Готовый перевод Baby Princess Through the Status Window / Малышка принцесса с окном статуса: Глава 36

— Прошло много времени с тех пор, как я ощущал такой сильный запах маны. Как известно Вашему Величеству…

— Будь осторожен со своими словами, лорд Башни, — сказал Император.

Сирвиан впервые встретила лорда Башни в своей прошлой жизни, когда ей было около двенадцати лет. Изначально он был не из тех, кто посещал такие банкеты.

В то время она поздоровалась с ним только потому, что он присутствовал, чтобы увидеть ее старшего брата. И он лишь прошел мимо, как будто и не услышал ее.

— Запах маны принцессы такой выдающийся?

— Да, Ваше Величество Императрица. Это…

Казалось, Император чувствовал себя неловко, и из-за того, что он прервал слова лорда Башни, лорд Башни начал чувствовать себя настороженно.

Прислушиваясь к разговору, прошедшему над ее головой, Сирвиан тоже приняла серьезное выражение.

Здесь есть что-то странное.

Очевидно, она начала изучать магию, когда ей было восемь лет, по обычаю. Однако оказалось, что у нее нет в этом таланта, поэтому ей пришлось переориентироваться на другие области обучения, которые рекомендовала Императрица.

«Интересно, что случилось. Если сейчас у меня действительно такой сильный запах маны, то тогда как…»

Пока она размышляла среди своего замешательства, свирепый голос Императора снова прогрохотал по саду.

— Запах маны может измениться настолько, насколько это возможно при взрослении.

— То есть… однако…

Лорд Башни согласился, но на его лице появилось легкое разочарование.

Но после резкого тона Императора на этот раз заговорила Императрица, склонив голову.

— Я беспокоюсь, что Сирвиан будет действовать опрометчиво.

Уловив атмосферу, Сирвиан тоже кивнула. Было неудобно, что Императрица так улыбалась Сирвиан, будто она вела себя хорошо.

«О… Запах может измениться».

Сирвиан не знала, что запах маны мог меняться, так как раньше она не продвинулась дальше в своих магических исследованиях.

«Может, со мной это и случилось. Он был, когда я была маленькой, но скоро исчезнет».

В конце концов надежда, которую она питала, оказалась напрасной.

Тем не менее, отчего-то ей все равно было не по себе.

Бессознательно и с мрачным сердцем она посмотрела на отца, у которого все еще было твердое выражение лица. Она сделала это неосознанно, но посмотрела в окно его статуса, чтобы убедиться, что он не злится.

[Альдеруан Эрвелдотт]

Мысли: Нет причин оказывать ненужное давление на Сирви. И еще есть желание Авиче, так не должна ли Сирви наиграться в свое удовольствие, пока она еще ребенок?

Увидев имя своей матери в его окне статуса, она слегка приоткрыла рот, сама того не осознавая.

Ее мать оставила такое завещание.

Она боялась, что Сирвиан будет слишком трудно учиться, пока она будет ребенком.

— Но разве это не было бы напрасной тратой времени, сир?

— Образования Сирви будет достаточно, когда ей исполнится восемь.

— Да, Ваше Величество?

Сирвиан отчаянно старался не проливать подступившие слезы. Она была счастлива, что услышала о своей матери, но не хотела плакать об этом.

И теперь она видела, что ее отец не пренебрегал ею, хотя и знал. Он просто хотел подарить ей мирное детство.

«Ты не знаешь, что мой запах маны скоро исчезнет, ​​так что тут уже ничего не поделать».

Было бы бесполезно изучать магию в раннем возрасте, если благословение маны внутри нее все равно исчезнет. Ее решимость, которая ненадолго поколебалась, вскоре стала сильнее.

Но тут рядом с Императрицей появилось странное окно статуса.

[Сибель Эрвелдотт]

Настроение: крайне потрясена

Мысли: Способности принцессы настолько хороши? Как это может случиться…

Хотя выражение ее лица было спокойным, даже с доброй улыбкой, мысли Императрицы не совпадали с ее внешним видом. Сирвиан не могла поверить, что Императрица может так спокойно управлять своим выражением лица, хотя думала совершенно о другом.

Сирвиан тоже занервничала из-за внезапной бдительности Императрицы. Думала ли она так из-за того, что Сирвиан угрожает положению наследного принца?

— В любом случае, есть что отпраздновать, принцесса.

[Сибель Эрвелдотт]

Благосклонность: -100

Еще крепче схватив отца за воротник, Сирвиан успела поклониться в знак благодарности.

«Мне страшно!»

К счастью, за этим последовало обычное чаепитие.

Наследный принц, прибывший с небольшим опозданием, серьезно и официально поприветствовал Сирвиан.

— С днем ​​рождения, Сирвиан.

— Да-а.

[Дамиан Эрвелдотт]

Мысли: Я даже не могу обожать свою младшую сестру, хоть она моя младшая сестра. Ты такая сейчас миленькая, я хочу сесть рядом с тобой ㅠ^ㅠ

И при этом Сирвиан неосознанно кивнула в знак согласия, потому что его глаза, которые постоянно возвращались к ней, выглядели так, будто он действительно чувствовал некую несправедливость.

Возможно, поняв ее кивок, лицо кронпринца просветлело.

— А теперь пусть войдут дворяне.

Когда приказ Императора был услышан, рыцари-стражники, охранявшие сад, отступили.

И дворяне входили по двое или по трое постепенно, будто шли по порядку. Сирвиан была в растерянности, потому что они вели себя так осторожно.

— С днем ​​рождения, принцесса.

— С днем ​​рождения.

Было много знакомых лиц. С некоторыми из них были плохие воспоминания, но сегодня их статусные окна в целом были благоприятными.

Именно в этот момент она осознала, насколько большой силой обладают слухи прошлой жизни, которые она до сих пор развеяла.

— Попробуй это.

И вот Император с помощью магии старательно подносил ей закуски издалека.

Благодаря этому казалось, что закуски летят с чайного стола вдаль.

— Вкусно!

— Милая…

— Боже мой, как прелестная.

— Хм, хм. Чудесная, правда…

Внезапно в саду раздался ропот.

[Благосклонность: +50] [Благосклонность: +20] [Благосклонность: +20] [Благосклонность: +30] [Благоприятность: +20] [Благоприятность: +50] [Благоприятность: +20]

Сирвиан сначала немного смутилась, но, заметив, что общее настроение вокруг нее благоприятное, успокоилась.

Во многом окна статуса помогли ей спокойно насладиться этим моментом.

[Альдеруан Эрвелдотт]

Мысли: Кажется, глаза у всех работают. Каждый раз, когда они присутствовали на заседаниях кабинета министров, я сомневался, что их головы стоят прямо. Возможно, единственное, что работает в их головах — это их способность ценить красоту.

Прочитав очень резкую оценку аристократов со стороны отца, Сирвиан снова осторожно подняла вилку.

Она уже покончила со своим маленьким тортом, который был сделан специально для детей, но ей бы хотелось еще.

— Ваше Величество, я боюсь, что у нашей застенчивой принцессы будет расстройство желудка. Давайте перестанем давать ей еду.

Однако Сирвиан замерла, услышав голос Императрицы.

— Хм?

Ее сердце колотилось. Слова, которые повторяла ей Императрица все эти годы, парализовали ее.

Сирвиан думала, что ей будет лучше, пока она не была под пристальным взглядом Императрицы, но теперь, когда та смотрела на нее, ей стало страшно.

В конце концов Сирвиан отложила вилку, которую держала в руке. Это было быстрое рефлекторное действие.

«Не могу дышать».

Как и ожидалось, все потому, что в последнее время она так хорошо ела. Она выглядела странно, потому что полнела?

В тот момент, когда Сирвиан неосознанно сглотнула, раздался безразличный голос Императора, словно разбивая холодный лед в воздухе.

— О чем это ты, Императрица?

— …Ваше Величество, я только беспокоюсь за принцессу.

У Императрицы вдруг появилось благожелательное лицо матери, когда она произнесла эти слова. Это действительно заставило ее выглядеть так, будто она действительно беспокоилась о Сирвиан.

На самом деле дворяне также хвалили Императрицу, думая, что она, похоже, заботилась о принцессе, когда они даже не были биологически связаны.

Ясно глядя на их сокровенные мысли, Сирвиан грустно сжала кулаки.

— Все хорошо. Ты, кажется, не знаешь, насколько хорошо Сирви ест.

— Это…

— Если бы ты действительно интересовалась ею, то знала бы, как хорошо она ест еду дворцового повара, нисколько не жалуясь. Какая жалость.

Однако, когда отец сказал это, атмосфера быстро изменилась.

[Мысли: Боже, я думал, что Ее Величество Императрица хорошо заботится о принцессе?]

[Мысли: Действительно, у Ее Высочества был только один маленький тортик. Ее Величество критикует принцессу?]

[Мысли: Принцесса не жалуется на еду в таком юном возрасте? Дети нашей семьи должны равняться на Ее Высочество.]

Мысли дворян быстро проходили мимо ее глаз.

Пока все депрессивные мысли Сирвиан не ушли.

— Зайдите и принесите то, что было приготовлено. Принцесса, кажется, хочет пить.

Император отдал новый приказ, пока Сарвиан все еще сидела неподвижно с вилкой в ​​руке.

Казалось, он подумал, что она хочет пить.

Вскоре слуга принес стакан фруктового сока, который соответствовал освежающей атмосфере сада.

— Давай, выпей. Ты все еще можешь съесть намного больше, правда, Сирви?

— Да-а!

С этими словами поддержки Сирвиан взволнованно взяла стакан сока обеими руками.

— …

Лишь Императрица не оценила, как прелестно Сирвиан взяла стакан своими милыми ручонками.

«Все хорошо. Теперь все в порядке».

Отец так ухаживал за ней, и все было в порядке.

По мере того как Император некоторое время продолжал отдавать приказы, тихое чаепитие снова оживлялось.

Во-первых, подобные вечеринки были скорее местом общения знати. Тем более, что главная героиня дня, принцесса, была еще так мала.

Так что Сирвиан могла неторопливо осматривать сад благодаря несколько отстраненному интересу к ней.

«Заклинание на фонтане просто потрясающее. Это какая-то забытая магия?»

Хотя магия на континенте была чрезвычайно развита, иногда магия забывалась.

Заклинания были либо слишком сложными, либо слишком опасными. По разным причинам эти забытые заклинания не получили широкого распространения в наши дни.

В частности, в императорском дворце имелось много магических тайн.

«Хорошо, что я могу прийти сюда днем. Поскольку раньше я приходила в сад только ночью, я даже не могла поглядеть на эту красивую картину!»

Не зная, когда она снова сможет посетить это место, Сирвиан с нетерпением смотрела на фонтан и близлежащие цветочные клумбы.

«А? Что это?»

В это же время что-то подозрительное попало в ее поле зрения.

Слуга, ранее принесший Сирвиан напиток, передвинулся, и вошел новый человек, словно заняв его место.

Хотя он был одет как обслуживающий персонал, окно статуса нового человека было странным.

[Кашим]

Род занятий: Вор (Ур.85)

Настроение: нервничает

Мысли: Черт, почему аристократы никак не собираются в одном месте?

…Что? Вор?!

http://tl.rulate.ru/book/57602/1924142

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь