Готовый перевод The Record of Unusual Creatures / Летопись Необычных Существ: Глава 700. Гости

Прежде чем зажечь все петарды снаружи, Лили забежала в заднюю комнату и снова вынесла новую коробку с петардами. Хао Жэнь был потрясен. Он поручил Лили купить петарды два дня назад, поэтому ожидал, что девица будет веселиться от души. Однако, похоже, он был слишком оптимистичен. Хаски купила столько петард, что казалось, будто она собирается на войну. Сколько же она купила на самом деле?

От дыма петард лицо Лили стало черным. Она слышала бормотание Хао Жэньа, но была все так же счастлива, как и прежде.

— Оставьте меня в покое. Я же не могу играть так каждый день. Это в честь возвращения дяди и тети Наньгун в современное общество. Хочешь попробовать, Лисабет?

Демонесса присоединилась к хаски.

Пока две девы радостно зажигали петарды, Наньгун Вуди с озабоченным выражением лица смотрел на улицу.

— Где наши гости?

Хао Жэнь тоже почувствовал, что что-то не так. Он приподнялся на носках и посмотрел вдаль, но увидел лишь пустые улицы. Не говоря уже о соседях, которые обещали прийти, на улицах не было видно ни души. Брови Наньгун Санбы сошлись вместе, когда он утешал отца.

— По крайней мере, должны же быть хоть какие-то зрители, не так ли? Не могу поверить, что у нас плохое начало.

— Я пойду и проверю. — Хао Жэнь помахал рукой Наньгунам и зашагал по улице.

Однако, не пройдя и половины пути, он увидел несколько фигур, идущих с дальнего конца улицы. Впереди шла пожилая госпожа Ли. Хао Жэнь поспешил к ней. Прежде чем он успел что-то сказать, старушка сказала: — Я знала, что вы должны быть здесь. Но почему вы позволяете Дацюаню останавливать людей на этом перекрестке?

Хао Жэнь озадаченно почесал голову. Когда старушка проходила мимо него, к нему подошел пухлый босс супермаркета, чье улыбающееся лицо было как никогда ярким, и сказал: — Лили вчера прислала мне приглашение. Я привел с собой свою невестку. Но как вы заставили Дацюаня остановить людей на перекрестке?

Хао Жэнь знал, что Лили приложила немало усилий. Девица все это время слонялась по городу и была знакома со всеми соседями. Жители Южных предместий любили держать собак, поэтому Лили, как ветеринар, могла легко найти к ним подход. Вчера она также рассказала всем соседям об открытии ресторана Наньгунов, пока ходила от двери к двери, делая вид, что делает прививки их собакам. Он немного вздохнул и, поприветствовав соседей, пришедших на открытие ресторана, обрадовался, что хаски очень помогла в нужный момент. В это время к нему подошел один человек, это был молодой человек, управляющий магазином мобильных телефонов в деловом районе.

— Привет, Хао Жэнь, рад тебя видеть. Кстати, почему ты позволяешь Дацюаню останавливать людей на перекрестке?

Хао Жэнь не мог больше терпеть. Он сказал своим соседям: — Пожалуйста, направляйтесь к ресторану, над которым поднимается дым. Вы все сможете попасть внутрь, когда Лили закончит с петардами. Я должен пойти на перекресток, чтобы посмотреть, что происходит!

Затем он помчался по улице. Когда он оказался там, его челюсть чуть не упала на землю: он увидел толпы трепещущих прохожих и соседей, которые остановились на своем пути, когда возвышающийся лысый мужчина стоял посреди перекрестка и приветствовал их своим большим ртом.

— Идите сюда. Почему вы, люди, держитесь так далеко? Раз уж вы зашли так далеко, следуйте за мной в ресторан, единственный в городе...

Кто осмелится подойти, когда злобный парень стоит прямо посередине? Некоторые ушли в сторону, некоторые стояли в стороне, а некоторые даже достали свои телефоны, записали и выложили видео на Weibo. Хао Жэнь был шокирован и в недоумении.

— Ван! Что ты здесь делаешь?

Тот, кто угрожал людям на перекрестке, был не кто иной, как Аякс, который повернулся и улыбнулся Хао Жэню.

— Разве Лили не выпустила меня, чтобы привести гостей? Мне стало интересно, сколько гостей я смогу собрать, просто стоя у витрины. Поэтому я решил прийти сюда, на перекресток...

Хао Жэнь чуть не взорвался.

— Я знал, что не стоит рассчитывать на хаски! Как ты мог так поступить?

Аякс потер затылок. — Может, я более привлекательный?

На голове Хао Жэня выступил холодный пот. — Ван, тебе лучше вернуться и присмотреть за дочерью, она сейчас возится с петардами вместе с Лили. Не дай ей взорвать здание.

После ухода Аякс всё на перекрестке стало приходить в норму. До этого люди были напуганы; они не знали, кто этот злой парень, преграждающий им путь. Только те, кто знал его или видел его лицо раньше, осмеливались подойти к нему. Теперь дорога открыта, и люди возвращаются. Хао Жэнь облегченно вздохнул, увидев, что все больше людей направляется в сторону ресторана. Он слышал, как некоторые голоса говорили: — Это мошенничество?

— Не будь смешным, ты прочитал слишком много сказок. В этом городе нет мошенников.

— Разве ты не испугался только что?

— Ерунда, я просто подумал, что будет драка...

Хао Жэнь снова вздохнул. Это была самая глупая идея — позволить Аяксу выступить в роли гостя. Разве Лили не знала, что Аякс — это скорее препятствие на дороге, чем рекламный щит на улице?

На фоне хаотических драм, ресторан пары Наньгунов наконец-то открылся.

Покачав головой и вернувшись в ресторан, Хао Жэнь обнаружил, что Лили наконец-то закончила две коробки петард. Лисабет и она теперь собирали неразорвавшиеся петарды и зажигали их одну за другой. Казалось, дым не скоро рассеется так быстро. Он смутно видел, как перед рестораном Наньгун Санба и его сестра встречали гостей. Он снова вздохнул.

— Это чертовски похоже на площадь Тяньаньмэнь...

Лисабет подбежала с петардой в руке.

— Что?

— Я говорила, что какой-то хаски сошел с ума от петард! — Хао Жэнь закатил глаза. — Почему так много дыма?

Лисабет подняла руки вверх, прыгая вправо и влево.

— Я смешала последние полкоробки петард с серой!

Холодный пот струйками стекал по позвоночнику Хао Жэня.

Прежде чем он успел почувствовать, что ему повезло, что ресторан не взорвался, он услышал взволнованный голос маленькой демоницы.

— Эта «хлопушка» очень веселая. Дядя Жэнь говорит, что ваш Новый год празднуется ещё живее, чем это. Это так интересно!

Хао Жэнь скрипнул зубами.

— В следующий раз я привезу тебя на Ближний Восток, и тогда ты сможешь слушать всё, что захочешь, круглые сутки!

Вход в магазин внезапно открылся, и оттуда вышла Вивиан, словно вынырнув из облака.

— Вы достаточно повеселились снаружи? Давайте зайдем внутрь и поможем!

В первый день открытия ресторана супруги Нангон, которые никогда раньше не управляли рестораном, казалось, были ошеломлены. Никто не ожидал, что Лили сможет привести так много соседей. В то время как благожелательные жители Южного пригорода были полны человеческой доброты, для новичков это была изнурительная работа. Как только Хао Жэнь вошел внутрь, он увидел, что Наньгун Уюэ с тарелкой в руках бегает между столами и кричит: — Третий стол, добавьте холодное блюдо, любое холодное блюдо... Четвертый стол, проверьте! Лапша для второго стола готова? Первый стол, палочка бобового творога с жареным мясом... А? Нет? Хотите попробовать? Мясо, жаренное на палочках из бобового творога, вкусное... Кто заказывал соте из куриных кубиков с сушеным чили? Какой столик заказал? Я съем это, если никто не хочет...

Лили проскочила внутрь и тут же крикнула.

— Я помогу тебе поесть!

Хао Жэнь был ошеломлен.

 — ...Выживет ли этот ресторан? — раздался голос сбоку. — Это свободный и неряшливый вид. Чего ты ожидаешь, когда они открывают ресторан?

— Не обязательно. Вивиан не бездельница... а? — инстинктивно вклинился Хао Жэнь. Но внезапно он опомнился. Он обернулся и был шокирован, увидев за соседним столиком мужчину и женщину. Мужчина был одет в костюм немного деревенского покроя, лицо обычное, как у всех белых воротничков. Лицо женщины было бесстрастным, на лице красовался шрам, но из-за шрама и безэмоциональности она выглядела немного странно.

Хао Жэнь был шокирован.

— Вы двое...

— Удивлены? — мужчина в костюме помахал ему рукой и улыбнулся. — Мы просто проходим мимо, вовремя, чтобы присоединиться к вечеринке.

— Кто вы такие?

Женщина со шрамом пила свой напиток с холодным лицом. Внезапно она закашлялась.

— Лю Шэн, — мужчина в костюме принужденно улыбнулся, показывая на себя, а затем на своего партнера. — Чжао Си. У тебя сейчас всё очень хорошо, настолько хорошо, что ты даже не помнишь наших имен.

http://tl.rulate.ru/book/59836/2346965

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь