Готовый перевод The Record of Unusual Creatures / Летопись Необычных Существ: Глава 699. Маленький ресторанчик Наньгунов

После нескольких дней отдыха дома Наньгуны приступили к выполнению своих прежних планов: в этот день должен был открыться их небольшой ресторан.

Как и планировалось, они хотели реинтегрироваться в общество, найти средства к существованию и вести спокойный образ жизни — это была жизнь их мечты.

Они нашли магазин на углу улицы и сделали все приготовления для открытия небольшого ресторана. Однако возникло множество проблем, и им пришлось отложить свои планы, а также путешествовать с Хао Хенем. Теперь, когда всё было улажено, они могли сосредоточиться на своей мечте. Естественно, Наньгун Уюэ и Наньгун Санба были рады помочь своим родителям. А поскольку остальные тоже сидели дома без дела, они решили помочь дуэту.

Помещение, расположенное на углу улицы, изначально было переоборудованным одноэтажным магазином. Планировка до переоборудования включала комнату отдыха для владельца магазина и относительно просторное место для прилавков и полок. Чтобы расширить площадь магазина, владелец сделал пристройку к передней части магазина из окрашенного стального листа. Именно из-за такой планировки супруги Наньгун решили арендовать это помещение. Место, где изначально находился прилавок, можно было использовать как кухню, а пристройка спереди была просто прекрасна для столовой. Идеально для небольшого ресторана.

Наньгун Вуди пришел в помещение рано утром, стоял перед магазином и причитал.

— Я не ожидал, что моя мечта может сбыться... Мы с Айешей впервые задумали это, когда отдыхали в горах сто лет назад. Мы думали, что когда в мире наконец наступит мир, мы поселимся в спокойном месте, откроем небольшой магазинчик, будем продавать продукты или еду. Но нас забрали в другой мир более чем на сто лет... А теперь мы вернулись, и наша мечта сбылась.

Наньгун Санба уставился на отца, чувствуя удивление. — Папа, я не знал, что у тебя есть мечта.

— У меня было две мечты. Первая мечта - стать лучшим в мире бойцом, сражаться со злом и сделать мир лучше. Вторая мечта — открыть небольшой магазинчик. — В голосе Наньгун Вуди звучала искренность. — После того, как я встретил твою маму, осталась только вторая мечта.

Хао Жэнь слушал. Имя Наньгун Вуди не только имело характер, но и его клятвы были полны характера по отношению к двум, казалось бы, взаимоисключающим мечтам.

Лили громко спросила: — Дядя, теперь ты наконец-то говоришь как современный человек. Больше никаких «по-настоящему ваш», а?

На самом деле Лили было столько же лет, сколько и Наньгун Вуди, но хаски была любопытной, изобретательной и импульсивной. Если попытаться расставить по старшинству потусторонних существ в доме Хао Жэня, можно сойти с ума. Поэтому никто и глазом не повел, даже если она лаяла, как собака, которой она, кстати, и была.

Наньгун Вуди улыбнулся.

— Старые привычки умирают с трудом, но я действительно сильно изменился. Но, опять же, мир тоже сильно изменился. У меня нет проблем с общением с людьми, но когда дело доходит до необычных слов, это меня выбивает из колеи. Говоря об этом, я даже не могу понять ваши романы. Даже если бы я мог распознать упрощенные иероглифы, современные термины вроде «homo» мне просто не по зубам...

Не успел Наньгун Вуди закончить фразу, как Лили прервала его громким воем. Она подпрыгнула на метр вверх, как будто кто-то наступил ей на хвост. Как бы громко она ни завывала, она никак не могла заглушить слова, которые произнес Наньгун Вуди. Все вдруг посмотрели на Лили со странным выражением лица. Хао Жэнь инстинктивно держался на расстоянии двух метров, спрашивая: — Лили... похоже, твои писания стали более дикими...

— Оставьте меня в покое! — Лили смутилась. — Это необходимо для того, чтобы история развивалась!

Теперь даже Наньгун Санба отступил на три метра назад.

— Это звучит опасно.

Лили посмотрела на Хао Жэня, а затем на Наньгун Санбу. Она подняла руки вверх.

— Может, мне стоит включить вас двоих в качестве персонажей в свою книгу!

Хао Жэнь и Наньгун Санба быстро сгладили свою реакцию и похвалили хаски за открытость и доброту. Тем временем Наньгун Вуди сделал вид, что потерял дар речи, опустил голову и стал сплетничать со своей женой.

— Айеша, ты знаешь...

— Папа! Прекрати! — сказала Наньгун Уюэ, повернувшись и войдя в магазин. — Иди и помоги мне!

Несколько дней назад Хао Жэнь помог супругам Наньгун нанять ремонтника, чтобы тот внес небольшие изменения в магазин и установил необходимое оборудование, такое как плиты и морозильные камеры. Вчера они также заготовили необходимые ингредиенты. Сегодня они собрались здесь, чтобы расставить столы и стулья и заодно немного развлечься. Изначально супруги Наньгун планировали продавать только завтраки, но после осмотра магазина они решили открыть ресторан.

Поэтому сегодня открытие назначили на полдень. Поскольку было уже позднее утро, супруги не теряли времени на подготовку к торжественному открытию. Лили прыгала вокруг и отдавала приказы.

— Поторопитесь! Господин хозяин и Санба, уберите со стола! Бэтти, помоги тёте приготовить посуду! Уюэ, вымой стакан! Большой... Большой парень, ты не можешь оставаться внутри, здесь слишком тесно. Иди на улицу, обслуживай гостей. Я вчера обошла весь город и рассказала всем о сегодняшнем открытии. Многие из них придут... Кстати, о, петарды, петарды, я хочу поиграть в петарды!

Приказав Лили работать, Хао Жэнь заставил себя улыбнуться и подмигнул Вивиан, которая проходила мимо него.

— Эта девчонка снова сходит с ума.

Вивиан поджала губы и сказала: — Собака, которая любит петарды... должно быть, что-то пошло не так во время эволюции.

Все были заняты подготовкой к первому дню открытия ресторана. Правда, дел было не так много: все приготовления, которые нужно было сделать ещё несколько дней назад, были практически завершены ко вчерашнему дню.

Сегодня все собрались здесь, чтобы больше развлекаться, чем работать. Восторг Лили говорил сам за себя: у хаски даже в мыслях не было о работе. Когда столы и стулья были расставлены, а различные холодные блюда убраны в морозилку, Лили тут же побежала в подсобку и вышла оттуда с большой коробкой петард. Она была счастлива, как ребенок, когда держала петарды в руках.

— Господин домовладелец, давайте вместе поиграем в петарды! — сказала она с улыбкой в десять тысяч ватт на лице.

Хао Жэнь посмотрел в сторону кухни. Айеша и Вивиан разбирали вещи внутри. В конце концов, они делали это в первый раз. Эта кухня была для них новой. Они не были знакомы с ней. Они забыли, где хранили ингредиенты и специи, которые приготовили вчера вечером. К счастью, Наньгун Уюэ не могла спокойно смотреть на беспорядок на кухне. Она быстро пришла на помощь, все разобрала и вернула вещи на свои места. Теперь все было красиво и аккуратно. Сирена не умела ничего, кроме хорошей памяти, которая была явно лучше, чем у тех двоих на кухне.

— Наверное, это не такая уж большая проблема... — сказал Хао Жэнь. Но не успел он договорить, как Лили уже взволнованно потащила его на улицу.

Наньгун Вуди посмотрел на все еще пустую улицу.

— Я вдруг занервничал... где же гости?

Наньгун Санба улыбнулся и сказал отцу.

— Не волнуйся. Хотя тут не так много жителей, все они теплые и гостеприимные. Лили вчера сообщила соседям, они обязательно придут и поддержат нас, несмотря ни на что.

Вдруг снаружи ресторана раздался треск петард. Лили зажгла петарды для церемонии открытия.

Наньгун Вуди и Наньгун Санба посмотрели друг на друга, прежде чем выбежать на улицу.

Запах пороха и дыма поднимался вверх, а громкий треск продолжался. Затем раздался «двойной удар» — тип двухступенчатого фейерверка, который выстрелил в небо и разорвался в воздухе. Лили с зажигалкой в руке радостно бегала вокруг Хао Жэня. Она радостно крикнула.

— Ресторан уже открыт!

Хао Жэнь улыбнулся и посмотрел на счастливую девицу, которая казалась счастливее самого владельца ресторана.

— Думаю, вам не нужны петарды, вы и так шумные.

Лисабет смотрела, закрыв голову руками. Впервые в жизни она видела земные обычаи, которые, очевидно, поразили её.

— Ого! Я и не знал, что у вас такие суровые обычаи!

Хао Жэнь озадаченно посмотрел на маленького демона.

— При чем тут суровые обычаи?

— Безумно много взрывчатки- — Лисабет указала на задымленную атмосферу. — Даже демоны так не празднуют!

Хао Жэнь не знал, как реагировать. Он надолго потерял дар речи, а потом погладил маленького демона по голове и сказал: — Ты увидишь нечто более удивительное во время празднования Нового года, а если по твоим меркам, то той огневой мощи, которую мы использовали во время Нового года, хватит лишь для начала стычки.

Лисабет задумалась.

http://tl.rulate.ru/book/59836/2346964

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь