Готовый перевод Second World / Второй Мир: Глава 123

Джек осмотрел большое насекомое.

Гигантский Бронированный Жук (Основной монстр, Насекомое), 14 уровень

HP: 1400

Гигантский жук продолжал наносить удары своими острыми как бритва ногами по женщине-рейнджеру. Женщина-рейнджер была беспомощна, так как была прижата к земле. Она продолжала получать повреждения, не имея возможности выбраться. В отчаянии она ударила монстра, лежащего на ней, своим ножом, но нанесенный ею урон был незначительным.

Джинни, увидев, что ее товарищи страдают, тут же бросилась вперед и ударила копьем в гигантского жука. Но ее урон был намного меньше, чем когда она нападала на гигантских муравьев. Толстый панцирь жука служил надежным щитом, который поглощал наносимый ему урон. Джек не мог оказать помощь, так как с тыла на него надвигалось множество гигантских муравьев, он с удвоенной силой набросился на них и оттолкнул их от края.

Жанни, видя, что ее атаки неэффективны, решила использовать свое умение. Наконечник ее копья засветился и создал яркую прямую линию, когда она понесла его вперед. Энергия на наконечнике вонзилась в толстый панцирь гигантского жука.

Критический! 108 урона!

Что это был за навык? мысленно подумал Джек, увидев движение Джинни.

Гигантский жук был поврежден, но все равно не сдвинулся с места. Он продолжал атаковать женщину-рейнджера, чье HP было уже критическим.

Группа впереди достигла входа на другую сторону, где, как ни странно, не было монстров. Блюдаз и Синреапер посылали дальние атаки на жука, но их атаки также не имели эффекта.

"Мы должны оставить их позади!" сказал Варпат.

"Что? Ни за что! Мы можем сразиться с этим монстром", - сказал Блюдаз.

"Мы только зря потратим ресурсы, каждый из нас потерял много HP. Нам нужно сохранить зелья восстановления для босса, если мы хотим очистить это подземелье!"

"Там три человека, мы потеряем много живой силы, если оставим их!" возразил Блюдаз.

"Два человека", - сказал Варпарт, видя, что HP женщины-рейнджера окончательно иссякли. Гигантский жук переключил свое внимание на Джека и Джинни.

Когда Варпарт увидел, что остальные все еще колеблются, он добавил: "Они не смогут сюда добраться. Они никак не смогут оттолкнуть этого гигантского жука. Даже если они попытаются его убить, сзади их завалят гигантские муравьи. К тому времени, как мы поможем им убить этого гигантского жука, они все равно потеряют свою жизнь. Тогда мы потеряем время, зелья и рабочую силу!"

"Пойдемте", - сказала Королева Маджента, решив, что мысль Варпата здравая.

Сильвервинг и его люди все еще колебались, но тут они услышали крик Джека: "Вперед! Не беспокойтесь о нас, мы догоним".

Вычурный придурок, подумал Варпат, но на этот раз решил не высказываться. Раз уж Джек хотел до конца притворяться крутым, то пусть притворяется. Он никогда не встречал человека, который бы пытался сохранить лицо, даже когда его жизнь была в опасности, как сейчас. Он подумал, что Джек, должно быть, планировал использовать это как оправдание, когда умрет в этой темнице. Такая наивная мысль позволила бы ему свалить вину на него, если бы им не удалось зачистить это подземелье.

С другой стороны, Сильвервинг не думал, что Джек просто притворяется крутым. Он признал, что не видит для него выхода в этой ситуации, но, возможно, у парня есть в рукавах какой-нибудь трюк, чтобы спастись. Успокоив Джека, Сильвервинг наконец согласился идти вперед первым.

"Я буду ждать тебя в бою с боссом, не умирай!" крикнул он Джеку.

Джек ничего не ответил, так как был занят тем, что отгонял рой гигантских муравьев, которые продолжали надвигаться на него сзади. Джек бросил взгляд и увидел, что они уходят, а Джинни занята борьбой с гигантским жуком. Похоже, дела у нее шли не слишком хорошо. Если бы здесь было открытое пространство и не было гигантских муравьев, которые могли бы помешать, возможно, она смогла бы справиться с этим гигантским жуком.

Джек как раз собирался использовать свое искусство прожигания жизни, когда заметил еще одно отверстие, помимо того, что было в конце моста. Но это отверстие находилось на стене, на более низком уровне от моста. Из стены пещеры выступал выступ скалы, который вел к этому отверстию. Если они прыгнут с этой высоты, то смогут добраться до этого выступа. Вопрос был в том, куда приведет это отверстие? Они могут оказаться в худшей ситуации, если наткнутся на гнездо насекомых, и еще больше отделиться от остальных, если войдут в это отверстие.

Текущая ситуация не позволяла Джеку размышлять слишком долго. Джинни терял HP быстрыми темпами. Он должен был решить, использовать ли ему умение "Бафф" или сделать ставку на отверстие в стене.

Он использовал "Замах" на ноги гигантского муравья перед собой, обездвижив их. Затем он побежал к месту, где находилась Джинни, и использовал Силовой удар на гигантском муравье, отбросив тяжелое насекомое на несколько шагов назад.

"Пойдем со мной!" сказал Джек. Он решил рискнуть на это скрытое отверстие. Если бы он использовал в этом месте искусство прожигания жизни или сверхлимит, он не смог бы использовать их снова во время боя с боссом, так как у этих умений был очень долгий срок действия.

Джинни, которая все еще была поражена тем, что Джеку удалось оттолкнуть большого Жука, была ошеломлена еще больше, когда увидела, как он добежал до края моста и спрыгнул с него. Она увидела, как он приземлился на странную каменную платформу внизу, и все еще была в замешательстве, когда он поднял голову и крикнул ей: "Чего ты ждешь? Скорее прыгай!"

Она оглянулась и поняла, что гигантский жук и рой гигантских муравьев приближаются к ней. Не успев ничего придумать, она инстинктивно спрыгнула с моста навстречу Джеку.

Джек увидел ее приближение, но она прыгнула без разбега. Ей не хватило толчка, чтобы преодолеть расстояние! Джинни, похоже, тоже поняла это в полете, так как ее глаза расширились от страха.

Джек протянул руку вперед, чтобы поймать ее, но она была еще далеко, и он никак не мог ее схватить. К счастью, Джинни тоже инстинктивно выставил вперед руку, в которой, по случайному совпадению, было ее копье. Длинное копье преодолело достаточное расстояние, чтобы Джек смог схватить ее за древко.

Джек крепко держался за древко копья, пока Джинни висел над темной и бездонной ямой. Джеку было интересно, получат ли они обычную смерть в виде штрафа одного уровня, если упадут в эту яму, но ему не хотелось это выяснять. Джинни тоже крепко сжимала копье, это оружие стало ее спасательным кругом.

Хорошо, что у Джека был высокий показатель силы. Несмотря на то, что он использовал только одну руку, другой рукой он ухватился за часть выступа скалы для захвата, он все же смог подтянуть Джинни вверх.

Девушка упала на спину после того, как ее благополучно подтянули. Она задыхалась, пытаясь отдышаться. Они с Джеком смотрели на ряды крупных насекомых, которые смотрели на них с каменного моста сверху. Некоторые из них так стремились добраться до них, что прыгали сами и падали в темную пропасть внизу.

Джек поднялся на ноги и сказал: "Пошли".

Джинни была в замешательстве и уже собиралась спросить, куда? Когда она увидела отверстие на стене в конце каменной платформы, на которой они находились. Она удивилась, что Джек сумел заметить это скрытое отверстие во время боя. Она быстро встала и последовала за Джеком.

"Сможем ли мы присоединиться к остальным?" спросила она.

"Надеюсь", - неопределенно ответил Джек, который и сам не был уверен.

Затем они вошли в темный проем в стене.

😉

http://tl.rulate.ru/book/56648/2981175

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь