Готовый перевод Napoleon in 1812 year / Наполеон в 1812 год: Глава 63

Глава 63

" Корпус Джорданса, который находился в городе Леон (испанский город к северу от Португалии), продвинулся на юг. Продвигаясь в сторону Португалии, они захватили форт Понферрада, но граф Амаранте (командир португальской дивизии) однажды остановил их. Партизанские отряды сообщили, что они повернули своих лошадей на север.”

“Командующий! Войска Луи-Габриэля Сюше, находившиеся в Валенсии, захватили порт Альмерия и город Мурсия, и окружают форт Альбасете! Парламент Севильи и король Испании (Фернандо VII) официально призвали подкрепление!”

“Андре Массена на пути в Мадрид. И у него довольно много осадных пушек. Как вы знаете, стены и укрепления, защищающие Мадрид, уже были сильно повреждены, когда мы отвоевали город… Такими темпами Мадрид будет в опасности”.

Одновременно поступила серия срочных и негативных новостей.

Командование союзников, дислоцировавшееся к югу от реки Арлансон, пребывало в таком холодном молчании, что можно было услышать даже стекающие капли пота. Трудно было прочитать какое-либо выражение на лице Артура Уэлсли, так как он был жестче, чем когда-либо прежде.

В конце концов он вздохнул и сказал.

“Было ли это тем, чего добивался французский император? Почему-то… в течение последних нескольких дней у меня было это странное чувство, что его войска тянут время, вместо того, чтобы на самом деле искать слабые места”.

“Командующий...”

“К сожалению, мы зациклились на боевых действиях и забыли всю общую картину. Что ж, вот насколько эффективной была их психологическая война”.

Уэлсли встал и вытащил кинжал из-под пальто. И он безжалостно разорвал карту, показывающую Бургос и реку Арлансон. Слуги Уэлсли поместили поверх него карту всего Пиренейского полуострова.

Поступок Артура Уэлсли теперь, казалось, заявлял о том, что весь полуостров был сценой для игры коалиционных сил.

“Уважаемые британские, испанские и португальские офицеры. Мы находимся в невыгодном положении. В прошлом захват Бургоса заключался в том, чтобы разделить вражеские корпуса, разбросанные по полуострову, и разгромить их по отдельности, но теперь это уже невозможно. Прежде всего, нам придется собрать нашу оборону, отступить на материк и ждать поддержки Королевства (Англии)”.

Артур Уэлсли был не из тех, кто расстраивался или отчаивался после попадания во вражескую ловушку или нахождения в неблагоприятной ситуации. Было время, когда сражаться против маратхского альянса в Индии было все труднее и труднее. Но, в конце концов, он смог выстоять здесь и сейчас, потому что преодолел все эти трудности.

“Мы должны сдать Мадрид”.

“Командир!”

“Как вы можете так говорить… Вы хотите отдать им город с населением в 200 000 человек?”

“Я не имею в виду игнорировать испанский символ. Однако Мадрид может быть отбит всякий раз, когда мы вернем себе преимущество в войне на полуострове. Я должен принять правильное решение с глобальной точки зрения”.

Артур Уэлсли холодным голосом подавил гнев испанских генералов.

Самым важным местом среди различных регионов полуострова, где происходили бои, была Севилья, где было создано Временное правительство Испании и где жил Фернандо VII. Если бы это место было захвачено, у Испании практически не было бы выбора, кроме как выйти из войны или даже капитулировать. Он сдал Мадрид, чтобы защитить Севилью. Уэлсли сделал естественный выбор.

“Давайте вернемся к операциям союзников до 1812 года. Мы собираемся тщательно оборонять ключевые пункты, задействовать широкий спектр партизанских отрядов и атаковать тыл и линии снабжения французов. Не нужно разочаровываться из-за того, что мы сейчас находимся в невыгодном положении в этой войне. Если мы вернемся в прошлое и втянем этих французов в бой, который мы можем вести хорошо, этого будет достаточно”.

Страдания испанского народа, попавшего под французскую оккупацию, никогда не были бы малыми. Но Артур Уэлсли старался смотреть только на окончательную победу в войне на полуострове, что было бы более благотворно для их будущего.

“Если наши войска отступят, воинственный Наполеон последует за нами”.

“Определенно”.

Генерал-майор Роуленд Хилл добавил это последнее слово.

В настоящее время союзники имели идеальную оборону и построение вдоль реки Арлансон. Причина, по которой французы не атаковали их безрассудно, заключалась в том, что их оборона была настолько прочной. Но Наполеон не упустил бы брешь, если бы союзники были вынуждены отступить из-за ситуации на материке.

“Но мы не можем напасть на французов первыми...”

Уже было трудно остановить французов от нападения, но переправиться через реку? А затем столкнуться с французской элитой, которой командовал Наполеон? Генералы дрожали, просто представив это.

“Тогда все просто. Не должны ли мы отступить к Севилье, не давая французским войскам преследовать нас?”

Артур Уэлсли схватил свою указку с горящими глазами.

“Возвращайтесь на свои соответствующие позиции. Завтра утром мы покинем это место. Конечно, они не могут просто отпустить нас. Но у меня есть кое-что на уме, чтобы противостоять им”.

Все кивнули убежденности Артура Уэлсли. Это были люди, которые непосредственно испытали, каким великим полководцем был Уэлсли. Он также занимал самое высокое положение, поэтому, если он делал такое заявление, ему все верили. Он был таким человеком.



***


В тот день, когда Наполеон проводил последнюю тренировку со своими солдатами, его секретарь принес некоторые новости. Это был момент, которого Наполеон ждал, скрывая свою нервозность. Корпус Луи-Габриэля Сюше, находившийся в Валенсии, захватил порт Альмерия и город Мурсия.

Важность двух мест была очевидна, потому что простой факт, что французская императорская армия заняла порт, вызвал истерику в Британии. Текущая грандиозная стратегия британского флота заключалась в блокировании и наблюдении за всеми побережьями, оккупированными Францией и ее странами-сателлитами.

Эта стратегия предотвращения выхода с суши даже одного корабля под трехцветным флагом была возможна благодаря военно-морской мощи Британии, но она не была лишена ограничений. Чем больше портов и побережий занимала Франция, тем больше приходилось делать британскому флоту (например, блокаду и наблюдение). И, следовательно, тем более неизбежным становился разрыв в силах.

Город Мурсия также был ключевым пунктом, который неоднократно захватывали обе стороны во время войны на полуострове. Это действительно был очень важный плацдарм для продвижения к равнинам Ламанчи. Если им удалось занять эти равнины, то Севилья с Временным правительством Испании была не за горами.

Их проведение полностью разорвало бы связь между Временным правительством Испании, Мадридом, и их союзниками в Бургосе. Другими словами, корпус Артура Уэлсли, который в данный момент противостоял корпусу Наполеона, больше не смог бы продолжать сражение. Если они потеряли равнины Ламанчи, то война на Пиренейском полуострове была практически закончена.

“Корпуса Мортье и Журдана предприняли наступление на португальской границе… Корпус Массены готовится отбить Мадрид. Если бы это было известно, Артур Уэлсли и его союзники были бы спокойны, как дикий кабан с горящим хвостом”.

Наполеон вспомнил об Артуре Уэлсли, который командовал своим корпусом за рекой Арлансон. На самом деле, Наполеон не стоял на месте, потому что хотел остаться здесь. Любая длительная война привела бы только к экономическим потерям и напрасной трате рабочей силы

Наполеон знал, что самым быстрым и надежным способом закончить затянувшуюся войну на полуострове было разгромить корпус Артура Уэлсли, главную силу коалиции. Он несколько раз пытался исследовать его, чтобы проделать брешь по-своему, но там действительно не было места, чтобы протиснуться. Войска союзников вдоль реки Арлансон имели идеальную оборону. Именно поэтому Наполеон немного изменил свою стратегию.

Пока войска Наполеона сдерживали корпус Артура Уэлсли, Сюше, Массена и Журдан повели свои соответствующие армии атаковать материковую часть Испании и Португалии. Весь Пиренейский полуостров сам по себе был испанской и португальской территорией, но было возможно выставить такое количество солдат на фронт, потому что у Франции было больше войск, чем у коалиции.

Франция, конечно, тоже потребляла много сил во время войны на полуострове, но Испания и Португалия потребляли больше, а Британия с самого начала не имела намерения посылать больше войск в континентальную Европу. Такого тотального наступления на материке было бы достаточно, чтобы вызвать панику у руководителей корпуса Уэлсли.

“И все это лишь дымовая завеса перед решающим сражением”.

Наличие большего количества войск, чем у противника, означало, что было доступно больше карт. Перед ним лежала карта Пиренейского полуострова. Наполеон взял фигурку, изображающую корпус Андре Массены на карте.

Войска направлялись к Мадриду из города Сарагоса. Фигурка корпуса Массены в руке Наполеона тоже двигалась.

Однако статуэтка сделала крутой поворот на решающем перекрестке перед Мадридом. И направилась на север. Их истинным пунктом назначения был Бургос, как раз здесь.

‘Лучшее, что может сделать начальник тюрьмы, - это быстро вступить в бой, а затем защищаться. Я не думаю, что вышеупомянутая теория отличается от операции Вашего величества.’

Наполеон запомнил сухую и молчаливую фигуру генерала, который начинал с посыльного в каюте и дослужился до должности маршала.

Способности Андре Массены были признаны самим Наполеоном Бонапартом, которого называли богом войны и завоевателем Европы, а также другими маршалами, даже если он мог произносить такие высокомерные слова. Хотя мир был другим и то, что люди испытали и узнали, возможно, было другим, Наполеон верил в силу Массены.

Именно поэтому он доверил ему ключевую часть этой операции.

“Несмотря на то, что он разозлил меня, не выслушав меня с середины”.

Взгляд Наполеона на фигурку корпуса Массены был холодным.

Вся операция была отложена из-за Андре Массены, засевшего в Сарагосе и придумывающего предлоги, чтобы не двигаться оттуда. Конечно, могли быть какие-то обстоятельства, но Наполеону потребовалось время, чтобы подавить свой дикий темперамент в другом мире, поэтому он не мог не сомневаться обоснованно.

Он не думал, что Набот хорошо позаботился бы о своих бывших товарищах, которые теперь были его подчиненными, его маршалами.

Как бы то ни было, корпус Андре Массены, которому не удалось выиграть спор, вышел со своими войсками и развернулся, делая вид, что идет на Мадрид, как и планировалось. Но на самом деле они двигались на север с огромной скоростью, обманывая глаза союзников. Как бы выглядели Артур Уэлсли и его офицеры, когда они заметили, что войска Массены внезапно появились у них за спиной, когда они пытались отступить?

Когда они впервые услышали план Наполеона, начальник штаба Бертье и маршалы Перрен, Ней и Бессьер были потрясены. Они спросили, полные волнения.

‘Как вы собираетесь назвать эту грандиозную операцию?’

‘Я не думал об этом. Хм… Как насчет операции "Серп"?

Операция Наполеона, которая была бы известна как операция "Серп", началась.

(Это не совсем точно, но вы можете примерно представить, как двигался корпус.)

Примечание

[1] Название операции, вероятно, происходит от перемещений корпуса Массены, двигавшегося в одном направлении, а затем в другом. Во время Второй мировой войны одну из немецких операций при вторжении во Францию иногда называли операцией Сичельшнитт (Серповидный разрез), передвижения немецких войск были немного похожи.

http://tl.rulate.ru/book/59703/3319884

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь