Готовый перевод The Book of Heresy / Книга Ереси: Глава 12. Долг

Глава 12 Долг

«Аксель!» Арзфайн орет. «Ты... как посмел так? Ты зашел слишком далеко!»

«О, действительно?» сказал фальшивое божество

«Да, действительно» Aрзфайн сказал. «Ты пошел и сделал это. Ты сломал то, что было моим единственным физическим владением»

«Люди слишком многочисленны, чтобы должным образом их контролировать, как вы можете ясно видеть» Aрзфайн медленно объяснял. «Идея была в том, что бы поставлять продовольствие в столицу».

«Я настаиваю» сказал Хаулус, представитель семьи Жардин. «Жардины являются важной частью этой власти. Вы не можете просто вырезать нас, потому что мы потеряли нашего лидера!»

«Хаулус, я знаю, это трудно для вас, но боюсь, я не могу больше доверять вам. Если я позволю вам вернуться в правительство, это может ослабить нашу оборону»

«Ты не можешь быть единственным правителем Oлерон, Максвелл» крикнул Хаулус. «Если люди заметят...»

«Люди не замечают»Максвелл ответил. «Пока у людей есть еда, вода и жилье они не будут жаловаться»

«Это не просто город, Максвелл» сказал Хаулус. «Это Oлерон. Город, где власть распределена между многими. Вы сумели каким-то образом остаться последним человеком, стоящим за троном. Я предупреждаю вас. Если вы это сделаете, то Олерон упадет!»

«Планируете продолжать этот бессмысленный конфликт со мной, Хаулус?» Максвелл спросил дружелюбным тоном.

«Я намерен бороться за права и потребности Олерон» - сказал Хаулус. «И вы, кажется, предали обе ценности»

Максвелл хватает за шиворот Хаулуса и поднимает на алтарь.

«Максвелл?» спросил Хаулус, алтарь начинает светиться.

«Мне очень жаль, старый друг» сказал Максвелл.

Защита длилась всю ночь. Стены были в крови, и поле обугленное. Основания стен сложены с трупами гоблинов.

«Как ты себя чувствуешь, Дэйвин?» - Максвелл спросил

Дэйвин пугается, увидев Максвелла.

«Не будь таким колючим» сказал Максвелл. «Я здесь, чтобы просто поздравить вас с прекрасным боем. Народ Oлерон, в том числе и я, благодарны»

«Не благодари меня»

«Я выполнил свой долг как старейшего семьи Аллард. Нужно благодарить солдатов».

«Это так?" Максвелл спросил

«Да, это так» Дэйвин ответил, раздражено.

«Я помню, что...» говорит Максвелл. «Как вы себя чувствуете?»

«Сломанный, побитый и измученный.» сказал Аллард.

"Как это?» Максвелл смеется.

«Ты такой счастливый Максвелл!»

«Ты просто всегда такой серьезный» сказал Аллард. «Так странно видеть тебя улыбающимся»

Улыбка мгновенно исчезла. Раздражение вспыхнуло на лице Максвелла. Он бормочет что-то сердито.

«Итак, что делает тебя таким счастливым?» спросил Аллард.

«Хорошо...» Максвелл начинает, «Кажется, что правительство восстановлено»

«Это действительно хорошая новость»

«Теперь, если вы не возражаете, у меня есть ночь, чтобы отдохнуть, Максвелл»

Аллард уходит, зевая. Завтра будет еще один длинный день.

Лагерь гоблинов состоит из огромного количества самодельных палаток и дырок в земле. Гоблины делают все возможное, чтобы оградить себя от ненавистного солнца.

Огромное количество из них пали при штурме крупных населенных пунктов и у них уйдет много времени на восстановление.

Гоблины размножаются подобно микроорганизмов. Они едят и когда они съели достаточно, они расщепляются сами по себе на два почти идентичных дубликатов. Поскольку это искажает их структуру костей, им понадобится некоторое время, чтобы оправиться от процесса.

Гоблины, способны становиться больше и больше, пока они не рухнут под собственным весом, или пока они не смогут прятаться от солнца.

«Что это значит?» Tеврон орет.

«Сэр!» Разведчик сказал, задыхаясь. «Большая группа воинов Олерон направились в город, сэр. Они будут здесь к вечеру»

«Собери моих людей возле палатки» Teврон сказал. «Мы дадим эти незваным гостям теплый прием»

«Да, сэр» Разведчик сказал

Он смеется и направляется обратно к палатке, чтобы сообщить об этом Мекрин.

«Это наша вина, вы знаете...» сказал Гильберт.

«Последний был ты и Арчил» сказал Сандриан. «Я не имею ничего общего с этим»

«Правда» сказал Гильберт рассеянно.

«Гильберт, мы только что спасли город от голода» сказал Сандриан. «Мы не должны чувствовать себя виноватыми»

«Разве у тебя будет спокойный сон, знач, что погибло столько людей?»

«Нет!» сказал Сандриан. «Но ты не можешь позволить прошлому разрушить твое настоящее. Посмотрим, что принесет ночь, прежде чем мы начнем скорбить о погибших»

«Вы двое, идите сюда!» Теврон кричит из палатки.

«Долг зовет» сказал Сандриан

День шел очень медленно, так они ждали воинов из Олерон.

«Сейчас начнется настоящее искусство» сказал Теврон

Гильберт, Сандриан и Теврон находились в одном из высших, восточных зданий. Отсюда они могли видеть все улицы города.

Первая группа воинов ходили на улицу почти рядом со зданием. Гильберт насчитал восемь рыцарей.

Другая группа незаметно проникнула еще дальше на север. Они, кажется, не подозревают, что разведчик видел их приход. Эта группа содержит еще восемь рыцарей.

Еще одну группу можно увидеть с улицы южнее. Все рыцари оказываются вооружены копьями.

Пусть же начнется «Кровавая ночь» сказал Теврон, почти счастливо.

Двери распахиваются везде, и появился гарнизон вооруженных копьями. Среди засады, можно было увидеть мужчин с вилами также. Эти обыватели не очень то жалуют незваных гостей.

Самая Северная группа была самой проблемной. Они едва успели поднять копья, прежде чем были уже мертвы.

«Ах, какая досада!» сказал Теврон. Он встает и хватается за копье.

«Отсюда?» Сандриан смеется. «Ты злишься?»

Теврон метает копье в воздух. В течение нескольких секунд, копье вонзается в грудь мужчины.

«Хороший бросок...» сказал Гильберт с удивлением.

«Сэр, у нас проблема» сказал разведчика в панике. «Разбили группу воинов»

«Что?» Teврон кричит в ярости. «Дай мне это копье»

Teврон вырывает копье из руки разведчиков и устремляется вниз по лестнице. Сандриан и Гильберт следуют за ним. Tеврон бежит по бесконечному количеству узких улочек и тропинок, пока они, наконец, добираются до центральной площади. Палатка, которая была помещена в центре, сейчас была в руинах. Мекрин кричал в панике.

«Что плохого мэра?» спросил воин. «Вы не способны без вашего капитана? Да ладно, ты сейчас все равно умрешь. Воин бросается на Meкрин, вытянув меч, но Meкрин уворачивается от меча врага и перерезает горло ему ножом. Мекрин захлебывается кровью, льющаяся из горла.

«Как ты посмел? Умри!» крикнул другой воин

Теврон бежит на воина, ломая кости. Другие рыцари падают на колени в поражении. Битва выиграна.

«Теврон!» сказал Мекрин. «Я могу сказать, что я никогда не был так счастлив видеть кого-то»

«День наших мужчин!» Теврон кричит торжествующе.

«Наши разведчики докладывают о беде в Oлерон» сказал Хеклендир.

«Ты ничему не научился у древних текстах?» сказал Еркалискар. «Олерон принадлежит и поддерживается могучим Арзфайном. Это его святой долг содержать остров»

«Я боюсь, что этот мир может достигнуть своего конца, Еркалискар!»

«Мы должны подготовиться к тому времени. Мы должны готовиться к худшему»

«Кощунство!» сказал Хеклендир

« Оу, что привело тебя в зал Совета, Геликдих?»

«Я здесь, чтобы напомнить вам все причины человечество существующее только на этом острове!» ответил Геликдих. «Это мой долг как у первосвященника»

«Первосвященник, я не думаю, что нам нужно напоминание о...» сказал Еркалискар

«Очевидно, кому-нибудь из членов Совета она понадобится» прервал Геликдих. «Я должен начать сейчас. После создания нашего мира и его чуда, божества отступили в их священное царство, чтобы править своими королевствами. Их отход создал множество существ, разбросанных по всему миру. Среди рас, появилась еще одна тварь. Люди, рожденные богоборцем, бродили по этим землям и строили города и поселки. Как жадность человечества росла, они осмелились построить на священных землях Oлерон, по правилам могущественного Арзфайн. Города развивались, росли, Арзфайн держал их под своим присмотром»

«Я опасаюсь, что борьба за наше видение прерывает понимание мира Арзфайна» сказал Хеклендир. «Ни один человек не может остановить Божества»

«Вы настаиваете, что у Арзфайн нет божественных данных?»

«Как я упоминал ранее, наши разведчики заметили тревожные бунты населения Oлерон» сказал Хеклендир. «Кроме того, гоблины дестабилизировали регион и, что хуже, башня Арзфайн больше не видна».

Последнее утверждение вызвало других членов Совета говорить между собой. Они просто не могут поверить, что башня могла упасть.

«Бред!» сказал Геликдих. «Божественные структуры не падают»

«Хеклендир, я прошу вас подтвердить эти сообщения из первых рук».

«Да»

«Эта встреча закончилась!»

«Мы должны снова встретиться завтра для дальнейшего обсуждения этих вопросов»

Члены Совета встают со своих кресел и выходят из комнаты.

«Так, Максвелл, как идет подготовка?» спросил Арзфайн

«В Олерон теперь только один правитель» сказал Максвелл. «А также, я работаю над тем, чтобы каждый, кто претендует на мое место, пропадали на алтере»

«В одно время, моя башня снова станет самой высокой и могущественной!» Максвелл улыбается. «Аксель-по настоящему верит, что он может разрушить мою башню так легко. Я величайшие божества, умеющее использовать энергию среди богов!»

«Алтарь...» сказал Максвелл.

«Да алтарь» ответил Арзфайн. «Все нуждается в энергии. Так-то люди могут с радостью предоставить свои души. Адекватная оплата за помощь Аксель».

«Мой глупый брат сделал свой лучший выстрел» сказал Максвелл. «Он даже дал мне на выполнение»

«Не называй его братом!» - сказал Арзфайн. «До этого мы были семьей. Теперь больше нет»

«Чтобы быть справедливым, вы использовали Аксель как средство создания бессмертного правителя для людей» сказал Максвелл.

«Если мы потерпим неудачу, тогда мир будет в опасности. Теперь вернуться туда».

http://tl.rulate.ru/book/565/11913

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь