Готовый перевод A Noble Marriage / Благородный брак: Глава 15. Сварливый мальчик (1)

— Я слышала, что поблизости есть очень хороший ресторан. Мы можем пообедать на открытом балконе. Осенью кленовый лес снаружи становится красивым.

— Но сейчас зима, и суть обеда должна заключаться в самой еде, Анна.

— Что это значит? Я люблю есть под красивым пейзажем, — с улыбкой сказала Анна, держа Каренина за руку.

— Хорошо, — слегка кивнул Каренин и согласился на внезапную прихоть.

Анна посмотрела на боковой профиль Каренина, его выдающиеся черты отличались аристократической привлекательностью, и это одна из причин, по которой женщины его обожают. Его лицо выглядело почти устрашающим, когда он вел себя равнодушно и неулыбчиво.

Перед тем как выйти замуж, ее невестка немного расказывала ей, что такие люди, как Каренин, слишком серьезны и строгие. Это заставляет приближенных к нему людей побаиваться. Окружающие его люди чувствуют себя так, как будто они ходят по яичной скорлупе, — боятся, что в следующий момент случайно сделают ошибку.

И теперь Анна может тихонько защищать мужа.

'Хотя он недостаточно забавен и слишком рассудителен, в душе у него самые тонкие и нежные эмоции. Он мог легко понимать мысли других. Еще до того, как он стал бюрократом, эта черта была глубоко скрыта в его сердце.'

'Человека, который много работает на Россию и на министерсво, нельзя винить. Как его жена, я должна показать ему больше его сильных сторон, вместо того, чтобы судить о нем с точки зрения и стандартов других, и хладнокровно присоединиться к крестовому походу против его недостатков.'

Она посмотрела на мужа мягкими глазами, и после того, как тот заметил ее взгляд, он мягко отругал ее:

— Анна, не смотри на меня таким взглядом, как на ребенка, не забывай, что я старший из нас обоих.

Анна усмехнулась и подошла к Каренину, крепко взяв его за руки. Когда они крепко держались друг за друга, Анна сказала ему, что хранила в своем сердце в течение некоторого времени:

— Алекс, всем нравятся твои сообразительность и остроумие, но только мне нравятся твои неуклюжесть и ревность.

༻✦༺

Через две недели после приема пора было возвращаться в Петербург. Анна думала, что они поедут прямо туда, но была удивлена, когда Каренин сообщил ей, что они навестят его сестру перед отъездом.

— Я хочу познакомить вас с моей сестрой, прежде чем мы поедем в Петербург.

Руки Анны замерли в воздухе, держа одежду, которую она собирала. Она посмотрела на Каренина, который стоял в дальнем конце комнаты с несколькими бумагами в руке. Похоже, он не заметил ее реакции, когда продолжал небрежно говорить.

— Луи и Мария живут на Кот-д’Арджент. Они писали мне бесчисленное количество раз после нашей свадьбы, желая, чтобы мы навестили их.

Она не знала, где это, но это не имело значения. В любом случае, в тот момент она не думала, что это важно. Она положила свою одежду рядом с чемоданом и села на кровать, потому что ее душа ушла в пятки. Она немного нервничала перед встречей с его семьей. Неоновая вывеска с надписью 'Что, если я им не понравлюсь?' неоднократно вспыхивал в ее голове. Она так много работала, чтобы найти свое место в сердце Каренина, место, в котором она не была уверена даже сейчас. Что, если он снова станет для нее закрытым, увидев реакцию своей семьи на нее?

Она знала, что у Каренина есть старший брат и сестра и был еще один старший брат, но он умер очень рано. Она слышала, что Каренин был близок со своей семьей и имел хорошие отношения со своими братьями и сестрами.

— Алексей, ты думаешь, я понравлюсь твоей сестре? — спросила она нервно взглотнув.

Каренин положил бумаги на прикроватный столик и подошел к ней. Заметив ее беспокойство, он положил руку ей на плечо и утешил.

— Мария очень добрая, Анна, а ты моя жена, поэтому она примет тебя, несмотря ни на что. И я не думаю, что есть какие-то причины, по которым ты ей не понравишься.

Услышав слова Каренина, Анна вздохнула с облегчением. Она улыбнулась, когда он резко повернулся и вернулся к своему занятию, как будто этот момент внимание нужно было уравновесить другим моментом безразличия.

Она вернулась к упаковке и начала думать про себя. Ей нравилось слово 'семья', и ей нравилось все в нем. Потеря родителей в молодом возрасте заставила ее больше дорожить этим. Она очень любила своего брата и пообещала себе любить братьев и сестер Каренина, как своих собственных. Мысль о дополнительной семье поднимала ей настроение.

Они собрались и быстро уехали, попрощавшись с мистером Биносом.

В поезде Каренин заметил букет в руках жены и обратил внимание на яркое сочетание цветов, завернутых в коричневую бумагу. Должно быть, он долго смотрел на нее, потому что вскоре он услышал голос Анны.

— Купила в подарок Марии. Надеюсь, ей это нравится.

Он просто кивнул и вынул листок, который читал, но не мог не украдкой взглянуть на свою жену, которая тщательно оборачивала букет гофрированной бумагой, кончик язычка выглядывал из ее розовых губ. Уголок его рта приподнялся, и он поднял газету выше, чтобы спрятать за ней лицо.

— Алексей, смотри!

Анна показала Каренину составленный букет. Она прикрепила к нему записку и обмотала его лентой. Он заметил, что ее улыбка выглядела ярче, чем сам букет.

— Это прекрасно.

Комплимент мужа и его внимание к ней заставили Анну покраснеть, и милая улыбка озарила все ее лицо.

— Расскажите, пожалуйста, о своей семье, Алексей?

— Что ты хочешь узнать? — спросил Каренин.

— Все!

Каренин усмехнулся ее энтузиазму.

— Это займет много времени.

— У нас много времени, не так ли? Не торопитесь, дорогой муж, — мягко сказала Анна.

http://tl.rulate.ru/book/57040/1583017

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь