Готовый перевод Beloved Empress / Возлюбленная императрица: Глава 12

Глава 12

Подальше от императора

На следующее утро имперский экипаж императрице отправляется в поместье Герцога Чжэня.

Когда ее встретили овеянный славой, импозантный Герцог Чжэнь и его очаровательная и привлекательная жена, Мо Ци Ци наконец понимает, почему она и ее брат так красивы. Неудивительно, что с такими родителями им достались просто превосходные гены!

Встретив свою вернувшуюся домой дочь, мать так счастлива, что не может сдержать слез. Она спешно приглашает императрицу зайти внутрь.

Войдя в вестибюль, мать тут же хватает дочь за руку и, с болью в голосе, спрашивает ее: «Ваша Милость, я слышала, что пару дней назад вы упали со смотровой башни. Мне говорили, вы серьезно поранились, что случилось? Расскажите нам все, если кто-то посмел обидеть вас, ваш отец этого так просто не оставит».

Мо Ци Ци лишь добродушно рассмеялась. «Мама, не беспокойся. Теперь твоя дочь в порядке, это был лишь несчастный случай. Никто не обижал твою дочь». Если я скажу им, что император обижает меня, мне же первой не поздоровится.

Некоторое время Мо Ци Ци болтает со своими родителями. Затем хозяйка дома велит слугам отвести дочь в ее комнату, чтобы та могла отдохнуть. А затем она велит кухонной челяди приготовить любимые блюда императрицы.

Мо Ци Ци заходит в прекрасно убранную комнату.

Бань Сян с радостью говорит: «Ваша Милость, вы жили в этой комнате до того, как вышли замуж за императора. Герцог Чжэнь и хозяйка приказали слугам сохранить ее в привычном вам виде».

Мо Ци Ци с широкой улыбкой оглядывает комнату; пока можно не думать о том, хорош Герцог или нет. О дочери своей он заботится с большой любовью, уж это точно.

В современности у нее тоже есть любящие родители. Они с любовью обставляли ее комнату. Она даже не знает, сможет ли она когда-нибудь увидеться с ними.

«Приветствую императрицу», - с уважением входит в комнату служанка. – «Принц Ци Сянь просит об аудиенции».

«Хорошо, пока что оставьте нас», - сказала Бань Сян служанке.

Мо Ци Ци озадачена. «Что происходит? Что Князь Ци Сянь делает в поместье Герцога Чжэня? В каких отношениях с хозяевами поместья он состоит? Зачем он хочет увидеться со мной?»

Бань Сян наклоняется к ней поближе и шепчет: «Ваша Милость, вы и вправду не помните о том, что было между вами и князем до того, как вы стали императрицей?»

«Между мной и Князем Ци Сянем? Что между нами было?» - с любопытством спрашивает Мо Ци Ци. Судя по тому, как вчера Князь смотрел на нее, в их отношениях было что-то особенное.

«Вы нравились Князю Ци Сяню с тех самых пор, как вы оба были детьми. Герцог Чжэнь был очень рад вашей взаимной симпатии. Когда-то он даже хотел дать обещание выдать

вас за Князя, и вы были не против. Но затем Вашей Милости случилось встретить императора и влюбиться в него. После этого герцог Чжэнь вновь поговорил с вами о Князе Ци Сяне, но вы уже не хотели выходить за него. Вы серьезно решили выйти замуж за императора и были готовы быть с ним ценой своей жизни. Герцогу ничего не оставалось, кроме как отдать вас за императора.

По правде говоря, император так легко занял трон благодаря усилиям Герцога Чжэня. Предыдущий император умер так неожиданно, многие родственники пожелали занять трон. В те времена три короля и пять князей подняли восстание в попытке отобрать трон у законного наследника. Герцог Чжэнь отправил своих воинов, чтобы подавить восстание. Герцог помог законному наследнику поймать смутьянов и взойти на трон. Когда наследник стал императором, он сделал Вашу Милость своей императрицей. Некоторые из королей и князей были обезглавлены, некоторые – отправлены в изгнанье. Князь Ци Сянь в то время служил на границе, так что он никак не был вовлечен в восстание».

«Действительно, путь к императорскому трону тернист. Неважно, что там было между мной и Князем в прошлом, даже думая о том, каким жестоким и бессердечным кажется Цзюнь Цянь Чэ, я понимаю, что теперь я – императрица. Мне не пристало вот так встречаться с Князем. Бань Сян, иди к Князю и откажи ему в аудиенции от моего имени». Она не знает, что задумал Цзюнь Цянь Чэ после ее возвращения в поместье, уж лучше быть осторожнее.

«Ваша Милость…» - раздался мягкий, добрый и приятный голос.

Не успела Бань Сян выйти и отказать Князю в аудиенции, как он сам взял инициативу в свои руки и вошел в комнату. На нем - белые одежды, а рукава вздуваются, словно облака. Какой красивый, ухоженный мужчина, женщины должны просто таять перед ним.

Хотя Мо Ци Ци и очарована Князем Ци Сянь, ее разум говорил, что ей не следует поддаваться чувствам. Все эти люди не имеют к ней никакого отношения.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/5727/187233

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо)
Развернуть
#
Какое то отстранённое повествование
Развернуть
#
Благодарю)))
Развернуть
#
А героиня-то весьма права личная особа. Правильно, надо все воспринимать отстраненно,; как будто смотришь дораму с красавчиками.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь