Готовый перевод Until I, A Fallen Nobleman, Was Called the Great Sage With My Hazure (?) Skill “Super Jack-of-All-Trades” / Пока Меня, Падшего Дворянина, Не Назвали Великим Мудрецом С Моим Навыком “Супер Мастер на Все Руки: Глава 402

Когда преступники, Аяцубус, Гейри и Дарва были задержаны, все наконец успокоилось, а солдаты и слуги начали наводить порядок.

Я принял волшебное зелье восстановления и исцелил всех раненых сразу, и скорость исцеления возросла еще больше.

Но...

"...... Погибло более трехсот семидесяти человек ......"

"Ларс ......"

"Не говори так. Это счастье, что осада закончилась только так. Битва уже началась до прибытия Аятсубуса."

Двери замка были уже открыты, и, глядя на уносимые тела, я почувствовал досаду, но Макина поддержала мои плечи, а Фатх-сан покачала головой, сказав, что это неизбежно. То, что так много погибших на стороне Дарвы, которая инициировала нападение, - это одно, но все равно тяжело переносить, когда умирают люди.

"В последний раз, когда жертв было больше, у Дарвы было около четырехсот человек. Вот как он прошел через ворота, видимо, у него блестящий ум. Ну, теперь, когда он у нас в руках, мы можем наконец-то расслабиться".

"Дибит-сан."

Дибит-сан, который наблюдал за Аяцубусом, подошел, полусерьезно закурил сигарету и сказал. Затем монстры выстроились передо мной. 

"Гав!"

"Гррууу!"

"Куун♪!"

"Ладно, ладно, вы, ребята, тоже в безопасности. Эш пытался защитить лошадей, не так ли? Хороший мальчик."

"Kuon kuoon♪."

"Ахаха, прекрати."

Я обнял Эша, и он лизнул меня в лицо, что меня защекотало. Я погладил их по голове и продолжил говорить.

"Теперь, когда мы разобрались с этим, что нам делать с этими двумя? У меня есть несколько вопросов к Гайри о парне, который "валет на все руки", и мне также интересно узнать о душе мудреца. Но что нам делать с Аятсубусом?".

"Ну, думаю, лучше всего будет избавиться от нее. Я сомневаюсь, что она вообще человек".

"Не спешите так говорить, Басли-сенсей. Но мы не можем просто позволить ей бегать на свободе, так может, посадим ее в тюрьму?"

Когда Макина сказала это, Ретцель открыл рот.

"Я не думаю, что Аятсубус умрет, убив ее, поэтому, думаю, мы просто оставим ее пока.

У меня тоже есть несколько вопросов, которые я хотел бы задать".

"...... У меня тоже есть к вам один вопрос".

"Ну, мы можем поговорить об этом за ужином. Конечно, я не собираюсь тебя травить, хорошо?".

"Конечно, нет, и я вообще не намерен с тобой ужинать".

Когда я ругаюсь в ответ, плечи Ретцеля опускаются, затем он быстро вытаскивает руку из кармана, как будто вспоминая.

"Да, кстати, король Афманд и остальные не знают, что суматоха закончилась. Похоже, что человек, которого Ларс-кун привел с собой, был отцом твоего друга".

"Друга ......?"

"Это может быть Хелена!?"

"И кстати, привет! Это я!"

" "Уваааааааааа!?" "

Пока мы с Макиной соображали, что происходит, вошел этот парень...

"Ты Рейсс!? Что ты здесь делаешь!?"

"Ну, конечно, я преследовал моего любимого Ларса-куна."

"Что, этот малыш тоже знает Ларса? Спасибо, что спас мне жизнь".

"В конце концов, мы на корабле, ...... Ага!?"

"Тем не менее, странно, что ты здесь, хотя ......?"

"О, Макина, может хватит смеяться и хватать меня за затылок? Мне кажется, я сейчас рассыплюсь. Ну, во всяком случае, Макина права, Хелена в этом замке. "

Рейсс, которую схватила Макина, сказала, что, потея, она приподняла пальцами свои очки. Так это значит...

"Господин Орноб - отец Хелены!?

"В этом есть смысл. Мир тесен, не так ли?".

"Так вот почему Афманд-сама так торопился? Пойдемте за ним!"

"Да. Но мы не можем вот так просто оставить этих ребят ......".

Глядя на Аятсубуса, застрявшего на ветке, и Гайри с закованными руками и ногами, я бормочу про себя, а Рейсс говорит. 

"Я, Ируми и Ретцель позаботимся об этих парнях, так что иди к ним.  Я их уже встретил".

"......"

Рейсс знает, кто они? Когда я смотрела на них троих с суженными глазами, Басли-сенсей подняла руку и открыла рот. 

"Тогда я останусь здесь с ними. Я уверена, что будет хорошо, если Радия-сан и Шнайдер останутся".

"Я тоже останусь?"

"...... Да, было бы хорошо, если бы вы тоже остались, Фатх-сан. Итак, Ларс-кун, Макина-чан, я оставляю короля Афманда в ваших руках".

"Хорошо."

"Пожалуйста, будьте осторожны!"

Я покинул это место и побежал вверх по лестнице с неохотой. Орноб-сан, он ничего не помнит, но я надеюсь, что с ним все в порядке?

◆ ◇ ◆

"Вот и они."

"Точно. Ну, Басли, что ты собираешься делать?"

"Ну, ничего сложного, я просто хочу поговорить с Аяцубу с таким милым личиком".

Баслей встал на одно колено и посмотрел на Аиацубуса. Это не обычные впалые глаза, а острые, прищуренные, полные ненависти глаза.

"...... Ты ведь представительница исполнительного класса Евангельского Спуска, верно? Я не говорил этого перед Ларсом-куном и остальными, но моя роль - убить тебя здесь. "

"Куку ...... Симпатичный человек, для тебя это ...... Агаааа!?"

Беззвучно хлопнув золотым молотом по груди Аяцубу, которая дерзко смеялась, я с ледяным голосом схватил ее за грудь и открыл рот.

"Красотка, да? Ты тоже красивая, но ты, кажется, не знаешь, почему я сказал, что ты красивая, так что, наверное, мне придется тебе рассказать?"

"Ч-что... Гохох!?"

"Не говори, я все еще говорю, не так ли? Разве среди твоих товарищей нет человека по имени Акзериус? Он все еще в Бериасе ...... Нет, он все еще в Евангельском спуске ......?"

Когда Баслей сказал это, Ретцель рассмеялся и ответил Баслею.

"Kuku ...... Значит, у министра было неплохое прошлое. Я не знал, что ты из старого королевства Бериас".

"...... Разве ты не был бы также наказан, если бы был из Евангельского Спуска? Я ведь еще не простил тебя за то, что ты сделал с Ларс-куном и остальными".

Затем Аятсубус открыла рот, уставившись пустым взглядом на Базели.

"Куку ...... Десять, один из десяти главных жрецов ...... этот парень там, и если я умру, Лорд Основатель узнает ...... что бы он ни сделал с этой красоткой, но он попросил его убрать врага ...... Буфух!?".

"...... я знал это, он занимал важный пост."

"Кто это, черт возьми?"

спрашивает Фат, когда Аиацубус ухмыляется и сбивает ее с ног ударом молотка по лбу.

"Akzeryus ...... Он был человеком, который убил мою семью. Он наслаждался этим прямо у меня на глазах".

Когда Баслей взглянул на Ретцеля, который также с удовольствием разделывал Гейри, рот Ретцеля искривился в гримасе. 

"То, что он стал твоим врагом, это причина и следствие для тебя. Он не то, с чем ты можешь справиться прямо сейчас, но ...... я уверен, что ты скоро с ним встретишься."

"......? Что ты имеешь в виду?"

"Это ......"

http://tl.rulate.ru/book/58035/2534335

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь