Готовый перевод Baby Princess Through the Status Window / Малышка принцесса с окном статуса: Глава 26

Элли, утешавшая принцессу, приготовилась немедленно выйти.

Сирвиан волновалась и поспешила в гостиную, расстроенная тем, что ее маленькое тело не может двигаться так же быстро, как бьется ее сердце.

— Приветствую Ваше Императорское Высочество Принцессу.

Изначально было бы грубо просить аудиенции у принцессы в такой спешке. Но, видя настойчивое выражение лица Хекса, она могла найти время для приличия.

«Что происходит?»

Прошло уже две недели с тех пор, как Сирвиан попросила отца помочь Гарамбелю в его частном саду. И в данный момент сезон штормов был не за горами.

— Ваше Высочество, я здесь, потому что хочу сообщить вам кое-что срочное. Пожалуйста, простите меня за грубость.

Сирвиан грациозно кивнула, показывая, что все в порядке. И попыталась расслабиться. Если бы действительно что-то было не так, пришли бы рыцари, а не канцлер. Разве она уже не испытала этого?

«Давай успокоимся».

Хексу захотелось схватиться за сердце, когда он увидел неуклюжую попытку Сирвиан элегантно кивнуть, но вскоре пришел в себя.

[Хекс]

Мысли: О боже. Принцесса, кажется, не очень хорошо себя чувствует.

Благодаря этому, читая окно статуса, Сирвиан почувствовала себя более расслабленной. Похоже, он беспокоился о ней.

— Принцесса, пожалуйста, выслушайте меня, но не слишком удивляйтесь.

— Холошо.

Если вы скажете кому-то не удивляться, будет ли это тем большим поводом для удивления после того, как вы это предвидели? Пальцы, которые она сплела вместе, пошевелились. Как владелица этого дворца, она хотела произвести более достойное впечатление принцессы, но это было нелегко.

[Хекс]

Благосклонность: +50

— Говорят, сейчас в Гарамбеле много случаев эпидемии. Быстрое распространение болезни наносит огромный ущерб королевству.

— Ах.

То, о чем она беспокоилась, в конце концов случилось.

Забыв, что ее беспокоили дурные слухи, которые могли распространиться о ней, Сирвиан торопливо обратилась к канцлеру с широко раскрытыми глазами. Это было большой проблемой. Многие люди собирались умереть.

— Что будет, с людьми…

[Хекс]

Благосклонность: +30

Она не могла перестать волноваться, и в конце концов это сорвалось с ее губ. Сирвиан сама была удивлена. Даже она не знала, что могла так волноваться о других.

— Вам не о чем беспокоиться, принцесса.

— Плавда?

— Да. Благодаря мудрости Императора, Империя заранее прислала травы Фарима.

Хекс сказал, что они поспешно отправили припасы с намерением доставить их до наступления сезона штормов. Правда, это еще больше взвинтило стоимость, но Империя активно присылала эту поддержку. Припасы прибыли как раз вовремя, когда эпидемия в Гарамбеле была в самом разгаре.

— Решение Вашего Высочества спасло западное побережье.

Хекс сказал, что они смогли вовремя помочь из-за ее спешке.

В первую очередь эпидемия распространилась за пределы Гарамбеля, так как он был ключевым транспортным узлом в западном регионе. Лекарственные травы прибыли в нужный момент, поэтому воздействие было намного сильнее.

— Мое…?

Сирвиан расширила глаза, думая, что к счастью ничего плохого не произошло, поскольку она смутно помнила это событие. Слова Хекса проникли прямо в ее сердце, как маленькое распустившееся семя.

«Я спасла людей».

Конечно, она знала, что то, что она сделала, было просто небольшой просьбой. Но поскольку она знала будущее, она ясно понимала, что случилось бы без ее маленького действия.

«Это такое странное чувство…!»

Это заставило ее подумать, что она впервые в жизни сделала что-то стоящее. Ее сердце было полным. Это казалось таким странным ощущением. Это чувство заставило ее сердце переполниться, но было немного страшно.

На мгновение Сирвиан погрузилась в это странное волнение.

— Его Императорское Величество Император прибыл.

В это время служанка за пределами гостиной объявила о неожиданном визите.

Сирвиан собиралась поблагодарить Хекса за хорошие новости, но быстро перевела взгляд на дверь.

[Хекс]

Мысли: Ваше Величество велели мне поторопиться и сообщить принцессе новости, но почему вы в итоге пришли лично?

Сирвиан была удивлена ​​внезапным визитом, но еще больше заинтересовалась, прочитав мысли Хекса. Канцлер пришел сообщить ей новость, потому что это был приказ ее отца.

— Сирви.

[Альдеруан Эрвелдотт ]

Благосклонность: 90 995 984

Сегодня благосклонность ее отца бросалась в глаза.

— Ваше Величество! Аай!

Она быстро встала, чтобы поприветствовать его, но ее ноги немного подкосились. Еще до того, как она успела сделать вежливый реверанс, к ней уже подошел отец. При виде его торопливых шагов Сирвиан забеспокоилась, не случилось ли чего в Гарамбеле.

— Я слышал, что ты плохо ела, Сирви.

Император, подняв ее маленькое шатающееся тело, посадил дочь на стул.

Он был посреди собрания, когда услышал эту шокирующую новость, и ему показалось, что из него высосали всю ману. Вот почему, стоя на одном колене, выражение его лица, когда он смотрел на свою дочь, было серьезным.

[Альдеруан Эрвелдотт]

Мысли: Я пришел, как только это услышал. Случилось что-то серьезное? Ты не очень хорошо выглядишь.

Сирвиан не могла скрыть своего озадаченного выражения. Что он только что сказал?

Она задалась вопросом, действительно ли он прибежал, услышав новость о том, что она мало ела.

Правда?

— Я вызову врача.

Император обернулся и собирался немедленно отдать приказ. Но Сирвиан рефлекторно потянулась к его рукаву и крепко сжала его обеими руками.

— Что случилось?

— Это неплавда. Я не болею.

Она действительно не была больна, так что даже если бы он вызвал врача, это было бы зря. Сирвиан не хотела такой ситуации.

— Если ты не болеешь, почему плохо ешь?

Император, этот неуклюжий отец, говорил тоном, более подходящим для допроса.

Хекс, стоявший рядом с ним, начал чувствовать беспокойство. Он боялся, что принцесса этого не поймет, поэтому и волновался.

[Альдеруан Эрвелдотт]

Мысли: Мм. Тебя беспокоит ситуация с Гарамбелем? Хекс, этот негодяй… он, наверное, сказал что-то не так.

Не зная о лояльности Хекса, Император нахмурился и посмотрел на канцлера рядом с ним.

У него не было возможности узнать его мысли, поэтому Хекс мог только отступить, пораженный. Сирвиан, которая все это читала, потянула отца за рукав. Она намеревалась привлечь его внимание, чтобы он не запугивал так канцлера.

— Плосто… у меня нет аппетита…

У нее бывали и такие дни.

Оглядываясь назад, были дни, когда она была очень голодна после того, как целый день пила только черный чай. Но иногда бывали и дни, когда она могла обойтись и одной чашкой.

Сирвиан думала, что это нормально, потому что у нее были воспоминания о тех днях.

Она не хотела всех беспокоить.

— Правильно, твой аппетит… тоже может исчезнуть, верно.

[Альдеруан Эрвелдотт]

Мысли: Не может быть. Моя дочь не такая. Даже если у тебя болит живот, ты все равно хорошо кушаешь хотя бы суп. Черт.

«Отец. Я показывала тебе только как хорошо я ем?»

Казалось трудным опровергнуть твердое убеждение ее отца в том, что у нее не могло быть и дня без аппетита. Это было что-то, что заставило ее задуматься о своих прошлых действиях, не была ли она слишком жадной.

«На это нет времени».

Покачав головой, Сирвиан отогнала эти разрозненные мысли.

Это было напряженное время, когда нужно было готовиться к сезону штормов. Ей еще предстояло начать учиться о государственных делах, но она могла хотя бы помнить, что в это время все были заняты. Вот почему она не должна задерживать своего отца из-за такой тривиальной проблемы, как вопрос о ее питании.

— Сивиан в полядке. Ваше Величество заняты, поэтому я не хочу вас лаздлажать…

— ……

Она также хотела сказать, что в будущем она собирается сказать горничным, чтобы они больше не присылали ему надоедливых отчетов. Однако ей все еще было трудно связно говорить. Она попыталась сказать что-то похожее на свои мысли, но, как и ожидалось, выбор слов по-прежнему был небольшим.

Видеть, как ожесточается выражение лица ее отца, было так страшно.

— Ваше Высочество…

— Боже мой, принцесса…

Почему-то вокруг нее раздался хор вздохов. Сердце Сирвиан снова оборвалось. Она не могла поверить, что снова совершила ошибку.

Она срочно огляделась, пытаясь увидеть их окна статуса. Так она могла подготовиться. Но каким-то образом окна, которые обычно были очень яркими, время от времени даже мешая ее обзору, были тихими.

Это было пугающе.

«Что мне делать…?»

Сирвиан отпустила руки, которые рефлекторно держались за отца. Затем обняла игрушку, которую все время носила с собой. Теперь ее сердце успокоилось.

— Сирвиан.

— Да-а…

Ей все еще было тяжело, но она ответила спокойно. Она была рада, что не заплакала. Это только больше обеспокоило бы ее отца, что противоречило бы только что сказанному ею же.

— Ты меня не раздражаешь. Я вовсе не нахожу тебя неприятной. Зачем ты это говоришь?

В этот момент до Сирвиан дошел твердый тон ее отца.

— Сиви… не… лаздлажает…?

— Верно. Никогда. Вот почему ты можешь сказать мне. Почему ты плохо ешь?

Все вокруг них отчаянно закивали в соответствии с вопросом Императора. Как будто они действительно хотели знать причину.

«Ах».

Только тогда Сирвиан осенило. Тот факт, что она плохо ела, был очень важен для ее отца и для других.

Потрясенная ситуацией, она попыталась понять. Другие люди также могли думать, что она была для них важна.

[Альдеруан Эрвелдотт]

Мысли: Может быть, фрейлины снова строят что-то за спиной. Нужно будет это проверить.

Однако, пока Сирвиан мучилась над этим, перед ней промелькнула опасная мысль Императора.

Такими темпами Элли и остальные будут в опасности.

В отличие от прошлого, все они были хорошими людьми, которые очень хорошо заботились о ней. Она не могла позволить отцу неправильно понять.

— Е-если честно...

— Да, что такое?

Ее сердце колотилось.

Ее отец действительно не находил ее раздражающей. И сегодня Хекс сказал, что она спасла много людей. Эти две вещи на какое-то время заполнили ее разум, успокаивая ее.

«Немного, совсем немного».

Она обняла свою игрушку и вцепилась в рукав отца — очень крепко обеими руками.

Раз она спасла так много людей, разве она не могла побыть немного избалованной сегодня?

— Сиви… не хочет есть одна…

http://tl.rulate.ru/book/57602/1806069

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Думаю, сердечко отца не выдержит...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь