Готовый перевод I Refuse To Be A Character In A Novel / Я Отказываюсь Быть Персонажем Романа: Глава 26

 

Под предлогом доброй воли и заботы о племяннике король, до сих пор не видевший наследника от своей королевы, предложил выгодный брак между Закари и дочерью маркиза.

Он не мог лишиться поддержки хейссентейнов, которые помогли ему взойти на трон и до сих пор имели большое влияние в королевстве, а также не мог опровергнуть дворян, утверждавших об отсутствии законного наследника.

Однако, если бы публике было показано, что королеву поддерживают аргентинцы, это немного ослабило бы его беспокойство.

Герцог с радостью принял кажущуюся добрую волю брата как возможность обеспечить безопасность своего сына, которого король опасался за его магические способности.

'У вас есть кто-то на примете?'

'Нет'

Тогда хорошо, я пошлю предложение дочери маркиза после того, как она достигнет совершеннолетия".

Как будто это был вопрос, который его не касался, Закари бесстрастно кивнул.

'Я понимаю.'

Пока еще ничего не решено... Маркиз, кажется, слишком снисходителен к своей дочери".

Закари, поняв смысл слов отца, устало вздохнул.

Маркиз должен быть рад этому предложению больше всех.

Его сестра, королева, получила бы поддержку Аргентинского герцогства, его дочь стала бы герцогиней, а положение его сыновей в будущем было бы более надежным.

Однако маркиз, похоже, не хотел отдавать свою юную дочь замуж за человека, который, как известно, обладал опасными способностями и пролил много крови с юных лет.

Его отец, по сути, говорил ему, что нужно создать хороший имидж.

✰✰✰✰✰

В 16 лет девушка превращается в женщину, а женщине нравится демонстрировать свою подросшую фигуру.

Поэтому, движимые потребностью во внимании, девушки легко поддаются влиянию.

Она была другой.

Среди толпы молодых женщин, которые с гордостью хвастались своими фигурами, она выглядела ближе к девочке, чем к женщине.

Небольшая фигура, казавшаяся хрупкой издалека, и хорошо проработанное лицо, красивое, как у куклы.

Но что ее выделяло, так это выражение ее лица.

Под аккуратно уложенными бровями и длинными ресницами яркие фиолетовые глаза холодно блестели, словно показывая ее высокую самооценку.

От изысканной манеры говорить до старательной манеры двигаться,

идеальный этикет.

'Как и ожидалось от Маркизы'.

подумал Закари, наблюдая издалека.

Девушка болтала с разными людьми.

Она смеялась и ела.

Всегда в достойной манере.

Она хорошо знала, как вписаться в толпу, независимо от социальных различий.

Она также танцевала.

Для человека, который казался неинтересным, она танцевала с довольно большим количеством молодых людей.

Несмотря на скрытый смысл слов отца, Закари не собирался подходить к молодой девушке, которая еще недостаточно созрела, чтобы называться женщиной.

Однако даже в переполненном зале она как-то выделялась на его фоне.

Возможно, дело было в необычных черных волосах.

Или ее редкие фиолетовые глаза.

Эти фиолетовые глаза.

С некоторых пор они украдкой смотрели куда-то вдаль.

Проследив за ее взглядом, Закари заметил то, чего, по его мнению, не должен был замечать.

Молодой человек с каштановыми волосами и голубыми глазами.

Если бы не она, он бы и через миллион лет не обратил на него внимания. Однако каким-то образом он осознал его существование.

Еще больше беспокоил тот факт, что эти голубые глаза продолжали искать и ее.

Губы Закари скривились в легкой улыбке.

16 лет - это еще и возраст первой любви.

По своей прихоти он решил вернуться в раздражающе переполненный зал.

✰✰✰✰✰

Как раз перед этим подошел нерешительный молодой человек.

"Могу я пригласить вас на танец?"

На секунду ее четко очерченные брови нахмурились.

Закари проглотил смешок.

Однако девушка слегка приподняла свою бледно-розовую юбку и сделала легкий поклон.

"Эрна Терсия Хайсентейн".

Низкий уверенный тон соответствовал ее выражению лица.

"Захари Аргентина"

На этот раз Закари правильно протянул руку.

"Не окажете ли вы мне честь?"

Словно мягкое, легкое перышко, девушка изящно положила свою руку на его.

"...Честь принадлежит мне".

Ее танцевальные движения были не такими плавными, как казалось издалека.

Она слегка покраснела и отвела глаза, когда в третий раз наступила на его ногу.

"Простите..."

У тебя должно быть столько стыда.

"Больно?"

спросила она, невинно глядя на него сквозь черную челку.

Закари негромко хихикнул.

"Думаю, я переживу несколько ударов женского каблука".

http://tl.rulate.ru/book/57508/2176513

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь