Готовый перевод I Refuse To Be A Character In A Novel / Я Отказываюсь Быть Персонажем Романа: Глава 27

 

"Не смейтесь надо мной, я обычно хорошо танцую... Это просто потому, что я немного нервничаю".

Девушка надула губы.

Не только ее танец, но и все вокруг было не таким, как казалось издалека.

Ее ухоженное прямое лицо сменилось различными выражениями.

Каждое слово, которое она произносила, было похоже на то, что губы двигались, но говорили брови.

Закари стал замечать несущественные вещи, которые не имели никакого значения.

Более того, она не нагнетала обстановку.

Девушка, танцующая в его руках, казалось, совсем не беспокоилась о том, что он о ней подумает.

Он мог сказать, насколько ценным было ее воспитание, чтобы иметь такую самооценку.

"Из-за чего ты нервничаешь?"

"Я давно не была на вечеринке, поэтому немного волнуюсь".

Я слышала такое... Непереносимость маны, да?

"Для человека, который нервничает, ты, кажется, неплохо справлялась раньше".

Девушка наклонила голову.

Казалось, она хотела спросить, откуда он это знает, но почему-то проглотила свои слова.

" ... "

Когда они оба замолчали, настроение как-то сразу стало неловким, а короткая пьеса показалась длиннее.

✰✰✰✰✰

"... Кстати, милорд".

Закари наклонил голову, когда девушка прошептала несколько невинным голосом.

"Это правда, что вы умеете пользоваться магией?"

Значит, ты уже знал, кто я.

"Это правда".

"Правда? Могу ли я посмотреть на это?"

В отличие от ее прежнего уверенного тона, ее просьба прозвучала ближе к робкому шепоту.

Казалось, она думала, что переходит границы дозволенного, но не могла побороть любопытство.

" ... "

Закари опустил на нее глаза.

Было два типа людей.

Люди, которые ненавидели магов под предлогом того, что они потомки дьяволов древнего королевства.

И те, кто восхищался магией из-за ложных ожиданий, о которых они читали в книгах фэнтези и фальшивых записях.

Девушка перед ним, похоже, относилась к последним.

Однако для Закари все, кто видел его способности, выражали лишь страх.

Даже если они были на его стороне.

"Когда-нибудь, может быть".

Несмотря на расплывчатый ответ, девушка удовлетворенно улыбнулась.

"Я бы хотел использовать его также".

"Поскольку твоя мана кажется стабильной, это не совсем невозможно".

Спокойные фиолетовые глаза возбужденно блестели от его слов.

"Правда? Я тоже так думаю... Только моя мать слишком упряма, чтобы позволить мне практиковать это".

После этого они обменялись несколькими словами, и снова наступила тишина.

✰✰✰✰✰

Пока он умело вел ее в тишине, Закари заметил, как фиолетовые глаза скользнули по его плечу.

К сожалению, даже не оглядываясь, я уже знаю, кого вы ищете.

Внезапно я вспомнил всех ее партнеров по танцам.

Если подумать, она не смотрела вперед ни на одного из них.

Неужели вы использовали их как предлог, чтобы придать вашему танцу с ним вид обычного танца?

Просто один из многих.

Губы Закари скривились в многозначительной улыбке.

Плохая девочка.

Девушка выглядела обеспокоенной, когда он вдруг улыбнулся ей.

"... Что такое?"

Быстрым движением Закари перевернул ее так, чтобы она стояла спиной к кареглазому молодому человеку.

"Вы должны сосредоточиться только на своем партнере, мисс Хайссейнтейн".

Она сразу же поняла смысл сказанного, глядя на него смущенными, слегка расширенными глазами.

В отличие от того случая, когда она наступила ему на ногу, в этот раз она выглядела искренней.

Как бы заглаживая свою прежнюю невежливость, девушка начала говорить о том и о сем.

Держась за ее маленькие нежные руки и слушая ее птичий щебет, Закари забыл слова отца и позволил себе поддаться порыву.

Любовь.

Если когда-нибудь и существовало искреннее чувство, не питаемое простым инстинктом, называемое любовью, то я не хотел этого.

Я не хотел терять себя в погоне за кем-то другим.

Как хрупко человеческое сердце.

Закари рассмеялся над собственным противоречием.

Возможно, я немного перебрал сегодня.

Наверное, в этом дело.

Потому что в какой-то момент во время долгой ночи я подумал, что был бы не против, если бы женщина поколебала мое сердце.

Женщина, которая вызовет прилив волн в моем спокойном мире.

Будь то просто физическое влечение или сердечная тоска.

Это было бы приятным изменением в череде скучных дней.

Танец закончился приветствием, и двое расстались в хороших отношениях.

В его груди возникло странное чувство удовлетворения от того, что девушка больше не ищет этого голубоглазого юношу.

Сегодня неожиданно удачный день.

http://tl.rulate.ru/book/57508/2176515

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь