Готовый перевод Baby Princess Through the Status Window / Малышка принцесса с окном статуса: Глава 15

— Ты можешь ходить куда угодно во дворце, Сирвиан. Тебе ничего не грозит.

— Холошо…

Сэндвич размером с укус быстро исчез, но до этого она была уже сыта из-за макарун, которые она ела, и выпившего молока.

— Ты закончила есть?

— Наелась...

— Даже если ты съела так мало.

[Альдеруан Эрвелдотт]

Благосклонность: +100

Император говорил так, словно допрашивал Сирвиан, но она все равно храбро кивала. Возможно, его намерением было только спросить. Затем он медленно встал с коврика для пикника.

— Пойдем. Я тебе покажу местность.

[Альдеруан Эрвелдотт]

Мысли: От этого тебе станет легче.

Было невероятно видеть внимательность ее отца. В любом случае, это было хорошо. Случилось так, что ей было чем заняться поблизости.

«Так тоже лучше, чем идти одной.»

На самом деле, она никогда не думала, что такое возможно. Она просто думала, что ее отец пришел сюда, чтобы поймать ее на чем-то плохом. Однако, благодаря тому, что он показывал ей окрестности, ее работа сегодня будет легкой. Было бы странно, если бы принцесса подошла к воротам одна, но никто не подумал бы, что что-то не так, если бы она пошла с Императором.

«Слышала, что это определенно на стоянке карет.»

Причина, по которой она сегодня неохотно пошла к южным воротам, заключалась в том, что она случайно услышала что-то о экипажах. Она слышала, как некоторые слуги говорили, что сегодня тудой отправляются вещи.

«А стоянка у южных ворот.»

Это также соответствовало тому, что сказал Кармен.

К счастью, она знала территорию вокруг южных ворот. Было только одно место, где достаточно большое пространство могло вместить столько экипажей.

Оно находилось прямо за нижним административным зданием.

— Ваше Величество.

— Приветствую Ваше Императорское Величество.

По мере того, как они отходили от сада и приближались к зданию, встречавшие их низшие чиновники поспешно склоняли головы.

Сирвиан так же опустила голову и сделала вид, что не видит чиновников. Ее тяготила мысль, что она доставляет им неудобства без всякой причины.

«Что, если распространится еще один странный слух?»

Но ее утешало то, что еще ничего не произошло. И если бы она поступила хорошо, она могла бы предотвратить первый инцидент, навсегда отметивший ее как порочную женщину в ее прошлой жизни. Ей нужно было взбодриться.

— У тебя болят ноги?

— Не болят.

— Мм.

[Альдеруан Эрвелдотт]

Благосклонность: +100

Сирвиан покачала головой, когда сказала, что не устала. Когда она хорошо отвечала, благосклонность отца тоже возрастала.

Но на этот раз Император говорил больше.

— Это нижнее административное здание. Здесь работают низшие чиновники в своих ведомствах.

— Поняла.

Может, он пытается сказать, что ей не следует сюда ходить. Когда ее бдительность немного повысилась, она сжала руки.

[Хекс]

Благосклонность: +10

Как и ожидалось, вежливый ответ творил чудеса.

— Всего в Империи двенадцать департаментов. Среди них самое людное место – Администрация Магического Круга. Волшебный круг... 

Император долго продолжал объяснять. Были некоторые части, которые Сирвиан знала, и некоторые, которых она не знала.

Одно можно сказать наверняка: его объяснение было очень подробным и организованным. Это было не то, что говорили бы пятилетнему ребенку.

[Хекс]

Мысли: Как вы можете рассказывать такие скучные вещи нашей юной принцессе…!

Как и ожидалось, это чувствовала не только она.

Однако никто не осмеливался сказать что-либо Императору, поскольку он с энтузиазмом объяснял дальше.

— …Таким образом, когда континент вступил в эру мира, возникла необходимость сбалансировать и дипломатические отношения. Понятно, Сирвиан?

— Да!

[Альдеруан Эрвелдотт]

Благосклонность: +100

На самом деле она не могла полностью понять, о чем он говорил. Все потому, что во время ее обучения, которое началось, когда ей было восемь лет, ей не давали полных императорских уроков.

В настоящее время империя Эрвелдотт управляла несколькими королевствами, поэтому дипломатия также была включена в имперское образование.

— Мм.

[Альдеруан Эрвелдотт]

Благосклонность: +100

[Хекс]

Мысли: Наша принцесса еще даже не начала обучаться, Ваше Величество!

Тем не менее, ее отец ответил положительно, потому что Сирвиан ответила хорошо. Хекса все еще удивляло то, как Император погрузился в свое длинное объяснение.

Сирвиан внезапно оглянулась, потому что ей было интересно посмотреть, что там у Элли, которая спокойно следовала за ними поблизости.

[Элли]

Мысли: Интересно, остались ли макаруны? Принцессе они очень нравятся. Если мне удастся взять немного, Ее Высочество сможет съесть больше.

Элли, которая выглядела спокойной, беспокоилась о еде Сирвиан. Следует ли ей попросить остатки еды?

«О?»

Вдруг что-то привлекло внимание Сирвиан.

Они уже прошли через нижнее административное здание и подошли ближе к южным воротам. Теперь они были у ворот, которые вели в имперскую столицу. Она никогда раньше не приближалась к этому месту в своей прошлой жизни.

И-го-го.

И здесь были собраны лошади.

«Это здесь!»

Если здесь собирались лошади, значит, стоянка карет должна быть рядом. Сирвиан подняла руку, показывая в сторону, кудой она хотела идти.

— Лошадка!

— Да, это лошади.

При ее словах Император стоически кивнул. Но затем он пошел в противоположном направлении.

— Хочу пойти туда!

Хекс, который уже следил за Императором, быстро вмешался.

— Ваше Величество, лошади, похоже, очаровали Ее Высочество! Давайте там осмотримся.

— Лошади?

По тону Императора было ясно, что он не мог понять.

[Альдеруан Эрвелдотт]

Мысли: Будет слишком опасно, если она будет рядом с лошадьми, так что стоит прибыть потом...

Что опасно в приближении к лошадям? Возможно, он думал, что Сирвиан будет напугана их громким ржанием.

В спешке она снова схватила отца за рукав. Затем  посмотрела на серьезным взглядом.

— Хочу посмотлеть.

— ……

[Альдеруан Эрвелдотт]

Благосклонность: +100

Благосклонность: +100

Благосклонность: +100

Император какое-то время молчал. Затем он быстро повернулся к конюшне и небрежно зашагал.

— Хорошо. Ты еще мала, поэтому тебе должно быть интересно узнать о лошадях.

[Альдеруан Эрвелдотт]

Мысли: Как и ожидалось, моя дочь такая умная. Понятно, что ты осознала стратегическую ценность лошадей.

Э, нет? Это совсем не так?

— Смотри, Сирвиан. Широко известно, что лошади нашей Империи принадлежат к хорошей породе. Ты знаешь почему?

— Не-ет.

— Это из-за снежных монстров. Порода, которую мы выводим, за десятилетия улучшилась до такой степени, что они могут быстро передвигаться по снегу и бегать сквозь метели, не заболевая.

— Поняла.

И, начиная с этого момента, Император начал полномасштабное объяснение стратегической ценности лошадей Империи.

Прошло уже двадцать лет с момента последней войны на континенте. Тем не менее, Сирвиан приходилось слышать, насколько важны лошади во время войны.

Она слушала... долго...

[Хекс]

Мысли: Вашему Величеству просто нужно показать принцессе лошадей, которыми она заинтересовалась...

Сирвиан согласилась с его мыслями. Но ей пришлось задаться вопросом – почему канцлер всегда должен находиться рядом с ее отцом?

Как бы то ни было, она по-прежнему ценила объяснение отца, потому что оно было интересным.

Уникальная для Империи порода лошадей владела густой гривой и широкими копытами. В предыдущей жизни Сирвиан она была поражена тем, насколько сильно отличаются лошади из южных регионов, поэтому ее интересовало объяснение отца.

— Класно!

Сама того не ведая, она с энтузиазмом кивала, слушая своего отца.

[Альдеруан Эрвелдотт]

Благосклонность: +100

Благосклонность: +100

Мысли: Это моя доченька.

После этого они, наконец, могли совершить поход по конюшне.

Хекс упомянул о приближении к лошадям, но Император не позволял. По какой-то причине Сирвиан было странно видеть, как ее отец все время так волновался.

«Полагаю, что что-то найдется там, где экипажи.»

Рядом с конюшней была стоянка. Существовали разные виды экипажей, от тех, что были с гербом императорской семьи, до небольших повозок.

«Этого действительно нельзя допустить в этой жизни.»

В этот момент Сирвиан почувствовала некоторое облегчение, поэтому она была довольно расслабленной.

Она заметила черный конверт, спрятанный рядом с особенно потрепанной тележкой, искусно замаскированный в месте, где взрослые не смогли бы увидеть, если бы не присели примерно на той же высоте, что и ребенок, ростом с Сирвиан.

— Это…

Она чувствовала себя странно. Она не знала, что это за конверт, но ей очень хотелось посмотреть, что внутри.

— Пойдем сейчас.

— Вон та-ам.

Ее сердце начало бешено колотиться.

Она попыталась указать на конверты как можно спокойнее, добавив при этом разумное объяснение.

— Вонючий!

Однако с ее губ сорвалось слово, которое соответствовало ее телу, а не менталитету.

— Избавьтесь от этого прямо сейчас.

Затем Император указал в направлении конверта, который она нашла.

Слуги, отвечающие за конюшню, были брошены в хаос по строгому приказу Императора. Один из них был так напуган, что трясся, опустив голову.

— Как странно. Отсюда не должно быть зловония, — пробормотал Император.

Услышав это, Хекс внезапно выступила вперед с самым серьезным выражением лица, которое она когда-либо видела на нем. Он подошел к слуге, который пытался спрятать конверт.

— Ты там. Открой.

— Э-это не-достойно уважаемых п-персон, как вы сами должны видеть...

[Ахим]

Род деятельности: конюх

Настроение: в ужасе

Мысли: У меня проблемы. Огромные проблемы! Если меня поймают, я труп! Я точно труп!

Слуга, которого попросили выйти вперед, тначал нервничать.

Сирвиан, которая бессознательно читала его окно статуса, была шокирован его мыслями. Почему он был напуган до такой степени, что боялся за свою жизнь?

— Открой немедленно.

Со скептическим взглядом Хекс сразу почувствовал что-то подозрительное.

Император молча указал на людей позади него. Затем рыцари подошли к ним, показываясь из укрытия.

«Значит, вокруг нас были рыцари эскорта.»

Это было естественно, но Сирвиан никогда об этом не думала. В конце концов, во дворце принцессы практически не было горничных, не говоря уже о рыцарях. Скорее, вид мечей и больших доспехов внезапно напугал ее. Возможно, это случилось потому, что у нее были только плохие воспоминания о рыцарях.

«Что мне делать, мне вдруг стало страшно…»

Ее тело начало дрожать, как только она услышала металлический звук скрежета доспехов. Она была похожа на трясущуюся слугу перед Хексом.

Затем Император, находившийся близко к Сирвиан, мягко окликнул ее.

— Иди сюда.

Сирвиан спряталась за отцом, ее лицо зарывалось в подоле его одежды.

— Вы такая застенчивая.

Это было даже не объятие, а неловкая поза. Император, похоже, не знал, как держать своего ребенка. Все это было так внезапно, но, как ни странно, Сирвиан удалось успокоиться.

— Нет, это…?

Хекс, который наконец открыл конверт, был поражен. Содержание было таким неожиданным.

Император спокойно наблюдал за происходящим, когда был с Сирвиан, и начал читать содержимое конверта.

— Пищевые отходы.

http://tl.rulate.ru/book/57602/1718141

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь