Готовый перевод My Fusion System: Fusing a Thousand Chickens at the Start / Моя система слияния: Слияние тысячи цыплят в самом начале: Глава 14: Создание заклинания серебряного уровня, с помощью слияния

Глава 14: создание заклинания серебряного уровня с помощью слияния

 

- Старший Брат, о чем ты говоришь? Какая правда?"

 

Уотсон прикинулся дурачком. - Я изучал магию по домашним книгам. Что же касается этой Пятицветной Ароматной Курицы, то она пришла извне. Разве я не говорил тебе раньше?"

 

- Уотсон !"

 

Взгляд Винсента был острым, и выражение его лица становилось все более и более странным. - Ты собираешься лгать даже своему старшему брату?"

 

Он видел, как Уотсон сливал два предмета, в одно, но уже бронзового уровня прямо у него на глазах, и вел себя так, как будто ничего не знал за последние несколько дней. 

Он хотел увидеть, когда его младший брат наконец-то скажет правду и какие оправдания будут использованы. Сначала Винсент был очень спокоен, но после того, как он увидел магию, которую исследовал Уотсон, он больше не мог сдерживаться.

 

Винсент не завидовал десятилетнему ребенку, который обладал магическими и воинственными качествами, намного превосходящими его собственные, а также обладал знаниями о других любопытных вещах. Он просто не мог не испытывать любопытства.

 

Уотсон даже не смог придумать лучшего оправдания. Винсент прочитал все книги в доме, и была только одна волшебная книга, которая подробно описывала магию Железного уровня. Он не мог быть настолько мощным.

 

- Хорошо, старший брат, я признаю, что магия, которую я изучал, пришла не из книг, но...

 

Заметив, что его старший брат обнаружил что-то необычное, Уотсон заколебался и не знал, стоит ли раскрывать все о системе.

 

Они все были одной семьей. Было бы рискованно, если бы он рассказал им, но это не имело бы такого большого влияния.

 

 

 

Должен ли он просто раскрыть все?

 

В этот момент Винсент уже открыл рот. "я знаю. За тобой стоит могущественный маг, который передает тебе свои знания. Верно?"

 

Хм?

 

Уотсон проглотил слова, которые вот-вот должны были сорваться с его губ. Какой могущественный маг? Как функционировал ход мыслей его Старшего Брата?

 

Он кивнул и жестом велел старшему брату продолжать.

 

"Даже если магия культивируется на высоком уровне, она никогда не может быть такой же сильной, как тело воина, но ходят слухи, что какая-то магия может остановить течение времени и предотвратить старение людей! Некоторые могущественные маги обычно живут сотни лет. Эти маги не любят оставаться на одном месте и предпочитают путешествовать по всему миру. 

 

-Только не говори мне, что ты встретил такого могущественного мага и взял его в свои учителя? 

 

спросил Винсент.

 

В этом мире было обычным делом для слабых брать сильных в качестве своих мастеров.

 

Сильные личности нуждались в ком-то, кто передавал бы их наследие и помогал им. Уотсону, должно быть, повезло встретить такого человека, поскольку ничто другое не могло объяснить, как Уотсон узнал, магию которая не записана в книгах.

 

"Может быть, Уотсон выучил это все сам?"

 

"Невозможно"

 

 Даже такой сильный маг, как платиновый или алмазный, не мог постичь магию сам. Ответ был очевиден после исключения этих факторов.

 

- Ложь, плохая привычка, Уотсон. 

 

-Я надеюсь, что в будущем ты станешь более честным человеком! 

 

-Даже если вы тайно взяли могущественного мага в качестве своего учителя, нет никаких причин скрывать это.

Хорошо, что он согласился обучить тебя магии. Когда ты пригласишь его сюда, чтобы мы тоже могли его угостить?"

 

- Мой учитель стар и любит тишину и покой,а ещё он очень неуловим, так что даже я не могу его найти."

 

Видя, что Винсент почти уверен, что у Уотсона есть учитель, Уотсон просто подыграл ему.

 

- Я могу понять, что сильные всегда загадочны

 

Поддержание чувства таинственности было обычной проблемой для сильных, поэтому Винсента это не волновало. Он указал на Пятицветную Ароматную Курицу, которая доблестно шагала по птицеферме: 

 

-Эту Пятицветную Ароматную Курицу тоже подарил тебе твой учитель, верно?"

 

- Ты прав, Старший Брат.

 Уотсон мог только кивнуть. -

- Ты тоже это заметил. Старший Брат, ты действительно проницателен.

 

- Хм, неужели ты думаешь, что все мои годы скитальчества прошли впустую?

 Кроме всего прочего, мое проницательное суждение никогда не было превзойдено!

Винсент заложил руки за спину и выпятил грудь.

 

 - Будет проще, если ты будешь честен. Ьы должен продолжать свое обучение. Не забудь пригласить своего учителя на обед в следующий раз, когда он придет.

 

Сказав это, Винсент вышел с птицефермы с правдой, которую он получил, но затем остановился, сделав два шага.

 

- Ах да, насчет доспехов, которые ты собирался выковать несколько дней назад...

 

- Не волнуйся, старший брат. Я уже передал доспехи и оружие своему учителю. Я верю, что он сможет выковать его с помощью магии за два дня."

 

Он не ожидал, что его старший брат придумает воображаемого учителя и приписывает ему все действия. Но это было хорошо, так как ему не нужно было объяснять дальше.

 

- Все еще лжешь мне? 

 

Ты говоришь, что научился магии у своего учителя, но доспехи и оружие выковал сам. Винсент повернул голову и сердито посмотрел на Уотсона. 

 

- Я только что сказал тебе, что ложь-плохая привычка.

 

А?

 

Уотсон был ошеломлен. Почему именно он якобы выковал оружие, когда магии обучал его "учитель", а Пятицветная Ароматная Курица была подарком от "учителя"? Логика Винсента должна была подсказать, что это нормально, что его учитель делал оружие.

 

Уотсон все еще пребывал в замешательстве, когда услышал голос своего старшего брата: 

Что тут скрывать? Я покажу это оружие нашим братьям и сестрам, чтобы они могли им полюбоваться. Я думаю, что отец будет очень рад узнать, что в нашей семье появился такой гений ковки, как ты."

 

...

 

Полчаса спустя Уотсон со сложным выражением лица шел по ферме и раздвигал сорняки, которые были выше его.

 

Ранее его чуть не разоблачил Старший Брат, и, тщательно расспросив, он выяснил, что Винсент видел, как он ковал оружие. отсюда и серия предыдущих расспросов. Честно говоря, Уотсон чувствовал, что это довольно забавно.

 

Только что вернувшись домой, он достал из своей комнаты Торнвест и Штормовой меч для Винсента.

 

Винсент выглядел совершенно потрясающе, когда носил эти два предмета экипировки. Даже его отец Эдвард пускал слюни от зависти, когда видел это. 

 

- Как глава семьи, мне все эти годы не хватало такого подходящего оружия. Почему бы тебе не одолжить мне этот жилет на два дня?

 

Кэтрин схватила его за ухо и потащила прочь под предлогом 

 

- Как ты можешь быть бесстыдным, чтобы забрать вещи своих детей назад?

 

Третьего и четвертого братьев и сестер не было рядом, а пятый и шестой не спускались вниз. Единственная, кто был рядом, была Скарлет седьмая, которая тоже была чрезвычайно удивлена, когда увидела своего внушающего благоговейный трепет старшего брата. Она настояла на том, чтобы взять с собой Уотсона, чтобы помочь ей сделать копию, но Уотсон выбежал после того, как был раздражен.

 

Весть о том, что он хорошо кует, уже распространилась по всей семье. Братья и сестры, вероятно, придут и снова побеспокоят его, если он вернется.

 

После этого случая Уотсон понял, что птицеферма находится слишком близко от его дома. Что бы он ни сделал, его семья узнает. Однако заброшенные сельскохозяйственные угодья в его доме были совсем другими. Он никого не видел и мог делать все, что хотел.

 

-Я соединю здесь два заклинания бронзового уровня и уберу сорняки.

 

Уотсон отбросил сумбурные мысли и потер руки. Он начал сливать призыв группы водяных фей и ливень.

 

Он только пытался сплавить заклинания железного уровня раньше, и он задавался вопросом, как заклинания бронзового уровня будет выглядеть вместе.

 

- Поздравляю, Господин! Вы успешно слили два заклинания Бронзового уровня. Вы получили заклинание Серебряного уровня: Призыв Воина Водной стихии!]

 

Бах!

 

 

 

Темные тучи, растянувшиеся на тысячу метров, обрушились с неба. Сильный ветер гнул траву, с неба падал дождь. Дождь больше не был подходящим описанием, и его следовало бы назвать толстыми водяными драконами. Водяные драконы упали на землю и превратились в трехметровых воинов, они были закованы в тяжелые доспехи и держали в руках длинные мечи и щиты.

 

Там была сотня солдат, которые были практически такими же, как настоящие люди, за исключением того, что их тела были синими, а оружие, сделанное из воды, было тяжелым, как сталь.

 

Вдали от фермы несколько человек, занятых работой на ферме, подняли головы и с паникой посмотрели в мрачное небо.

 

- Опять будет дождь? Почему в эти дни всегда идет дождь? Но это все еще считается дождем? Почему мне кажется, что в небе есть дыра?"

 

- А облака на небе указывают только на одно место. Черт, это действительно странно.

http://tl.rulate.ru/book/57070/1562294

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
-Только не говори мне, что ты встретил такого могущественного мага и взял его в свои ученики? (Может- Только не говори мне, что ты встретил такого могущественного мага и взял его в свои *учителя? )
Развернуть
#
Соррь, опечатка. Сейчас исправлю
Развернуть
#
Представляю, как никчёмный оборванец подходит к платиновому старцу и говорит: "возрадуйся, я беру тебя в учителя!"
Развернуть
#
Хааххаха
Развернуть
#
Спасибо.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь