Готовый перевод Baby Princess Through the Status Window / Малышка принцесса с окном статуса: Глава 17

— Это…

Почему он спрашивал об этом?

На вопрос Императора Элли отвечала очень неловко. Иногда она приносила остатки еды, но для Сирвиан этого было достаточно. Вот почему ее смутило, почему она съеживалась перед Императором.

— Скажи мне правду.

— Я пыталась работать с оставшимся бюджетом, но это было трудно выполнимо…

— Так что же тогда?

— …Если моя зарплата не могла покрыть расходы, я часто… получала остатки из другого дворца…

Сирвиан была удивлена –​- Элли страдала больше, чем она ожидала, и все это было ради нее. Не поэтому ли Элли пропадала каждый вечер?

Услышав слова служанки, Император на мгновение замолчал. Однако Сирвиан могла прочесть, что происходило в его голове.

[Альдеруан Эрвелдотт]

Мысли: Бог Маны. Что это значит? Что же я…!

Великий камергер, находившийся рядом с Императором, тоже опешил. Фактически, он отреагировал сильнее, потому что своими глазами видел заброшенную кухню. Было невероятно поверить, что это был дворец императорской принцессы.

[Паоло Велтеман]

Деятельность: Великий камергер Императорского дворца.

Благосклонность: 8,543

Настроение: шокирован

Мысли: Боже мой, бедная наша принцесса. Это ужасно нелепо!

Сирвиан не могла понять их реакцию. Сейчас она была намного счастливее, чем когда ела перечный суп Сары.

…Или было плохо, что она ела еду другого дворца?

— Почему ты не сказала мне раньше. Почему! — воскликнул камергер.

— Я очень прошу прощения, — несмотря на дрожь в теле Элли и ее сдержанные слова, ее голос был очень решительным. Затем она на короткий миг взглянула на Императора, но тут же склонила голову.

[Элли]

Мысли: Потому что я не знаю, кому доверять. Я даже не могу лично увидеть Его Величество.

Сирвиан действительно не могла понять.

Финансовая проблема дворца принцессы тоже казалась чьим-то делом. Мог ли это быть тот человек, о котором думала Сирвиан?

[Альдеруан Эрвелдотт]

Мысли: Возможно, эта служанка настороженно относится к Императрице.

Всякий раз, когда Сирвиан думала о своей прошлой жизни, она не могла это осмыслить.

Император руководил внешними делами государства, а Императрица – внутренними делами императорского дворца. Однако, если наложница рождала ребенка Императора, пока ребенок был маленьким, наложница могла обладать схожей властью.

«Но в моем случае, поскольку у меня нет матери, я нахожусь под покровительством Императрицы.»

Для Императора было принято как можно больше уважать авторитет Императрицы. Это также было прописано в высшем законе Империи, называвшемся Клятвой Императора.

«Вот почему с этим ничего нельзя поделать.»

Было естественно, что Император оставил обязанности Императрицы в ее руках. Даже если что-то пошло не так, отец Сирвиан не был виноват. Сирвиан было достаточно знать, что он ей верит.

Сначала она этим утешала себя, не зная почему. Затем она наблюдала, как ее отец опустился на одно колено, чтобы оказаться на уровне ее глаз.

— Прости.

Но как только она услышала его извинения, она поняла. Возможно, она хотела услышать это от отца.

— Этот отец сожалеет, Сирвиан.

Удивительно, но его окно статуса не появилось.

Было странно впервые видеть отца так близко.

— Отныне я обязательно обо всем позабочусь. И позабочусь о тебе.

Пока Сирвиан смотрела на него, Император с сожалением глядел на нее в ответ.

 

* * *

— Ты думаешь в этом есть смысл, Императрица!

После того, как Император вчера посетил императорский дворец принцессы, чтобы лично убедиться в истине, по императорскому дворцу прокатилась метель. В ледяной гневе Императора министрам приходилось опускать головы.

Многие люди приходили и уходили во дворец принцессы.

И было арестовано бесчисленное количество людей.

Как ни странно, Сирвиан удалось проспать всю ночь, пока все это происходило.

— Ваше Величество, я не лгала. Если я согрешила, то только из-за того, что доверилась людям, находящимся под моим командованием!

Но поскольку Сирвиан была чувствительна к своему окружению, она бы уловила. Если бы кто-то бродил около ее комнаты, она бы это точно узнала. Но когда она спросила Элли, как так получилось, что она смогла крепко спать посреди этой суматохи, горничная сообщила ей неожиданный факт.

— Его Величество посещал вас еще раз, пока Ваше Высочество спали. Но когда он увидел, что вы отдыхаете, он наложил на вас заглушающее заклинание.

Было странно слышать, что ее отец зашел так далеко, что использовал магию, заглушавшую шум. Это было действительно неожиданно.

И что было еще более неожиданным, так это то, что сегодня Сирвиан внезапно оказалась лицом к лицу с Императрицей во дворце Императора.

— Принцесса. Пожалуйста, скажи что-нибудь, — со слезами на глазах умоляла Императрица Сирвиан.

Фактически, если бы не благосклонность Императрицы, которая все еще была ужасающе низкой, Сирвиан вообще не сомневалась бы в ней. Даже если бы положение дворца принцессы стало таким, Сирвиан подумала бы, что Императрица не сделала этого специально.

[Сибель Эрвелдотт]

Благосклонность: -8,990

Мысли: Как ты узнала, что там были пищевые отходы, маленькая дрянь? Это был отличный план, но он провалился.

…Пока не увидела окно статуса.

— Сирви. Неужели эта матушка* действительно кажется подлым человеком, который так издевался бы над принцессой?

— ……

Во-первых, она ни разу за всю свою жизнь не слышала такого ласкового прозвища «Сирви» – до такой степени, что даже запуталась, действительно ли Императрица с ней разговаривала или нет.

И помимо этого, Сирвиан и раньше во многом полагалась на Императрицу, и когда она спросила, может ли она называть Императрицу «матушкой»*...

«Тогда я впервые увидела, как Императрица лишилась всякого выражения.»

(п/п: *Императрица, назвав себя ранее «матушкой», использовала необычный термин, скорее, как титул - 어미. Но в вопросе в прошлой жизни, там использовалось обычное слово - 어머니, как между мамой и ребенком, хотя все равно немного более формальное)

После этого Сирвиан больше никогда не спрашивала об этом. И после этого Императрица продолжала улыбаться.

Но здесь Сирвиан не могла поверить, насколько легко этого можно было достичь. С другой стороны, она была убита горем, потому что это была не более чем простая уловка.

[Альдеруан Эрвелдотт]

Благосклонность: 90 989 984

Мысли: Почему… Я разочарован.

Сирвиан долгое время не зацикливалась на этих чувствах. В этом больше не было необходимости, особенно теперь, когда она знала самые сокровенные мысли Императрицы.

Скорее, она больше заботилась о другом человеке. Сирвиан задалась вопросом, почему Император снова об этом говорит. На этот раз она даже не скрылась, увидев отца, так почему?

— Сирви?

[Сибель Эрвелдотт]

Мысли: Серьезно, разве эта паршивка не слишком самонадеянна? Почему ты не отвечаешь?!

Императрица еще раз позвала Сирвиан, как бы требуя ответа. Это был очень дружелюбный и мягкий голос, словно она была доброжелательной матерью, всем сердцем любящую свою падчерицу.

Однако, когда Сирвиан увидела окно статуса, она почувствовала, как по спине пробежал холодок. Она задрожала.

«Я не хочу отвечать.»

И ее детское тело честно выражало ее мысли.

Когда она пришла в себя, она наполовину цеплялась за руку отца. Словно хотела спрятаться.

— …Принцесса? — спросила Императрица.

— Сирвиан очень застенчива, — ответил Император.

[Альдеруан Эрвелдотт]

Благосклонность: +100

Благосклонность: +100

Император продолжил с невыразительным лицом, как будто ничего не происходило.

Однако он небрежно сдвинул руку, которую держала его дочь. Благодаря этому маленькое тело Сирвиан могло наполовину спрятаться за рукой ее отца.

— Не усложняй ей задачу. Она стесняется людей, кроме меня.

[Альдеруан Эрвелдотт]

Благосклонность: +100

Благосклонность: +100

Благосклонность: +100

— Вот... как…

То, что он сказал, было далеко от правды, но Сирвиан промолчала и тут. Во всяком случае, ее отец был человеком, к которому она чувствовала себя наиболее близкой в этой комнате.

«И нас здесь только трое.»

Императрица, которая пыталась уговорить принцессу, вскоре снова обратила свое внимание на Императора. Кольца на ее пальцах сегодня выглядели такими острыми. Сирвиан почувствовала облегчение оттого, что Императрица убрала свою протянутую руку.

— С сегодняшнего дня я сниму твою власть над финансовым управлением дворца принцессы.

— Ваше Величество…! Вы не можете этого сделать! — Императрица вскочила со своего места и возразила против его заявления. Сирвиан не ожидала, что она так поступит, поэтому тоже была удивлена, глядя на своего отца. — Ваше Величество, в «Клятве Императора» сказано, что я уполномочена вести внутренние дела императорского дворца. Как вы можете…!

— Как ты смеешь идти против меня, цитируя «Клятву Императора».

— …!

Мягкость Императора, протянувшего руку своей дочери, исчезла. Хмурый взгляд, который у него теперь был, даже не был направлен на нее, но Сирвиан рефлекторно вздрогнула.

— Преступления, произошедшие во дворце принцессы, уже раскрыты. Если право наказывать остается за тобой, даже если виновата именно ты, ты говоришь, что твой авторитет выше, чем у Императора?

— Э-это, я не то...

Императрица, вставшая со своего места, снова осторожно села и извинилась.

«Клятва Императора» была написана Первым Императором и считалась высшим законом Империи. Однако в остальном посягательство на власть Императора было серьезным преступлением.

И Сирвиан казнили за преступление, которого она никогда не совершала в своей предыдущей жизни.

— Если знаешь, то спокойно откажись от своего авторитета.

— …Я понимаю.

По суровому приказу Императрица в конце концов сжалась. Этот внешний вид Императрицы, всегда гордо упрекавшей Сирвиан, был ей незнаком.

— Теперь можешь идти.

Слова были предложением, но его тон говорил об обратном. Поэтому, Императрица немедленно встала и сделала реверанс Императору.

Но в этот момент в окне статуса Императрицы всплыло что-то очень странное.

[Сибель Эрвелдотт]

Мысли: Я знала. Эта дрянь похожа на свою мать, как мерзко.

Мать?

Но мысли Императрицы исчезли так же внезапно, как и появились. Она уже вышла из комнаты с невыразительным лицом.

«Но что я сделала?»

Это было несправедливо. Кто-то снова рассердился на нее. Это было чувство, от которого Сирвиан не могла избавиться в своей прошлой жизни. И она все время думала, что это все ее вина.

Почему Императрица ненавидела ее до такой степени, что создала инцидент с пищевыми отходами?

«Это разочаровывающе.»

И она была расстроена, потому что не могла рассказать то, что знала. Что случилось бы с Сирвиан, если бы грехи Императрицы были вновь похоронены таким образом?

Она еще сильнее стиснула отца за рукав, который все еще с тревогой держала.

Однако ее отец размышлял, наблюдая за уходом Императрицы.

[Альдеруан Эрвелдотт]

Мысли: Императрица подозрительна... Мне нужно больше раскопать происходящее.

При виде окна статуса напряжение, которое чувствовала Сирвиан, немного исчезло. Потому что теперь ее отец тоже считал, что что-то не так.

Ей не нужно было делать шаг вперед. Пока она могла ему доверять. Поэтому она отпустила его рукав и осторожно встала с кресла. Она хотела уйти, не беспокоя отца.

— Куда собираешься?

Однако как только принцесса ступила на пол, взгляд Альдеруана устремился к ней.

Естественно, она вспомнила, как он смотрел на Императрицу, когда давил на нее. Но ей удалось удержать свое тело от бессознательного вздрагивания.

— Я иду во дволец плинцессы.

Возможно, ему не понравилось, что она сначала не спросила разрешения? Пока она собиралась сейчас же попросить его...

— Сирви, — из уст ее отца вылетело такое обращение.

…Она неправильно его расслышала?

http://tl.rulate.ru/book/57602/1736880

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь