Готовый перевод Boy Struck by lightning / Мальчик, пораженный молнией: Глава 3.1

Глава 3.1

Руки Ируки схватили руку Хирузена. Он пытался оторвать руки Хирузена от своей шеи. К сожалению, это была отчаянная и бесполезная попытка. Хирузен был слишком силен и слишком зол, чтобы отпустить его прямо сейчас. "К сожалению, вы единственный учитель, который может изменить их пути. Так что пока я позволю тебе жить. Но если ты посмеешь снова пойти против моих приказов и сделать что-то, что причинит боль Наруто, я сотру твое существование с этой планеты." - сказал Хирузен. Хирузен ослабил хватку, и Ирука упал на пол, кашляя и дрожа. Хирузен посмотрел на него с отвращением. "Выведите его из моего кабинета и верните домой. Не забудьте напомнить ему, что он все еще должен преподавать завтра." - сказал Хирузен. Анбу кивнули и схватили Ируку. Затем они исчезли в шуншине. Хирузен вздохнул и вернулся в постель. Иногда Хокаге требовалось быть немного жестоким.

(На следующий день)

Наруто проснулся на следующее утро, чувствуя себя отдохнувшим и взволнованным для своего "первого" дня в Академии. Он надеялся, что на этот раз, его учитель не будет таким мудаком. Плотно позавтракав и попрощавшись с Асумой и Хирузеном, Наруто отправился в Академию. Как обычно, ему приходилось иметь дело с постоянными взглядами и резким шепотом со стороны жителей деревни. Но, Наруто не обратил внимания на жителей деревни и продолжил свой путь в Академию. Через несколько минут он прибыл в Академию. Наруто вошел в класс и занял свое место в углу комнаты. Он пришел первым, поэтому решил сложить голову. Примерно через десять минут в комнату начали просачиваться первые студенты. К этому времени, Наруто уже заснул, поэтому не обращал внимания на своих сокурсников. Если бы он не спал, то заметил бы, что прибывающие студенты, старались избегать сидеть рядом с ним. Их родители услышали, что Наруто был в их классе, и сказали избегать его. Еще через 10 минут остальные студенты вошли в комнату. Наруто проснулся от своего короткого сна и увидел, что в комнату входит Ирука. Как только Ирука увидел Наруто, его лицо стянулось, улыбка стала вымученной, а поза оборонительной. К счастью для него, он смог отыграться, потому что, если бы он этого не сделал, Анбу за пределами Академии схватили и убили его.

Ирука сел за стол и начал проходиться по списку. Когда он добрался до имени Наруто, он сделал небольшую паузу, прежде чем выдавить из себя его имя. Наруто слабо ответил: "Здесь". После этого, Ирука делал вид что всё хорошо и приступил к занятиям. "Хорошо, первое, что мы начнем изучать, это история Конохи. Не могли бы вы, пожалуйста, открыть страницу 5 в вашем учебнике истории." - сказал Ирука. Весь класс неохотно застонал, но все равно достал учебники. Как только Наруто увидел страницу учебника, он понял, что сегодня будет очень скучно. "Ками убьет меня сейчас", - подумал Наруто. "Я с радостью сделаю это для нее." - сказал Кьюби.

(Обеденный перерыв в середине дня)

Студенты вышли из Академии, взволнованные возможностью сделать перерыв и встретиться со своими новыми друзьями. Наруто также был рад возможности познакомиться с новыми людьми. Наруто увидел двух девочек, играющих в одиночку, и решил попытаться поговорить с ними. Сакура Харуно никогда не была очень популярной девушкой. Обычно она оставалась дома, чтобы не разговаривать с другими детьми. Но сегодня она встретила свою новую подругу Ино, и все изменилось. Ино сделала Сакуру более разговорчивой и открытой для новых людей. Теперь они оба играли на поле во время перерыва. Наруто медленно подошел к двум девушкам, и легонько похлопал Сакуру по плечу. Она удивленно обернулась и увидела светловолосого мальчика, нервно стоящего позади нее. Она улыбнулась и помахала ему рукой. "Здравствуйте, меня зовут Наруто Узумаки. Мне было интересно, не хочешь ли ты поиграть со мной?" – спросил Наруто. Лицо Сакуры вытянулось, когда она услышала имя Наруто. Ее мать сказала ей, что он был демоном и причина смерти ее брата и дяди. "Э-э, нет, моя мама сказала, что ты демон, и я не должна играть с тобой" - сказала Сакура. "Мда, какое детское оправдание. Эта девочка вырастет слабой, если будет лениво верить всему, что говорят ее родители." - предположил Кьюби.

Лицо Наруто вытянулось, но затем вернулось в нормальное состояние, когда он вспомнил, что Ино все еще там. Он повернулся к ней, и удивился, когда увидел выражение ее лица. Это был взгляд отвращения. Наруто обернулся со слезами на глазах и увидел, что весь его класс, казалось, смотрит на него с отвращением и недоверием в глазах. Наруто бросился прочь, плача. Как только он убежал, прозвенел звонок, сообщая, что перемена закончилась. Ученики вернулись в комнату, и Наруто ни о чем не подумал.

(С Наруто)

Наруто бежал по лесу закрывая лицо руками. Он был очень расстроен тем, что все его одноклассники ненавидели его, как и их родители. Наруто вслепую бежал по лесу, пытаясь как можно дальше уйти от себя и своих одноклассников. Наруто бежал по лесу, уворачиваясь от деревьев и перепрыгивая через бревна. Он перепрыгнул через бревно и с криком упал в яму. Он застонал, вставая. Наруто повернулся лицом к яме и попытался подняться обратно. К сожалению, склон был слишком скользким, чтобы карабкаться вверх. Наруто попытался использовать чакру, чтобы придерживаться склона, но склон не реагировал на его чакру. Он застонал и решил исследовать пещеру. Наруто медленно вошел в пещеру с поднятыми чувствами. Он должен был убедиться, что избегает любых ловушек или врагов. Продолжал продвигаться все дальше и дальше в пещеру. После получасового осмотра, он вошел в пещеру. В пещере находился подиум с большим свитком на нем. Стены были усеяны висящими растениями и кровавыми следами когтей на них.

"Не открывай этот свиток." - внезапно сказал Кьюби. Наруто, казалось, был смущен внезапной речью Кьюби, но решил пойти против приказа зверя. Наруто подошел к свитку и снял его с подиума. Подиум внезапно начало трясти, так как вход был заблокирован большим количеством камней. Клинки начали свисать с потолка в попытке убить Наруто. Наруто выронил свиток и уронил свое тело на пол. Клинки бесполезно раскачивались над ним. Внезапно, пол под ним начал открываться. Из отверстия извергаться огонь. Наруто оттолкнулся от земли и от стены. Огонь начал плавить висящие лезвия. Через 5 минут пламя прекратилось. Комната перестала трястись. Наруто вздохнул с облегчением, подошел и взял свиток. Он открыл и увидел, что свиток пуст, но верхняя часть свитка была украшена двумя чистыми черными кошачьими существами. В верхней части контракта содержалась инструкция, рассказывающая Наруто, как его подписать, и знаки, которые к нему прилагаются. Наруто вздохнул, а затем достал кунай и порезал палец. Затем он написал свое имя кровью. Внезапно вокруг Наруто и свитка появилось облако дыма. Дым рассеялся через несколько секунд, и, казалось, ничего не изменилось. Наруто осмотрел себя, чтобы найти разницу. Посмотрел на свою руку и ахнул от нового посвящения. Татуировка похожего на кошку существа, которая тянулась по всей длине его руки, теперь была у него на руке. Существо открыло рот и, казалось, находилось в прыжке. Наруто снова посмотрел на свиток, чтобы понять, что ему нужно сделать. Прошелся по знакам, а затем хлопнул ладонями по земле.

http://tl.rulate.ru/book/56895/1468172

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь