Готовый перевод HARRY POTTER (Honour thy blood) / ГАРРИ ПОТТЕР (Чти свою кровь) ✅: Глава 33

Глава 33

– Каким проклятием он был поражен? – спросила она деловым тоном, незнакомым Чарлусу.

– Э… Оно было фиолетовым и желтым, – ответил он, застигнутый врасплох ее необычным поведением.

Она ускорила шаг и начала мчаться вверх по лестнице, забыв, что понятия не имеет, куда идет. Шарлус быстро догнал ее и взял за руку, удивив ее своей нежной, но крепкой хваткой.

– Это вот эта комната, – сказал он, ведя ее внутрь.

Зрелище, представшее перед ними, было бы комичным, если бы не серьезность ситуации.

Мейзи стояла на кровати, стягивая одеяло, под которое Арктур явно прятался, спасаясь от натиска решительно настроенного эльфа.

– Юный мистер Блэк, должен принять зелье, – крикнула эльфийка дрожащему Арктуру, – Это поможет справиться с болью, – закончила она.

– Проклятый эльф, – прозвучал приглушенный ответ, – Если я приму это зелье, оно убьет меня, я не могу принять его, пока проклятие не будет снято.

– Мейзи, все в порядке! Сейчас здесь сестра мистера Блэкса, ты сможешь дать ему зелье после того, как она снимет проклятие, – сказал Чарлус, пытаясь успокоить решительную эльфийку.

Эльфийка неохотно отошла от укрытого мужчины и терпеливо встала у кровати, ожидая своей очереди исцелить пациента.

Из-под одеяла вылез очень взъерошенный Арктур с красным лицом. Дорея немедленно вышла вперед и начала ругать своего старшего брата, шокируя обоих мужчин в комнате.

– Ты проклятый дурак Арктур! – крикнула она, – Я знала, что это случится! Я говорила тебе, что ты только поранишься, убегая и сражаясь вот так! – закончила она, тяжело дыша.

Было видно, что Арктур получил достойный выговор. Оба мужчины обменялись взглядами, соглашаясь, что расстраивать Дорею Блэк – не лучшая идея. Может быть, она все еще была тихой и сдержанной, но она уже не была той нервной 14-летней девочкой трехлетней давности.

– Покажи мне! – потребовала она у брата, который выполнил ее просьбу и повернулся, чтобы показать ей свои раны.

Она глубоко вдохнула и повернулась к Чарлусу:

– Мистер Поттер, вы можете заставить его говорить? – мягко спросила она, – Это будет больно, но он должен быть в сознании, пока я его снимаю.

– Конечно, мисс Блэк, – ответил он и направился к креслу рядом с кроватью. Дорея прошла на кровать и села позади брата, достала свою палочку и провела ею замысловатый узор над ранами, шепча на языке, который Чарлус распознал как нордический.

– Итак, Блэк, – начал Чарлус, – Какого черта ты там делал? – спросил он с искренним любопытством.

http://tl.rulate.ru/book/57088/1563787

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь