Готовый перевод Baby Princess Through the Status Window / Малышка принцесса с окном статуса: Глава 37

Первый день праздника закончился.

Потому что маленькая принцесса, казалось, еще не могла сосредоточиться на празднествах. Слишком много всего произошло на вечеринке, где главным героем был ребенок.

— Вам было весело сегодня, принцесса?

— Ага…

Конечно, на самом деле это было не из-за неспособности Сирвиан сосредоточиться. Она просто была занята осмотром различных мест из-за того, что на мгновение потеряла след вора.

— Теперь, пожалуйста, скажите «ура!» для меня и поднимите руки.

— Ула…

Вечеринка закончилась, пока она читала окна статуса всех проходящих мимо нее людей. Император внимательно следил за тем, как она себя ведет, и из-за этого отослал ее раньше, на случай, чтобы она не заболела.

— А теперь приподнимите голову, пожалуйста.

— Хорошо.

Конечно, верно и то, что она устала ходить в этом теле, которое она еще не могла полностью контролировать.

Даже после того, как Элли искупала ее, одела и уложила в постель, Сирвиан все еще не могла заснуть.

«Почему в императорском дворце вор?»

В темной спальне Сирвиан все еще задавалась вопросами.

То, что вор проник в императорский дворец, было огромным событием. Если бы у кого-то было неясное прошлое, они бы не смогли так легко войти во дворец.

Это было так странно, потому что Сирвиан ничего не могла вспомнить об этом, хотя это и имело большое значение.

«Я уверена, что ничего подобного не случалось».

Она никогда не слыхала, чтобы в императорский дворец проникал вор.

Даже если бы об этом не было объявлено публике, слухи, по крайней мере, ходили бы во дворце.

«Может быть… я вспомню…»

Как бы то ни было, усталость настигла ее. Засыпая, она пыталась думать о хороших вещах, произошедших сегодня, и воспоминаниях, которыми она будет дорожить.

Но потом, именно в этот момент она вспомнила, будто ее ударила молния.

«Сокровище… Сокровище?!»

Ее сонливость внезапно как рукой сняло, и Сирвиан торопливо села. Обе ее руки сжались в кулаки над одеялом.

«Ограбление сокровищницы императорского дворца произошло примерно в это время?»

Сокровищница была местом, где хранились все редчайшие богатства императорской семьи, и находилась она глубоко внутри дворца.

Там была не только строгая охрана, но даже магическая защита.

Тем не менее, когда Сирвиан была маленькой, на эту имперскую сокровищницу совершили набег.

«И что там украли?»

Сирвиан на удивление сразу вспомнила это событие, но не могла вспомнить, каким был украденный предмет.

Либо она не слышала, что это было, либо украденный предмет не имел такого большого значения.

Во всяком случае, Сирвиан все еще считала, что этот случай следует предотвратить.

«Позже аристократы нападут из-за этого на отца!»

Когда ей было около четырнадцати лет, произошел инцидент, в результате которого защита императорского дворца поднялась.

Однако аристократы ненавидели всякий случай, когда власть Императора укреплялась, поэтому придирались и яростно нападали на него. Точнее, аристократы пытались занимать должности рекомендованными ими людьми, которые не находились в прямом подчинении Императора.

«Я мало что знаю, но слышала, что ему нужно было очень много работать…»

Это был большой удар по Императору, что он даже не смог предотвратить ограбление самой охраняемой части дворца. Этот инцидент стал политическим рычагом, который потом будет использован в качестве оружия.

«На этот раз я это предотвращу».

Сжав свои маленькие ручки в кулаки, Сирвиан дала себе клятву.

Все время надеясь, что ее отцу не придется позже страдать.

 

* * *

Во второй день празднества возрастная группа гостей была меньше, чем в предыдущий.

Потомки каждой знатной семьи переступали порог императорского дворца. Сейчас они присутствовали на вечеринке по случаю дня рождения члена императорской семьи, но позже в будущем им предстояло возглавить Империю.

— Сирвиан — главная героиня вечеринки, так что садись сюда.

— Да-а.

Вечеринки по случаю дня рождения изначально преследовали цель естественного завязывания дружеских отношений.

Поэтому ни Император, ни Императрица сегодня на мероприятии не присутствовали. Кронпринц, конечно, теперь обладал высшей властью.

[Дамиан Эрвелдотт]

Мысли: Здесь нет никого, кто был бы ровесником Сирвиан, а все присутствующие — одни союзники Герцогства. Мама, опять…

Сирвиан не задумывалась глубоко, но в только момент, когда она прочитала его мысли, она поняла, что состав пришедших юных леди и молодых лордов был странным.

Она думала, что для нее естественно не понимать ничего, потому что раньше она не могла сблизиться с людьми своего возраста.

[Дамиан Эрвелдотт]

Мысли: Это вечеринка Сирвиан, но это уже слишком. Я должен защитить ее.

Над Сирвиан не так сильно глумились, как она думала.

Потому что ее старший брат был рядом с ней от начала до конца и очень хорошо о ней заботился.

«Брат был таким умным с детства».

Сирвиан внутренне была взрослой, но чем больше она смотрела на своего старшего брата, тем больше удивлялась тому, насколько он на самом деле умен.

Какое-то время она восхищалась им, но выражение лица Сирвиан вскоре нахмурилось, когда она вспомнила о предстоящих проблемах. Она, безусловно, была благодарна наследному принцу за внимание, но прямо сейчас ей нужно было поймать вора.

«Я вчера даже не знала, что ты существуешь!»

Взглянув в сторону, Дамиан подумал, что Сирвиан скучно, судя по выражению ее лица. Поэтому он быстро указал на слугу рядом.

Тот поспешно двинулся, чтобы найти кого-то.

Вскоре после этого Кармен, выбежавший из другого конца помещения, вышел вперед.

— …Я приветствую… Имперскую принцессу.

Глаза Сирвиан расширились, когда она увидела Кармена.

Любой мог сказать, что его заставили прийти на эту вечеринку.

[Кармен Касселов]

Благосклонность: 90 436

Мысли: Ты на самом деле… Принцесса. Я не могу вести себя так, будто знаю тебя.

Благосклонность Кармена за это время сильно возросла, но его мысли были полны смятения.

Конечно, Сирвиан тоже не думала, что они встретятся снова, но, как ни странно, она не могла заставить себя притвориться, что не знает его.

— Сирвиан, это мой соученик, который находится под опекой лорда Башни, и его зовут…

— Калмен!

— А? Сирвиан, ты знаешь Кармена?

— …

Сирвиан с энтузиазмом кивнула.

Кармен отвел глаза, но благосклонность его неуклонно росла, выдавая его искренние чувства.

— В плошлый лаз Сиви заблудилась, а Калмен помог.

— Вот как?

Словно сохраняя остальное как свою тайну, Сирвиан нарочно подмигнула Кармену.

[Кармен Касселов]

Благосклонность: +100

Мысли: Безумие. Ты стала еще милее с нашей последней встречи? Я очень, очень не хотел идти на вечеринку, потому что этот ублюдок Дамиан… Что ж, думаю, в конце концов хорошо, что я пришел.

— Это был пустяк.

Неожиданно оказалось, что у Кармена была более тесная дружба с наследным принцем.

Хотя он говорил с подобающим почтением, его характерный ворчливый тон остался прежним.

[Дамиан Эрвелдотт]

Мысли: Это хорошо. В любом случае, на этой вечеринке Сирвиан больше никто не может помочь. Кармен — хороший парень, так что в будущем он очень поможет Сирвиан.

Это была вечеринка только для маленьких детей, но у наследного принца, похоже, было много мыслей на этот счет.

Сирвиан могла понять, откуда это в нем взялось, поскольку она сама жила как член императорской семьи. Ей просто было жаль своего старшего брата, потому что он думал о политике даже в таких случаях.

— Вы оба будете хорошими друзьями.

— Конечно, я думаю…

— Холошо!

[Кармен Касселов]

Благосклонность: +100

То же самое было и с Карменом, который продолжал осознавать свой якобы неподходящий статус на этой должности.

Мучаясь из-за этого, Сирвиан взяла перед собой пару макарун и вручила каждому по одному.

[Дамиан Эрвелдотт]

Мысли: Сирвиан отказалась от своих макарун!.. Как я и думал, мне обязательно нужно будет написать о сегодняшнем дне в моем волшебном томе, чтобы отметить этот день!

Нет, ну, тебе не нужно заходить настолько далеко...

[Кармен Касселов]

Мысли: Ухх, что это? Это та-ак мило. Все дворяне живут на таких сладостях?

Однако, к сожалению, макарун не понравился Кармену.

Пожалев его, Сирвиан специально дала ему еще один макарун с другим вкусом.

— Спасибо.

[Кармен Касселов]

Благосклонность: +100

Сирвиан видела, как растет его благосклонность, поэтому было ясно, что ему все еще это нравилось, хотя его мысли и и не указывали на это.

Сирвиан гордо кивнула.

— Ваше Высочество наследный принц, поздравляю с этим праздником.

В это время к ним подошел худощавый молодой человек.

— …Тот, кого ты должен поздравить — кое-то другой, молодой граф.

Наследный принц быстро возразил на ошибочное поздравление.

Он был сыном графа, его семья была дальними родственниками герцогства.

— Принцессу, да. Она еще молода, так что даже если я поздравлю ее…

[Кармен Касселов]

Мысли: Этот сукин сын… Хочешь умереть?

Когда Кармен встал рядом с другим ребенком, его бровь быстро дернулась.

Видя жестокие мысли Кармена, Сирвиан неосознанно дернула его за рукав.

Возможно, это привлекло внимание молодого лорда, но его пристальный взгляд обратился к руке Сирвиан, а затем к ее лицу.

— Не могу поверить, что даже такой низкорожденный посещает вечеринку, подобную этой, поэтому Его Величество ценит принцессу до стакой сте…

— Молодой лорд Гарске.

— …Да, Ваше Высочество.

Он говорил без умолку все, что хотел, пока резкий, как бритва, тон наследного принца не перебил его.

Пораженный реакцией наследного принца, молодой лорд быстро склонил голову. Но только к наследному принцу.

— Как ты смеешь дерзить прямо перед членом императорской семьи, но при этом пытаешься получить прощение.

— В-Ваше Высочество…

Его отец, граф, тоже упоминал всякое, так что до молодого лорда, естественно, доходили слухи об имперской принцессе. Даже если Императрица вела себя так, будто заботилась о принцессе, реальная история была иной.

Так что, естественно, он думал, что наследный принц только притворяется, делая вид, что заботится о принцессе, хотя на самом деле он думал, что она его раздражает.

— Кроме того, ты оскорбил моего друга.

Как только Дамиан это произнес, сильный поток маны поглотил молодого лорда. Так оказывали давление на людей члены императорской семьи, обладавшие немалой магической силой.

Хотя он был еще молод, превосходство наследного принца напоминало превосходство Императора.

— Чего вы ждете? Стража!

— Да, Ваше Высочество.

— Уведите его немедленно. Я вскоре поговорю с графом об этом отвратительном оскорблении.

— В-Ваше Высочество, это была ошибка! Ваше Высочество!

До самого конца этот ублюдок не извинился ни перед принцессой, ни перед Карменом. Возмущенный этим фактом, кронпринц окинул сад острым взглядом.

Было бы неприятно, если бы его мать узнала об этом, но он был достаточно уверен в том, чтобы скрыть это происшествие настолько, насколько мог.

— Прости, Сирвиан.

— Нет! Это он здесь плохой!

На самом деле, Сирвиан была в полном порядке. Она уже привыкла к тому, что люди смотрят на нее свысока.

Однако ей не нравилось, когда оскорбляли Кармена.

Поэтому, пока она пыхтела и дулась, она честно высказала свои мысли.

— Калмен говолит стланно, но Калмен холоший! Сиви злится!

— Верно. У Кармена плохой характер, но он хороший парень. Я хорошенько отругаю того придурка.

— …О чем это вы двое говорите?

http://tl.rulate.ru/book/57602/1924143

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь