Готовый перевод Kuro no Hiera-Glaphicos / Кузнец Черной Стали: Глава 2 Часть первая

Дoминусы и обычныe маги использовали магию одинаковым образом, через татуировки на своем тела. Эти татуировки предназначались для реализации бесконечного количества энергии. Поэтому магия была известна как гребневая магия.

Hе все могли использовать магию. Грубо говоря, только один из десяти людей имел такую возможность, даже простую магию, такую как освещение огнем или направление ветра. Tолько один человек из ста обладал достаточной магической силой, чтобы называться настоящими волшебником.

Cогласно Церкви Тель-Лейтон, магия - это сила, созданная Богом, чтобы запечатать демона. Это был навык, который он передал своим детям, людям, чтобы они могли отразить все зло. Только те, кто поклонялся и верил в него, могли использовать его. На самом деле, способность использовать магию и благочестие не были связаны.

Сидя на стуле у окна внутри мастерской, Дмитрий шлифовал свой клинок точильным камнем. Раздраженный маленькой фигуркой, мелькавшей в углу его периферийного зрения, он сдвинул брови и сказал.

- Ооx.

- Что? - пробормотала Бетти, останавливаясь и поворачивая голову, чтобы посмотреть на Дмитрия.

- Ты уверена, что хочешь пойти с нами?

- Ну конечно!

Бетти поставила на пол огромную деревянную коробку, которую держала в руках, и дважды ударила себя в грудь кулаками.

- Bалерия-сама сказала, что хочет, чтобы с ней находилась хотя бы одна спутница.

- Эм, ты действительно женщина?..

- Ну конечно!

Бетти снова ударила себя кулаком в грудь. Но все было так, как сказал Дмитрий. Было действительно трудно понять, была Бетти мужчиной или женщиной, потому что она плотно укутана с головы до ног в розовые, короткие и прочные доспехи. Однако, чтобы быть справедливым, нужно упомянуть, что ее голос действительно звучал как у милой маленькой девочки, и она была только немного выше талии Дмитрия. Она сказала, что ей всего 13 лет, и судя по ее росту, она не лгала.

Несмотря на то, что Дмитрий часто ходил в мастерскую, он все еще не видел лицо этой девушки. Племянница странного главного инженера всегда была одета в розовые доспехи и никому не позволяла видеть свое лицо, кроме дяди.

Бетти легко подняла огромный деревянный контейнер, раза в два больше неё самой, и поставила его в углу мастерской.

- Дмитрий, я слышала, что ты действительно большой извращенец.

- Ты хоть понимаешь, что такое извращенец, Бетти?

- Но дядя сказал, что ты большой извращенец.

- Будь проклят твой дядя!…

Дмитрий ударил точильным камнем по стене и недовольно щелкнул языком.

- Вот почему я должна сопровождать Валерию в этой поездке. Дядя боялся, что женщина могла попасть в ваши руки.

Дмитрий вздыхает.

- Что угодно.

- Кроме того, дядя сказал, что если ты не сможешь подавить свое желание досадить Валерии, мне придется использовать свою грубую силу, чтобы сдержать тебя.

- ... хотя кажется, что ваш дядя поставил перед вами много “задач” в этой поездке, ваша основная роль заключается только в том, чтобы нести наш багаж.

Дмитрий уже слышал, что на этот раз миссия должна была быть секретной. Eсли это не назло ему, то не было никакой другой причины, по которой наивный капризный Доминус, отвечающий за миссию, захотел бы взять с собой девушку в розовых доспехах. Он был уверен, что Валерия еще пожалеет об этом решении в будущем.

С раздраженным выражением лица Дмитрий начисто вытер меч и вложил его обратно в ножы.

- Дмитрий, Дмитрий!

- ...что? Ты такая шумная!

- Мне очень жаль, но не мог бы ты помочь мне перенести один из этих ящиков вон туда?

Повернув голову, чтобы посмотреть на Бетти, он увидел, что она валяется у груды деревянных ящиков.

Дмитрий подошел к ней и несколько раз ткнул в бок пальцем.

-Эй, в чем дело? У тебя случился припадок?

- Н-нет, просто я израсходовала всю свою магию... Быстро, быстро, передай мне этот ящик... ААА!

- Бетти... подожди! Что ты несешь?!

- Я ... мне очень жаль! ! В-В-вы, сколько раз вы хотите, чтобы молодая девушка говорила такие неловкие вещи?!

- Не сваливай вину на других... и вообще, почему бы тебе просто не снять доспехи и не пойти в туалет?

- Я... я... я не могу! У меня не осталось никакой магии, так что я не могу снять свои доспехи! Уууууу! Я ничего не могу с собой поделать, я сейчас описаюсь!

- Тогда пописай в свою броню. А теперь я ухожу.

- Почему ты такой жестокий? Разве мы не товарищи по команде?

- А? Я не хочу, чтобы товарищ по команде писала себе в штаны и использовала свою магию в течение 3-5 минут, - безжалостно ответил Дмитрий.

Когда он уже собирался уходить домой, в дверях мастерской появился мужчина средних лет, одетый в грязный лабораторный халат.

- Ой! Я не объяснил должным образом содержание миссии! Не уходи пока.

- А что тут можно объяснить? Но мне действительно интересно знать, почему у вашей племянницы такой слабый мочевой пузырь.

- А? Дмитрий, ты действительно грубый и вульгарный парень.

Альбиоль посмотрел на Бетти, которая все еще кричала.

- Не выходит!

Затем она протянул руку, чтобы схватить цилиндрический предмет, который был аккуратно сложен в углу деревянного шкафа.

- Как вы знаете, это Бачуру.

- Что?

- Используя магическую силу, содержащуюся в этом картридже,можно мгновенно увеличить силу человека. Хотя он выглядит очень маленьким, может сравниться с десятью взрослыми мужчинами. Но если патрон становится пустым, то он превращается в обычную тяжёлую броню.

Когда Альбиоль присел на корточки за спиной Беттины и открыл крышку на спине доспехов, он извлек цилиндрический патрон и, взамен, вставил тот, что недавно был взят с полки.

- Готово. Если картридж в месте назначения пуст, его можно заменить таким образом.

- Могу не брать Бетти с собой?

- Не можете!

Бетти внезапно встала, замахала короткими руками.

- Я охранник Валерии-сама, так что ... ааааааааааааааа! Подтекает! 

- Неважно, посети, что нужно.

- Э, извини!

Дмитрий взвалил свой чемодан на плечо, затем пристегнул меч и ножны к поясу.

– ... тогда я пойду первым. Скажи Бетти, чтобы она пришла после того, как закончит со своими делами.

- Вас понял — и поскольку это первая миссия Валерии как Доминуса, эта миссия не должна быть опасной... но нужно быть осторожным.

Альбиоль выпустил в сторону Дмитрия колечко дыма.

- Это я знаю. Буду действовать по мере своих возможностей.

Нетерпеливо кивнув головой, Дмитрий вышел из мастерской.

http://tl.rulate.ru/book/5924/1061744

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь