Готовый перевод HP: The Guardian / Гарри Поттер: Хранитель: Глава 20

Глава 20

Занятия

Класс теории магии| 2 сентября 1985 года

Все студенты внимательно слушали, пока профессор объяснял им новую тему. Теория магии не была о том, как работает магия. Если бы это было так, это было бы слишком сложно для детей, и даже волшебники, достигшие мастерства, не смогли бы постичь теорию магии.

Другая причина, по которой теория магии не преподается, заключается в том, что многие волшебники выдвигали бесчисленное множество гипотез, но ни одна из них не была доказана. На самом деле невозможно доказать, как работает магия, поскольку для этого нужно, чтобы магия была осязаемым объектом. Поскольку ни одна из гипотез не была доказана, естественно, возник бы вопрос, какой гипотезе учить детей.

Кроме того, академия не хотела, чтобы детей выпускали, как товар с фабрики, с плохим представлением о магии; они хотели, чтобы их ученики сами постигали магию. Поэтому на занятиях по теории магии они проходили базовую теорию по всем различным предметам, которые они будут изучать в будущем, включая трансфигурацию, чары, целительство, зелья, травологию и алхимию.

Ни один из уроков, которые они будут проходить в течение следующих трех лет, не будет практическим, но это обеспечит прочную основу для студентов, и они смогут проводить больше времени с палочкой в последующие годы.

"Чары — это заклинания, которые изменяют предмет, не меняя его сущности. Я могу заставить этот стол танцевать, и это будет происходить под действием чар".

Профессор Папиллиоон постучал по своему столу. Как только он постучал по нему, он начал дико танцевать. Учитель постучал по нему еще раз, и он остановился. Чарлус заметил, что, хотя стол дико двигался, предметы на столе прилипли к столу и не падали. Он решил, что спросит профессора об этом позже.

Профессор продолжил: "Если я превращу этот зонтик в свинью, это не чары. Это трансфигурация, которую мы будем изучать несколькими уроками позже".

Профессор указал на зонтик на своем столе и сказал: "Фера Верто".

Весь класс зааплодировал, увидев, как зонтик превращается в свинью. Кабинет был полон смеха и волнения, потому что дети смогут сделать это в будущем, они были рады этому. Единственным человеком, на лице которого не было таких эмоций, был Чарлус.

Когда Чарлус увидел свинью, он не увидел свинью, как другие ученики. Он увидел только куклу в форме свиньи, которая двигалась. Он не считал ее настоящей свиньей. Когда он увидел животное, в его сердце была пустота, так как он знал, что свинья — это просто оболочка, а не настоящая жизнь.

Занятия продолжались до 10:30. Как только прозвенел звонок, профессор сказал: "Я известен тем, что снисходителен к домашним заданиям. Сегодня вы не получите никаких заданий, поскольку это ваш первый день здесь. Но не думайте, что вы не будете получать домашние задания в будущем. Это очень важная часть обучения, и я ожидаю, что все будут его выполнять, как только я начну его давать".

Все начали уходить, в кабинете остался только Чарлус.

"Есть вопросы, молодой человек?" Профессор Папиллион спросил мальчика.

"Да, профессор Папиллион. Вы сказали, что в некоторых из нас может появиться ненависть к вам. Почему?"

"Чарлус, я вампир. Поскольку я не совсем человек, некоторые чистокровные семьи презирают меня".

Чарлус не понимал концепции предрассудков, поскольку был всего лишь восьмилетним ребенком. Он перешел к следующему вопросу.

"Профессор, когда вы заставили стол танцевать, почему предметы на нём не упали?"

Профессор рассмеялся и сказал: "Это очень хороший вопрос, мальчик. Ты очень хорош в наблюдении. Я наложил на все мои предметы чары прилипания. Поэтому ни один из них не упал. На 4-м курсе ты научишься накладывать эти чары".

Чарлус понимал, чем занимается профессор. Тогда он задал свой последний вопрос. Его голос стал выше, и он тихо спросил: "Профессор, когда вы превратили зонтик в свинью, почему свинья казалась ненастоящей?"

Профессор сразу же перестал смеяться, и его лицо стало серьезным.

"Двигайтесь дальше, люди! Здесь больше нечего смотреть! Шоу окончено".

Он взмахнул своей палочкой, посмотрел на Чарлуса и спросил: "Откуда ты знаешь, что свинья ненастоящая, мальчик?"

Чарлус робко ответил: "Я просто знаю, сэр. Я посмотрел на свинью, и мне показалось, что она не живая. Казалось, что это кукла, которую вы заставляете двигаться, как вы заставляете двигаться стол".

Профессор Папиллион ответил: "Видишь ли, Чарлус, даже у волшебников есть ограничения. Никто до сих пор не смог создать жизнь как таковую. Это одна из нерешенных до сих пор проблем в истории магии. Поэтому вместо того, чтобы создавать жизнь, мы изо всех сил стараемся имитировать ее. Вот почему свинья, которую я сделал, не была живой, но казалась живой. Ты понял?"

Чарлус кивнул головой.

"Не задавай этот вопрос никому. Не говори никому, что ты видел, что свинья была ненастоящая, Чарлус. Хорошо?"

Профессор Папиллион беспокоился, что если о неестественных способностях Чарлуса станет известно, его могут похитить, а затем будут ставить над ним эксперименты.

Когда Чарлус снова кивнул, профессор сказал: "Хорошо. Двигайтесь дальше. Пришло время следующего урока".

После того, как Чарлус вышел из кабинета, профессор Папиллион вышел на улицу и обнаружил там одного человека.

"Так вы были единственным, кто остался?"

"Да, сэр", — ответил человек.

"Если хоть одно слово об этом инциденте выйдет наружу, я лично буду преследовать вас".

"Да, сэр", — сказав это, человек ушел.

http://tl.rulate.ru/book/57709/1569935

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь