свои истинные чувства.

«Но ты же избавишься от Чо Сам Пёна, верно? Мне интересно».

«Почему? Должен ли я сохранить ему жизнь?»

«Ах, нет. Меня притащил сюда Чо Сам Пён. Я здесь не местная».

«Ты должна вернуться, если можешь».

«Там было некомфортно. Я не хотела возвращаться, потому что была очень бедна».

«Передай другим женщинам здесь. Если они хотят уйти, то пусть уходят. Скажи им, что так сказал мальчик на побегушках из гостиницы Заха».

«Если ты такой сильный, то почему тогда решил поддаться?»

Мне неловко, если ты продолжаешь задавать такие острые вопросы.

Положив голову на край ванны, отвечаю.

«Меня должны избить, чтобы я мог отомстить».

Чжэ Хян улыбается в ответ.

«Ни за что».

"Говорят, когда дело касается мести дворянина, десять лет - не поздний срок. А обиженный слуга мстит сразу. Тебе тоже стоит больше читать. Не только петь. Тебе нужно больше читать, чтобы лучше петь".

"В самом деле?"

"Нет, я просто это выдумал".

Чхэян наклонила голову.

"Хм".

Я махнул рукой, показывая, что ей пора идти, и Чхэян положила полотенце на пол и вышла.

"Чего я и хотел..."

На меня не действуют ловушки с мёдом.

Опасные моменты всегда приходят внезапно, вот так.

Говорят, что старики, дети и женщины - это три категории людей, которых нужно опасаться в Канхо, хотя я с этим не совсем согласен.

В конце концов, помимо этих трёх, есть ещё и здоровые мужчины.

Здоровый мужчина с большой вероятностью может стать воином в Канхо.

Но разве не нужно опасаться и остальных?

Это просто означает, что нужно быть осторожным во всём.

Это будет касаться и меня, пока я не закончу заниматься боевыми искусствами.

Если я сейчас пренебрегу своей тренировкой из-за медовой ловушки Ча Сын-тэ, то впоследствии окажусь в невыгодном положении перед великими мастерами.

Я уверен, что это было не намерением Ча Сын-тэ, а скорее медовой ловушкой, которую мне подбросила жизнь.

В любом случае, сейчас не время.

После того, как я умываюсь и переодеваюсь во всё чистое, взгляды людей на меня слегка меняются.

Никто не думает, что я мальчик на побегушках из заезжего двора Заха.

Когда становишься силён в боевых искусствах в молодом возрасте, внешность и впечатление меняются.

Раньше я этого не замечал, потому что становился сильнее только с возрастом.

Я стал красивее, чем раньше, но всё ещё не так красив, как извращённая Левая рука Демонического культа.

Поскольку я не из тех, кто добивается женщин при помощи боевых искусств, вожделения, статуса и принуждения, я покидаю павильон и сразу же направляюсь обратно в заезжий двор Заха.

На обратном пути я вижу, как впереди поднимается дым. Люди толпятся, чтобы посмотреть на пожар.

— Кажется, там пожар.

Поднимаясь по лестнице и отталкивая зевак, я увидел, что горит не что иное, как гостиница "Заха".

"..."

Я был настолько ошеломлен, что мог лишь смеяться. Никогда не думал, что мне придется увидеть, как мой дом горит дважды.

Слова вырвались сами собой:

"Почему мой дом постоянно поджигают? Он ничем не провинился".

Неужели даже у простой гостиницы есть судьба?

Полыхающее пламя словно говорит со мной.

Будто сообщает, что у меня больше никогда не будет уютного дома в этой жизни.

Конечно, Чха Сон-тхэ к этому не причастен.

Чо Сам-пхён, хозяин павильона "Сакура", по всей видимости, вернулся и смотрит на гостиницу "Заха", пока его подчиненные закидывают её факелами.

Из трех братьев Чо Чо Сам-пхён самый красивый. Именно благодаря своей внешности он в итоге получил задание соблазнять невинных женщин.

Увидев его лицо в первый раз за долгое время, я почувствовал себя еще более несчастным.

Из толпы послышался голос:

"Что вы будете делать, если Заха вернется? Вы же не можете просто сжечь это место!"

“Кто вам дал право сжигать чужие дома? Расплачиваться будете!”

Чхо Сампхён поворачивается в сторону источника голоса и говорит:

“Приведите ко мне Ли Заху. Где он?”

Толпа в префектуре Иллян осмелела. Кто-то из толпы отвечает:

“Ты, сутенёр хренов”.

“Кто это сказал? Вылазь, крыса, не прячься! Хреновы ублюдки”.

Толпа затихает, когда Чхо Сампхён кричит.

Он же уверен в себе, раз вышел на улицу. Рядом под строгим взглядом наблюдает человек в чёрном халате.

Он явно сильнее Чхо Сампхёна.

Я открываю рот, наблюдая за горящим постоялым двором.

“Сампхён, могила твоего брата прямо за постоялым двором. Разве стоит сжигать его, не забрав тело?”

Чхо Сампхён резко поворачивается в мою сторону и сверлит взглядом.

“Кто это сказал!?”

Я расталкиваю людей и выхожу вперёд.

“Это я, придурок”.

Чхо Сампхён осматривает меня сверху донизу и спрашивает, не узнав меня:

“Ты кто, чёрт возьми?”

Неужели этот парень не узнал меня? Или боевые искусства так сильно приукрашивают?

Я посмотрел на Чо Сам-пёна и спокойно сказал:

– Почему ты сжег мой дом? Как ты собираешься за это расплачиваться?

Только тогда на его лице появилось выражение удивления.

– Это ты, Ли Чжаха? Ты что, охренел? Что случилось? Что с тобой?

Тем временем Чо Сам-пён обращается к мужчине рядом с ним, как будто ябедничает учителю:

– Старейшина Нын, это он.

Мужчина по имени Нын недовольно наклоняет голову и тихо говорит:

– Чо Сам-пён.

– Да, сэр.

– Что мне с ним делать?

– Что?

– Ты хочешь, чтобы я убил какого-то жалкого посыльного? Я пришел отпраздновать создание вами, тремя братьями, секты, но это сильно разочаровывает. Не говори мне, что вы собираетесь создать секту, когда не можете даже убить посыльного? Весь Канхо будет смеяться. Я бы никогда не позволил впутывать свое имя в такой фарс.

Мужчина в черном одеянии смотрит на меня и говорит Чо Сам-Пенгу.

– Убей его. Если ты так слаб, что не можешь справиться с каким-то мальчишкой на побегушках, то отправляйся к своим братьям. Какой бы ни был твой пиетет к Канхо, у тебя по крайней мере должна быть совесть.

Чо Сам-Пенг в панике отвечает:

– Нет, почтенный Неунг.

– И с чего бы мне быть тебе почтенным? У меня никогда не было таких младших, как ты.

Мужчина в черном одеянии прав, так что я добавляю:

– Он прав, Чо Сам-Пенг. Нужно иметь совесть. Скажем так: неудачник погиб при пожаре. Иди сюда.

После моих слов обстановка накаляется.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/60318/3012885

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь