Готовый перевод My Fusion System: Fusing a Thousand Chickens at the Start / Моя система слияния: Слияние тысячи цыплят в самом начале: Глава 13: Призыв группы водяных фей

Глава 13: Призыв Группы Водяных Фей

 

 

- Господин, мы захватили двух юношей и нашли более ста катти риса и муки, десятки катти свинины, баранины и говядины, сто пятьдесят золотых монет, а самое главное, более девяноста пятицветных ароматных куриных яиц!"

 

Фермер почтительно опустился на колени перед Майлзом и облизнул губы.

 

Более 90 Пятицветных Ароматных куриных яиц.

 

Он только что купил одино с несколькими своими товарищами-фермерами и только откусил кусочек, чтобы попробовать. От одного этого он почувствовал, как его тело согрелось, а сила увеличилась по меньшей мере на десять фунтов.

 

Если часть яйца оказывала такой эффект, фермер даже не смел думать, что будет если он съест сразу все яйцо 

 

Если бы он знал, что у этих мошенников столько яиц, то не стал бы тратить все деньги раньше. К счастью, мастер Майлз был мудр и умен. Он раскусил уловки этих двух маленьких мошенников и поймал их, так что деньги, которые он потратил, естественно, будут возвращены.

 

С этой мыслью фермер внимательно оглядел Майлза, сидевшего на высоком стуле. Он обнаружил, что Майлз держит лицо тыльной стороной ладони, а его глаза куда-то уплывают. - Хозяин? Мастер Майлз?"

 

Майлз пришел в себя после того, как его окликнули. - Найди кого-нибудь, кто перевезет эти вещи в поместье позже. Никому не говорите, что мы захватили этих двух детей! В качестве награды я дам человеку, который только что это сделал, одно Пятицветное Ароматное Куриное яйцо."

 

- Большое вам спасибо, господин. Я уже давно хотел попробовать яйцо целиком."

 

Фермер был чрезвычайно взволнован.

 

 

 

Майлз нахмурился.

 - О чем ты только думаешь? Я хотел поделиться с тобой одним яйцом!

 

Фермер не осмеливался ничего сказать, хотя втайне критиковал хозяина за скупость.

 

- Эти двое детей одеты в поношенную одежду. Один взгляд-и сразу видно, что они не из богатых семей. Они даже соврали, что едут в Монте-Таун. Все это ложь. Хе-хе!

 Допросите их как следует. До тех пор, пока вы не выясните, что у этих двух людей нет сильной поддержки, деньги будут принадлежать нашей ферме."

 

По мере того как Майлз говорил, выражение его лица становилось все более возбужденным. 

- Возможность получить больше девяноста яиц это определенно не совпадение. Возможно, у них есть подсказки о Пятицветной Ароматной Курице."

 

Хотя Майлз был счастлив получить больше сотни золотых монет, это было не так важно, как Пятицветный Ароматный Цыпленок. Пятицветный Ароматный Цыпленок был 

доступен только великим дворянам, и это место должно было тщательно охраняться. Эти двое детей могли бы украсть у него два или три яйца, но это было невозможно, если только они не ростили эту птицу или не знали, где находится зверь.

 

Дыхание Майлза стало тяжелым, когда он подумал о том, как хорошо будет если эта птица будет у него на ферме. Зверя Такого драгоценного золотого уровня очень трудно найти.

 

- Мастер Майлз, как нам их допросить?"

 

- Пока вы их не убьете, вы можете допрашивать их, как хотите."

 

Майлз махнул рукой и свирепо улыбнулся.

 

Он не был жестоким человеком, но ради светлого будущего он мог только позволить этим двум людям по имени Зик и Зеноа страдать.

 

..

 

Прошло три дня с тех пор, как Зик и Зеноа уехали.

 

За эти три дня Уотсон выучил два железных заклинания водной стихии из волшебной книги. Одна из них называлась "Вызов Водной феи", которая могла вызвать водяную фею размером с кулак, чтобы помочь разведать путь и почувствовать опасность.

 

Другое заклинание называлось "Водяной щит", которое использовало магическую силу, чтобы сформировать щит размером в половину человеческого роста, блокируя атаки людей Железного уровня.

 

В этот момент на ферме стоял Уотсон и мягко махал рукой. Маленькая рыбообразная фея из небесно-голубой воды проворно обвилась вокруг его шеи. Он шевелил хвостом и разбрызгивал повсюду капли воды.

 

В правой руке он держал прочный щит, тоже небесно-голубого цвета. Вода закружилась на нем, образуя вихрь.

 

Хлопнув в ладоши, щит в руке Уотсона исчез вместе с водяным эльфом. Он вздохнул и сказал: 

-Эта базовая теория магии записывает только четыре заклинания Железного уровня. Есть еще несколько заклинаний с разными атрибутами, но я тоже не могу их выучить.

 

Соответствующие заклинания можно было выучить, только если обладал определенным природным талантом. Поэтому он мог изучать только заклинания водной стихии. Более того, в волшебной книге его семьи была только одна основная теория магии. Тем не менее, ему повезло, что у него была система,слияния.

 

- Давай посмотрим, во что могут слиться эти два заклинания железного уровня. 

 

-Система, сделай слияние."

 

[Хозяин успешно объединил заклинания Железного уровня, Призыв Водяной Феи и Водяной Щит, в заклинание Бронзового уровня: Призыв Группы Водной Феи!]

 

[Заклинание Бронзового уровня: Призыв Группы Водяных Фей]

 

[Эффект: Вызывает водяных фей в диапазоне от одного до ста. Каждый из них обладает боевой мощью Железного яруса. Они могут исследовать площадь в тысячу метров, а также могут быть объединены в магическое оружие, такое как ножи, мечи, щиты, топоры и так далее, нанося большой урон.]

 

После успешного слияния в сознании Уотсона появилось конкретное содержание заклинания.

 

В отличие от двух заклинаний железного уровня, которые он выучил после трех дней тяжелой работы, заклинания, созданные при помощи системы, не требовали от него изучения. Они уже были усовершенствованы, чтобы достичь своего пика.

 

Уотсон не смог удержаться, чтобы не разжать руки и не произнести заклинание, которое он только что получил, "призыв группы водяных фей" . Рядом с ним плавала голубая рыба, которая выглядела так же, как и раньше. Затем количество голубых рыб увеличилось и достигло сотни, растянувшись на десять метров вокруг Уотсона.

 

Был день, но слабый голубой свет освещал это место, как будто он находился в глубоком море.

 

Ватсон снова взмахнул рукой, и сто водяных эльфов слились воедино, превратившись в голубую реку. Он взлетел в небо и превратился в огромный кулак длиной более десяти метров. Он яростно взмахнул кулаком в воздухе, издавая свистящий звук, а также обладая по меньшей мере несколькими тысячами фунтов силы. Затем кулак разжался и превратился в ладонь, с силой ударив по земле.

 

Бум!

 

На земле появились трещины длиной в несколько метров. Тело Уотсона тоже поднялось. Ладонь превратилась в гигантский меч и топор, с дикой яростью круша землю.

 

-Кудах, кудах, кудах."

 

Пятицветный Ароматный цыпленок, который прогуливался по птицеферме, издал озадаченный крик и избегал Уотсона на расстоянии. Он не знал, о чем думает его хозяин.

 

- Неудивительно, что маги, как известно, обладают самой сильной атакующей силой среди всех классов."

 

После того как Уотсон несколько минут пребывал в хаосе и смотрел на полуразрушенную землю, его тело затряслось, а душа ощутила слабость.

 

Обычные воины Бронзового яруса могли убивать людей с десяти метров, но это было использование техники движения и навыков меча. Возможность убить несколько человек за один раз уже была достаточно хороша, но это бледнело по сравнению с удовольствием убить кого-то с помощью 40-метрового мачете. Когда волшебное оружие водяных фей рухнуло, погибло бы огромное количество людей.

 

- Теперь меня уже можно считать магом бронзового уровня, но этого все равно недостаточно. Интересно, какой эффект он будет иметь, когда я объединю два заклинания Бронзового яруса, которые у меня есть сейчас?"

 

Уотсон потер подбородок и задумался.

 

После овладения заклинаниями бронзового уровня, он считался достаточно сильным на его уровне, но этого все еще было недостаточно. Несколько дней назад Уэсли пришел, чтобы ограбить их курицу, а через несколько дней, возможно, придёт Лист. Было важно, что бы он стал сильнее.

 

Прежде чем он успел продолжить слияние, внезапно раздался голос брата:

 

 

 

-Чем ты занимались, Уотсон? Отец попросил меня посмотреть, не было ли землетрясения.

 

Его брат, Винсент, беспомощно стоял в десяти метрах и смотрел на грязную ферму. Уголок его рта дернулся. Последние несколько дней он ухаживал за Ароматной Курицей Пентаколор. Он знал, что его брат экспериментирует с магией, но какая магия настолько сильна, что может вызвать подобный землетрясению шум?

 

- Старший брат, я изучаю магию железного уровня. Не знаю, как я наделал столько шума.

Уотсон застенчиво почесал в затылке.

 

У Винсента было странное выражение лица. Уотсон принял его за дурака. Кто поверит, что это всего лишь магия Железного яруса?

 

Сделав глубокий вдох, Винсент подошел к Уотсону и сжал плечо брата:

 

 - Уотсон, есть некоторые вещи, которые я не хотел спрашивать раньше, но я должен спросить их сейчас. 

 

-Где ты научился магии? И откуда взялась эта Пятицветная Ароматная Курица? Скажи мне правду!"

http://tl.rulate.ru/book/57070/1561591

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь