Готовый перевод Baby Princess Through the Status Window / Малышка принцесса с окном статуса: Глава 22

Атмосфера стала странной.

Двое продолжали разговор, не обращая внимания на еду перед собой.

— Да. Я также сделал Сирвиан фигурку животного в придачу, и она ей очень понравилась.

— Фигурку?

— Когда вилка изготавливается исключительно для снежного торта, ей это неинтересно, потому что вилка исчезнет после того, как она съест торт.

— Хм.

[Альдеруан Эрвелдотт]

Мысли: Не могу поверить, что не подумал об этом. Как я мог совершить такую ​​ошибку.

Фактически, Сирвиан знала, что вилка предназначена только для того, чтобы съесть этот торт, и что это роскошь – съесть торт вилкой, созданной с помощью магии. Но у нее не было большого опыта в поедании десертов, так что он, возможно, был прав.

— Она так понравилась ей, что Сирвиан попросила меня наложить на фигурку заклинание сохранения. И служанки сказали, что она украсила ею свою комнату.

— Ха. Тебе еще рано изучать магию сохранения. Скоро она растает.

— Все будет хорошо, потому что я изучил это заклинание заранее.

Сирвиан занервничала, потому что тема внезапно перешла к магическим навыкам наследного принца. Магические способности члена императорской семьи были тем же самым, что и их гордость.

— Это правда, Сирви?

Внезапно их взгляды сразу же устремились на нее. Сирвиан, которая сдерживалась, глядя на исходящий от супа пар, сухо сглотнула.

— Да-а. Было класиво.

Скульптурки животных сейчас аккуратно стояли на туалетном столике в ее комнате. Каждый день, когда Элли причесывала ее, она смотрела на них.

Конечно, они не таяли и не ломались.

Когда наследный принц подрастет, он даже станет соперником Императора, являющегося сильнейшим магом в Империи. Если бы Кармен, следующий лорд волшебной башни, также рассматривался, в одной только Северной Империи было бы три архимага.

— Ты взяла их в свою комнату, Сирвиан?

Услышав этот комплимент, наследный принц изогнул губы в улыбке, из которой почти капал мед. Лицо Императора, напротив, стало темнее, когда он неодобрительно посмотрел на сына.

— Ага. Мне очень нлавится клолик и лошадка.

Сирвиан почувствовала себя намного лучше, вспомнив милые ледяные фигурки, которые видела каждый день перед зеркалом.

Было очень мило видеть кролика рядом с лошадкой.

— Хм.

И когда он услышал ее честное мнение, это было все, что ответил Император.

Затем началась их безмолвная трапеза. Все трое за столом не были разговорчивы во время еды, поэтому Сирвиан вскоре взяла свою ложку, забыв о той странной атмосфере, что царила раньше.

«Я уже проголодалась, так что какое облегчение.»

Тем временем суп был не таким горячим, как раньше, так что сегодня она поела сполна. Однако окна статуса двух людей по бокам от нее иногда заставляли ее насторожиться. Они были очень странными.

[Дамиан Эрвелдотт]

Мысли: Вы просто будете завтракать без меня. Мне нужно найти способ приходить сюда каждый день.

[Альдеруан Эрвелдотт]

Мысли: Скульптуры животных… Хм, животные…

Почему они оба были такими странными?

Даже глубоко размышляя она действительно не могла их понять. Поэтому просто сосредоточилась на еде.

 

* * *

Двумя днями позже днем ​​Сирвиан пошла на прогулку с запутанными мыслями.

После того, как она станет взрослой, будет лучше, если она сможет жить даже с небольшими средствами к существованию. Может, ей удастся жить хорошо, всю жизнь заботясь о цветах.

Конечно, до этого она все еще пыталась изменить многое, но это все еще была проблема, над которой ей нужно было думать.

«Что, если меня снова подставят?»

День, когда Сирвиан была обвинена в измене, был обычным днем.

После того, как стало известно, что на днях она, кажется, немного прибавила в весе, Сирвиан в тот день воздержалась от черного чая.

Сара, работавшая ее главной фрейлиной, пока Сирвиан не исполнилось пятнадцать лет, однажды молча исчезла. Только после того, как прибыла ее замена – посланная Императрицей – Сирвиан поняла, что Сара уволилась.

«Было ли это прикрытием?»

Примерно к вечеру рыцари ринулись тогда в ее спальню. Капитан рыцарей спокойно показал ей указ Императора и извинился за грубость. Однако во дворце принцессы было найдено несколько инструментов черной магии. И жертвенник, похожий на жертвенный алтарь.

«Это были вещи, которых я никогда раньше не видела.»

Она даже не знала, для чего это все предназначалось. В этой нелепой ситуации беспомощную Сирвиан утащили.

В Империи, где чистая магия была стандартом, использование черной магии считалось уголовным преступлением. Новая главная фрейлина дворца принцессы тоже была удивлена, увидев их.

«Она притворялась?»

Пока благосклонность Императрицы оставалась низкой, у Сирвиан не было другого выбора, кроме как относиться к ней с подозрением.

Вероятно, это было ложью, что Императрица заявляла о невиновности Сирвиан, когда по ее лицу текли слезы.

Но могла ли она сделать это только потому, что Сирвиан ее беспокоила?

«Понятия не имею.»

Она ничего об этом не знала. Было слишком сложно понимать других людей.

Это облегчение, что в последние дни она смогла обрести небольшое счастье, ожидая обедов. Но в остальном она еще больше хотела выбраться отсюда как можно скорее.

«Куда мне теперь стоит смотреть ради своей безопасности?»

Ей вдруг показалось, что она слишком наивна.

Все, что она узнала в своей прошлой жизни, – это этикет и немного истории. Сирвиан, ничего не знавшая ни о магии, ни о истории Империи, умела только пить чай и элегантно двигаться.

«Что обычно делают люди?»

Ей нужно было так много сделать, чтобы подготовиться к будущему. Она также хотела найти какие-либо улики, указывающие на причину, по которой ее пришлось казнить.

Но она тоже не смогла бы ничему научиться, если бы продолжала в том же духе. Все говорили, что ей больше ничего не нужно было делать. Сирвиан Эрвелдотт в любом случае была некомпетентной принцессой.

«…Но была ли я некомпетентной, потому что я действительно была некомпетентной, или потому, что я ничему не смогла научиться?»

Покидая дворец принцессы, она услышала перед собой голос Императора.

— Куда ты направляешься?

Сирвиан удивленно посмотрела на своего отца. И когда он увидел, как удивилась ​​его дочь, Император посмотрел на Хекса, стоящего позади него.

[Альдеруан Эрвелдотт]

Мысли: Моя дочь удивилась этому парню.

На самом деле, она была удивлена именно отцом, но решила этого не показывать.

Ее взгляд встретился с Императором, когда он смотрел на нее вниз, ожидая ее ответа. Но она не собиралась говорить правду, что хочет найти что-то, что она может сделать.

— Плосто хотела поиглать на улице.

Или было бы лучше, если бы она могла спросить своего отца? Учитывая ее отца, возможно, ей лучше было бы исчезнуть. Тем более, что она заранее знала, что она член императорской семьи, который не может соответствовать его наследию магических способностей.

И когда она подумала об этом, ее сердце немного сжалось.

— Ты должна была с кем-нибудь встретиться?

— Нет.

Она осторожно покачала головой и отбросила эти мысли.

Даже если совсем немного, ей хотелось ощущать то тепло, которое она сейчас получала.

«Официальное образование начинается с восьмилетнего возраста.»

К тому времени ее отец все равно узнает.

Скорее, если бы она просто оставалась скромной, глядя на окно его статуса в надежде, что сможет продолжить читать его добрые мысли.

— Хм. Тогда следуй за мной.

[Альдеруан Эрвелдотт]

Мысли: Ты можешь с нетерпением ожидать этого.

Когда ее неожиданно позвали, Сирвиан забыла, о чем она беспокоилась, и задалась вопросом о том, что она прочла.

С нетерпением ждать чего?

Макаруны?

— Да-а.

Посмотрев на свою дочь, Альдеруан взял на себя инициативу и пошел вперед.

[Альдеруан Эрвелдотт]

Благосклонность: +100

Сирвиан быстро подбежала к отцу. Думая о сладком десерте, ее детское тело не могло скрыть ее предвкушения.

«Думаю, моя выносливость сильно улучшилась.»

Как только она последовала за ним, она почувствовала себя более комфортно, перебирая ногами вслед за отцом.

 

* * *

Они прибыли в частный сад Императора.

И как только они вошли, Сирвиан была удивлена.

— Что думаешь?

В центре сада стоял красивый фонтан со скульптурой Феи Маны посередине. А рядом находились еще скульптуры размером с дом.

И все они были сделаны изо льда.

Их холод касался ее кожи.

[Альдеруан Эрвелдотт]

Мысли: Это мой тебе подарок.

[Хекс]

Мысли: Боже, Ваше Императорское Величество...

Выражение лица Императора, когда он смотрел на Сирвиан, было наполнено неописуемым нетерпением.

— Большая лошадка…

Сирвиан не могла поверить, что он сделал ей подарок. В прошлой жизни для нее это было немыслимо. Тем не менее Сирвиан сухо кивнула.

— Тебе не нравится?

[Альдеруан Эрвелдотт]

Мысли: Я изо всех сил старался, делая скульптуры животных, потому что они тебе нравятся… Стоило ли сделать кролика?

Ее отец даже лично делал эту огромную скульптуру лошади. Так ей стало еще труднее. Что ей делать?

— Угу. Мне нлавится лошадка. Такой класивый. Но... Силвиан не умеет делать магию...

Ей не хотелось видеть его разочарованное лицо, поэтому она быстро нашла оправдание. Она не могла держать это при себе по совести.

— Хм? Конечно. Ты же еще мала?

Естественно, Император понял слова Сирвиан и то, что она была еще маленькой, поэтому еще не могла владеть магией. Поскольку она принадлежит к императорской семье, ее магические способности, естественно, проявятся позже.

Заметив это, Сирвиан изо всех сил пыталась скрыть горькую улыбку.

— Она слишком большая, поэтому я не могу заблать ее с собой...

Лошадь была серебряной и слегка блестела, возможно, потому, что была сделана изо льда. Она ей нравилась, потому что это была большая скульптура, очень похожая на настоящую лошадь. И также была похожа на Пероса, знаменитого коня Первого Императора.

Если она не примет подаренный ей подарок, даритель неправильно подумает, что он ей не нравится. Действительно, лицо Императора сейчас было очень суровым.

— Сирви.

— Да.

С пятилетнего возраста наследный принц уже получал раннее образование из-за своего поразительного таланта в магии. Он был одним из самых выдающихся представителей имперской родословной. Для него было просто заставить вещи летать.

Сирвиан, которая снова подняла склоненную голову, была удивлена ​​увиденным.

[Альдеруан Эрвелдотт]

Благосклонность: +100

Благосклонность: +100

Мысли: Ты пытаешься решить все самостоятельно. Я знал, что в будущем ты будешь отличным примером как член императорской семьи. Как и ожидалось от моей доченьки.

— Ты можешь просто приходить сюда, если захочишь посмотреть на нее.

При этих неожиданных словах Сирвиан переспросила:

— А? Сюда?

Но не каждый же мог войти в частный сад Императора…?

— Да. Можешь приходить и смотреть в любое время.

— Плавда…?

— Да.

Ее сердце трепетало после получения его разрешения. Она поняла, что все было в порядке.

[Хекс]

Благосклонность: +50

Мысли: Вам нравится…? Что ж, у нашей принцессы широкое сердце.

Частный сад Императора славился своими прекрасными цветами. Она не могла поверить, что ей позволили и дальше приходить сюда. Это было похоже на сон.

— Хмм. Иди сюда.

[Альдеруан Эрвелдотт]

Мысли: Кажется, тебе нравится. Я знал, что был прав.

Пока Сирвиан тихонько радовалась, Император указал на другую сторону сада. Там находился стол рядом со скульптурой лошади.

http://tl.rulate.ru/book/57602/1773109

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь