Готовый перевод That Time I Got Reincarnated as a Disappointing Prince / На сей раз я переродился принцем-неудачником: Глава 21 - Дона Дона ~ ♪

Мне было не по себе от того, как Люк делал различные вещи в моей собственной стране, и я жаждал нового старта в соседней стране, которая меня не знала, но я был совершенно не прав.

К моей досаде, похоже, что в этой стране какие-то барды весело пели обо мне, и слухи о "принце-орке" распространяются и в этой стране. Хуже того, я бы и так сбежал, но поскольку Люк был так невежественен, у меня не так много знаний из моей интегрированной памяти...

Теперь, когда мой уровень низок, слишком опасно отправляться в путешествие, не зная об этом мире.

Кроме того, если я сбегу сейчас, мой брат будет испытывать неудобства... Как и предполагал мой отец, он, похоже, будет моими оковами.

В этот раз я смог победить бандитов благодаря мобильности Дрейка и сотрудничеству с братом, но если бы я встретил одного из них на дороге, меня бы легко убили. Только собрав больше информации об этом мире и получив знания и способности, я смогу уйти. Если нет, то велика вероятность, что я умру, не успев отправиться на усмирение злого бога.

Я собираюсь отправиться в рыцарскую академию на некоторое время, чтобы собрать информацию и улучшить свои основные физические силы. С таким телом я могу проиграть даже каким-нибудь оркам, не говоря уже о злом боге... Орки сейчас похожи на меня по фигуре, но они массивны и имеют жир на мышцах, как борцы сумо. А на мне только жир... У меня на теле столько жира, что я не могу делать приседания. Я не могу уйти, не похудев.

Давайте пока отправимся в дом герцога... и сядем на диету!

* * *

 - Люк, не хочешь поехать со мной в моей карете?

В карете принцессы???

 - Хм, но...

Там принцесса и рыцари охраны на борту... Я нервничаю, потому что там только такие красивые девушки...

Пока я волновался, к разговору присоединился мой брат.

 - Люк, это хорошая идея. Ты сможешь услышать от принцессы истории об этой стране и своей невесте во время путешествия в карете.

 - Я согласен.

 - Но не убегай, ладно?

 - Как я уже сказал, я не убегу!

В карету сели только двое - принцесса и рыцарь охраны, чью рану я лечил. Остальные рыцари охраны, похоже, ехали верхом и сопровождали карету с обеих сторон.

Прошел час с тех пор, как я сел в карету принцессы и направился к дому герцога.

Я просчитался... Атака вопросами принцессы ужасна.

У нее плохое зрение и способность распознавать ложь, поэтому она не очень-то участвует в светских мероприятиях вроде чаепитий и с удовольствием вгрызается в любую мелочь.

Легко предположить, что принцессу не позвали бы никуда, потому что основные разговоры сводились бы к обсуждению внешности и преувеличениям, как, например, чаепитие благородных дам.

В процессе разговора я выяснил, что женщина, которую я лечил, была не рыцарем-стражником, а горничной принцессы.

 - Значит, она обычная служанка, а не рыцарь?

 - Поскольку я боевая служанка, я не могу сказать, что я обычная служанка. Я похожа на двух женщин-рыцарей охраны, сопровождающих нас снаружи, но наша принадлежность разная.

Ее зовут Эрика Д. Френсис, ей 16 лет, вторая дочь графа Френсиса.

Обычно этой весной она должна учиться в рыцарской академии, но она решила служить боевой служанкой, потому что с детства была подругой принцессы по играм.

Я думаю, что только ограниченное число служанок могло бы справиться с этим, поскольку принцесса не умеет лгать и может распознать ложь.

Много раз эта девушка благодарила меня за то, что я стала ее спасительницей.

Я слышал, что у моей невесты андрофобия...

Поэтому она не появляется в общественных местах, где есть мужчины.

Я подумал, можно ли ходить в школу с такой конституцией, но, похоже, горничная с ней полностью отгораживается от мальчиков.

 - Я отказалась ходить в школу, потому что у меня плохие глаза, но она мужественно хотела учиться в школе и сдала экзамен на магический факультет на высшем уровне. Первые несколько дней, по словам семьи герцога, было трудно, потому что приходило много желающих взять ее к себе.

Похоже, что она в хороших отношениях с ней, потому что она ее кузина, и, кажется, она много разговаривает.

Между плохим зрением и андрофобией плохое зрение является более ограничивающим.

Доски, учебники, экзаменационные вопросы... Есть много вещей, которые не помогут, если вы не умеете читать... При андрофобии вы можете вести школьную жизнь, не мешая учебе, если только не приближаетесь к мужчине.

 - Но брак с таким партнером... Разве это не невозможно?

 - Насчет этого... Я слышала, что ее отец с большим энтузиазмом отнесся к этой помолвке. Интересно, о чем он думает?

Может быть, помолвка сама по себе пустышка, и есть другой замысел?

Может, они знают, что я могу делать зелья восстановления, и вызвали меня сюда, чтобы заточить и бесконечно делать зелья? ...... Нет, нет. Только несколько человек, связанных с храмом, и старый садовник, единственный в замке близкий к Люку человек, знают о целебных зельях.

А садовник, скрывавший свой статус, - учитель Люка и мастер зельеварения... Предательство абсолютно исключено.

Несмотря на это, эта карета... довольно сильно трясется. Это королевская карета, так что все должно быть хорошо, но тряска все равно ужасная.

* * *

Когда приступ сомнений принцессы немного утих, я выглянул в окно, и мне в голову пришла песня.

 - Солнечный день, дорога к дому герцога ~ ♪

Повозка, ту-ту-ту стучит ~ ♪

Бедного Люка везут на убой ~

Грустно с воза он глядит,

Донна Дона Дона Дона ~ Как ветра смеются ~ ~

Дона Дона Дона Хохочут день и ночь... ♪

 - Уфуфу... Люк, что это за песня? Она такая грустная? Ты так ненавидишь этот брак?

Принцесса и ее служанка, Эрика, мило хихикнули.

 - Честно говоря, я не могу лгать принцессе, но... брак, который решили заключить мои родители, является принудительным. Если возможно, я хотел бы найти себе жену и прожить жизнь вместе... Вы так не думаете?

Ей 17 лет... если она не будет учиться в рыцарской академии, она достаточно взрослая, чтобы сразу выйти замуж.

 - Ну да... но я не могу позволить себе такую роскошь, потому что я слепа от природы... и я не думаю, что мой отец отпустит меня так легко, потому что я благословлена особыми способностями Первого Инквизитора.

 - О, это верно. Конечно, если хочешь замуж, то лучше не иметь такой способности.

 - Любой бы беспокоился, потому что я могу узнать правду, просто слушая, что говорят... В этом смысле, никто не захочет брать меня...

 - Разве? Ничего страшного, если он не лжет... Если твоя жена милая принцесса, я думаю, этого более чем достаточно, чтобы компенсировать.

 - Люк, это правда!?

О, это правда! Я не могу лгать!

 - Да, принцесса прекрасна.

Я не могу лгать, поэтому я честно сказал это!

 - Это не ложь! Я в восторге!

О... ее лицо стало ярко-красным...

Что это, эта девушка очень милая!

Я не так сильно нервничал, как ожидал, и смог насладиться поездкой в дом герцога с милой принцессой и горничной.

http://tl.rulate.ru/book/59366/1720385

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь