Готовый перевод Маленькая жена большого господина / Маленькая жена большого господина: Господин, я вас побеспокою своим присутствием

В тот же момент Мэгу грубо спихнул с себя Катакуро, с подозрением взглянув на девушку.

- Вы его знаете? – спросил стратег.

- Виделись как-то – усмехнулся Масамунэ, - во владениях Такеды.

Катакуро нахмурился.

- Это человек Такеды?

- Возможно. В прошлый раз он не представился. Только подглядывал, как я купаюсь.

Мэгу тут же возмутилась.

- Ничего подобного. Я бы никогда… Да я… Да как вы смеете – ей не хватало слов выразить всю степень своего возмущения.

Масамунэ рассмеялся. В это мгновенье он показался девушке очень обаятельным, картину портил только меч, зависший у ее шеи. В тот же момент Одноглазый Дракон вернул меч в ножны.

- Что мы будем с ним делать, господин? – спросил стратег.

- Возьмем с собой.

- Стоит ли? Возможно он шпион.

- Так, давай спросим его, Кодзюро. Так кто ты такой? – обратился уже к Мэгу Датэ.

- А кто вы такие, и почему я должен вам отвечать? – возмутилась девушка.

- Потому что мы можем тебя обезглавить сию ж секунду – доходчиво объяснил правитель Осю.

Мэгу тут же кинулась на колени.

- Господин, прошу пощадите. Я не шпион, я всего лишь заблудился, случайно отбившись от каравана моего повелителя во время нападения разбойников.

- На Такеду напали? – нахмурился Катакуро.

- Да, разбойники. Они схватили личную служанку госпожи – Химари. Я знаю ее с детства. Мы дружим всю жизнь. Вот я и бросился вслед похитителям – затараторила Мэгу.

- Зачем разбойникам похищать служанку? – заподозрил неладное стратег.

- Думаю они решили, что она сестра главы клана. Госпожи в этот момент не было в повозке, а на служанке было кимоно принцессы, которое она подарила ей незадолго до поездки. Химари хотела выглядеть красиво при въезде в столицу.

- Так значит, они нацелились на сестру Такеды? – задумался стратег. – Интересно, они ее похитили для выкупа или для того, чтобы сорвать возможный союз с домам Ода.

«Откуда им известно об Ода» - изумилась Мэгу, испуганно взглянув на обоих мужчин.

Масамунэ стоял задумавшись. Наконец, он усмехнулся и спросил.

- Что же ты теперь планируешь делать, пацан?

- Не знаю, господин – честно ответила девушка.

- Можешь присоединиться к нам. Мы как раз направляемся в Киото.

- Можешь присоединиться к нам. Мы как раз направляемся в Киото.

- Спасибо, господин. Но я не хочу нагружать вас своим обществом, поэтому позвольте мне путешествовать самому – ответила девушка и подумав добавила – Только направление на Киото покажите, пожалуйста.

Датэ усмехнулся и в его единственном глазу заплясал огонек.

- Конечно. Иди на северо-запад. Только будь осторожен. Волки здесь лютуют по-настоящему. Слышал в том году около 30 путников погибло под их клыками. Правда, Кодзюро? – выразительно взглянул на стратега его господин.

Катакуро сразу все понял и кивнул.

- Да, мой господин. Не меньше 30. И все они насколько мне известно путешествовали одни.

Мэгу заерзала на земле. Присоединяться к компании одноглазого нахала не хотелось, но быть съеденной волками хотелось еще меньше. Поэтому, подумав она приняла решение.

- Тогда, господин, я вас побеспокою своим присутствием.

http://tl.rulate.ru/book/5856/593693

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь