Готовый перевод Beloved Empress / Возлюбленная императрица: Глава 13

Глава 13

То, о чем другие не должны знать

«Седьмой Имперский Дядя, какая неожиданная встреча! Вы тоже прибыли в поместье Герцога Чжэня», - вежливо поприветствовала его Мо Ци Ци. Раз уж он уже здесь, невежливо было бы просто выставить его. Ей кажется, что такое обращение позволит ей задать четкие рамки в их отношениях.

И такое обращение вызвало на лице Князь Ци Сяня удивленное выражение. Видно, что он в растерянности: «Ваша Милость никогда меня так раньше не называли».

Мо Ци Ци отвечает ему со спокойной улыбкой: «Раньше? Извините меня, Седьмой Имперский Дядя, пару дней назад я свалилась со смотровой башни. Я ударилась головой и не могу вспомнить всего, что случилось в прошлом. Но Седьмой Имперский Дядя приходится императору дядей, а значит, и мне».

Сначала Князь Ци Сянь казался оскорбленным и расстроенным, но, услышав объяснение, он был потрясен: «Ваша Милость, вы и вправду больше ничего не помните?»

Мо Ци Ци покачала головой: «Я действительно ничего не помню. Мне интересно, почему меня искал Седьмой Имперский Дядя?» В своей голове она говорила совсем другое: Если у тебя нет ко мне дела, убирайся! Что если император все это неправильно поймет, когда до него дойдут слухи?

Князь Ци Сянь подходит к ней поближе, ласково смотрит на нее и произносит: «Ваша Милость, я принес вам нефритовый браслет из Цзян Нань. Надеюсь, вам такие нравятся?» Он достает прекрасную парчовую коробочку и передает ей.

Мо Ци Ци принимает коробочку и открывает ее; внутри – великолепный, искусный браслет из белого нефрита. Что особенно отличает его, так это изящная гравировка; она такая яркая, словно живая. Она давно работала в области археологии, но никогда ей не доводилось видеть настолько искусного браслета из белого нефрита. Он ей очень нравится, но, вспомнив о своем статусе, она закрыла коробочку и вернула Князю. «Это слишком дорогой подарок, я не смею принять его».

Лицо Князя озарила милая улыбка: «Ваша Милость, вы - императрица, вы достойны самых дорогих подарков. Я специально искал этот браслет для Вашей Милости, если он вам не по вкусу, выбросьте его».

«Выбросить? Это было бы таким расточительством!» Ах, она же все-таки археолог! Она просто не может устоять перед такими драгоценными артефактами!

«Этот подарок уже был преподнесен Вашей Милости, вам решать, что с ним делать», - просто ответил Князь Ци Сянь.

Мо Ци Ци вздохнула: «Раз Князь столь заботлив, мне придется его принять. Спасибо, Седьмой Имперский Дядя».

«Нет нужды в подобных церемониях». Все это время глаза Князя, преисполненные обожания, не отрывались от нее.

Мо Ци Ци смотрит на Князя Ци Сяня, который, похоже, вовсе не собирается уходить. Ей не остается ничего, кроме как сказать: «Седьмой Имперский Дядя, раз уж…»

«Ваша Милость, во дворе расцвели орхидеи, вы их всегда любили. Давайте пойдем полюбоваться ими!» - неожиданно прервал ее Князь.

Мо Ци Ци смотрит на парчовую коробочку; поскольку она уже приняла подарок, ей неловко отказывать. В конце концов, она кивает головой: «Хорошо». Она кладет парчовую коробочку и идет в сад вместе с Князем Ци Сянем.

Увидев во дворе расцветшие орхидеи, он указывает на горшок и говорит: «Помнит ли Ваша Милость название этого цветка?»

Она смотрит на этот цветок оранжевого цвета, бочкообразный, со стеблем, прогибающимся под тяжестью распустившегося цветка: «Не утреннее ли это сияние?»

В ответ Князь Ци Сянь рассмеялся; смеясь, он был подобен весеннему ветру. Он покачал головой: «Нет, этот цветок зовется кливия. Я подарил его вам на ваш тринадцатый день рождения. Это был ваш самый любимый цветок».

Мо Ци Ци смущенно засмеялась: «Простите, я правда не помню». Кто сказал, что все женщины любят цветы? Мо Ци Ци больше всего нравятся артефакты. Особенно предметы старины. Она ничего не смыслит в цветах. На самом деле, ее куда больше интересовала одежда Князя, чем эти цветы.

Кстати о его одежде, она была сшита просто невероятно искусно. Тонкая и элегантная, словно крылья стрекозы. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, сколько усилий было затрачено на создание такой ткани. Она была такой легкой, что даже современные технологии не позволили бы создать что-либо подобное. Умения древних поистине вызывают восхищение.

Князь Ци Сянь заметил, что Мо Ци Ци смотрит на него, и поинтересовался: «Почему Ваша Милость так на меня смотрит?»

Мо Ци Ци спешно отвела взгляд и смущенно засмеялась: «Просто так».

«Ваша Милость, давайте пойдем туда. Там много других цветов», - он как ни в чем не бывало взял Мо Ци Ци за руки он повел за собой.

В этот момент в сторону Мо Ци Ци полетел дротик. Заметив его, Князь Ци Сянь мгновенно прижал ее к себе и прикрыл своей грудью. «Осторожнее, Ваша Милость!»

Она слышит боль в его голосе.

Мо Ци Ци быстро осматривает его: «Князь, вы в порядке?» Она прикладывает ладонь к его раненной руке, из которой течет кровь. В шоке она смотрит на него: «Вы ранены!»

Князь Ци Сянь посмотрел в ту сторону откуда прилетел дротик; из темного угла резко выбежал человек в черном. Мо Ци Ци тоже увидела его.

Бань Сян тут же закричала: «Ловите убийцу!»

Мо Ци Ци проводила Князя до своей комнаты, повернулась к Бань Сян и сказала: «Позови врача, быстрее!»

«Подождите!» - Князь остановил Бань Сян. Он посмотрел на Мо Ци Ци и спросил: «Вы знаете, кто хочет убить вас?»

Мо Ци Ци покачала головой.

Князь Ци Сянь произнес тихим голосом: «Тот человек в черном – один из секретных стражей императора. Их главная задача – делать то, о чем другие не должны знать».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/5727/187234

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо)
Развернуть
#
Отношение к императору: минус сто пунктов
Отношение к императорскому дядюшке: плюс сто пунктов, флаг поднят
Развернуть
#
Теперь мне жалко,что она вышла за императора. Зачеем
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
вот дядюшка интриган
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь