Готовый перевод The Book of Heresy / Книга Ереси: Глава 1. Исчезновение семьи

(01) Исчезновение семьи

В конце встречи Арчил выбежал из здания Совета.

«Что-то не так, сэр?» - спросил Гильберт.

«Лейтон вылетели , Гилберт». Сказал Арчил Гилберту приглушенным тоном. «Благополучие Девы, видимо, более важен для окружающих, чем сэкономив один из есть самых почтенных семей. Лейтон, безусловно, лучший из нас».

«Сэр, что случилось?» Гилберт спросил заинтригованно. «Почему семья Лейтон вылетили?»

«Голосование, Гилберт» - сказал Арчил, как будто это объясняло все.

«Мне нужно больше объяснений, сэр» - Гилберт попросил. «Так, что произошло во время голосования?»

«Они решили, что лучше дать семье Лейтон пятьсот рабочих». Арчил ответил.

«Не мог Жардин обеспечить их рабочими, сэр?» - поинтересовался Гилбирт. «У нас должно быть достаточно денег для поддержания двух семей».

«Отец никогда не согласится на это, Гилберт». Арчил сказал разочарованно. «Он не позволит нашей семьи упасть вместе с Лейтон. У них нет пути спасения. Теперь идем, мне нужно кое-что проверить».

«Что именно, сэр?» - спросил Гильберт.

«Ты увидишь, Гильберт, увидишь» - Арчил ответил. «Итак, чем ты занимался последние пару часов?»

«Ничем особенным, сэр, я лишь заглянул на рынок, чтобы посмотреть, продается ли что-нибудь интересное»

«Ты говорил кому-нибудь?» Арчил спросил, уже зная ответ.

«Нет, сэр, никому» - сказал Гильберт, глядя в сторону. «Сэр, в какое место мы идем?»

«Да, мне нужно кое-что проверить, прежде чем я приму решение, принятые советом»

«Вы бы хотели проверить это, сэр?» - спросил Гильберт.

«Конечно, в библиотеке» - сказал Арчил, в то время как, они прибыли в библиотеку. «Место бесконечного знания. Я надеюсь здесь мои ответы».

Войдя в библиотеку, они встретили пожилую женщину за столом.

«И снова здравствуйте, Арчил». Сказала она. «Что вы ищете сегодня?»

«История Олерон...» - спросил Арчил. «Вам известно о таких книгах?»

«Они должны быть на втором этаже в шкафу номер четыре».

«Спасибо». Арчил ответил, поднимаясь по лестнице справа от стола.

Библиотека была не большой, по стандартам Олерон. Данный город, не известен своими писателями, и поэтому там не так много книг, которые бы заполнили полки. Единственный свет в здании исходит от свечей, которые изолированы от книг и подвешины на стене. Там несколько освещенных столиков с удобными креслами, где можно посидеть. Жардин видит большое значение в книгах, а значит, он имеет средства для поддержания библиотеки, так как он расположен в пределах территории Жардин.

На втором этаже было еще темнее, чем на первом этаже. Меньше свечей ставят для того, чтобы предотвратить пожары. Столы и стулья в гораздо лучшем состоянии. Эти стулья и столы специально предназначены для долгих часов чтения.

«Сэр, если вы хотели пойти в библиотеку, почему мы не поехали в Северную библиотеку?» спросил Гильберт. «Это, скорее всего, потому что здесь больше книг по истории».

«Потому что, Гилберт, Северная библиотека принадлежит семье Вирго» - Арчил ответил. Я позитивно отношусь к ним. Но возможно, они изменили свои учебники истории немного, чтобы угодить самим себе».

Начелся поиски книги. Через некоторое время они нашли две книги.

«Они мне нужны». Арчил сказал. «Видишь, эту книгу написал Джордж Жардин, поэтому она является более надежной».

«Понял, сэр» - ответил Гильберт, не понимая ни слова.

Открыв вторую часть книги «Даты в городе Олерон», было ясно, что раньше была пятая семья. Однако, как сегодня семья Лейтон, так и их семья разорилась и исчезла. Так уж случилось, что автор книги жил в течение этого периода времени.

«Теперь, если мы могли бы найти повторение одних и тех же событий, как с семьей Лейтон сейчас, мы могли бы связать семью Вирго и Совет, возможно они совершили какое-то соглашение» - Арчил продолжал объяснять. «Должна быть страница, которая описывает город Олерон, где пятая семья по-прежнему в игре».

«Этого не может быть!» - Арчил воскликнул после прочтения двух страниц. «С одной страницы к другой пятая семье просто исчезает. Нет упоминания об этом».

«Сэр, мне кажется, несколько страниц были удалены из книги» - предположил Гилберт осторожно.

Действительно, если присмотреться внимательно, то можно заметить, что страниц не хватает.

«Кто-то покопался в этой книге мастерски» - сказал Арчил в изумлении. «Ты знал об этом, Гилберт?»

«Нет, сэр» - Гилберт сказал, напуганно. «Я просто догадался, что если чего-то не хватает, он может быть просто удалено».

«Что из двух частей, нет зацепок, сэр?» - спросил Гильберт.

«Нет, третья часть содержит больше философии, чем данная книга.

Часть четвертая еще пишется, так что её нельзя использовать».

«Господин, ранее вы сказали, что семья Вирго известна за сокрытие и тайну фактов от других, тем самым увеличивая свою репутацию?» - спросил Гильберт удивленно.

«Да» - ответил Арчил. Семья Лейтон известна как добрая семья. Видимо, нам придется решать головоломки».

Эта мысль заставила Арчил задуматься. Что, если Джордж Жардин знал, что его книга будет изменена. Он хотел бы попробовать и составить свое послание ясным».

Арчил быстро возвратился к прологу книги. На этой странице написано: а я пишу о сказках в нашей библиотеке Жардин.

«Он был здесь!» - Арчил воскликнул. «Когда Джордж Жардин писал эту книгу он был здесь, в этом самом здании. Это значит, что он должен был спрятать вырванные страницы где-то рядом с ним».

«Если они и существуют, сэр» - добавил Гильберт. «Нет никаких доказательств, что он спрятал листы».

Арчил перешел к эпилогу. «Даже когда что-то так трагично произходит, казалось бы, не мне рассказывать тебе всю историю в этой книге. Для тех из нас, кто должен знать, они могут посетить менее посещаемой части библиотеки Жардин, чтобы получить дополнительные сведения». Арчил читал вслух. «Что ты думаешь, Гильберт?»

«Разве эта библиотека уже менее посещаема, сэр» - ответил Гильберт. «Мы должны посмотреть вокруг».

Арчил подумал вслух. «Он писал здесь, но врятли бы нам так спокойно позволили здесь находиться. Ведь в данной библиотеке есть еще 3 и 4 этаж. Возможно это там».

«Теперь еще один вопрос, третий или четвертый этаж» - сказал Гильберт.

«Третий этаж реконструируется для будущего использования» - сказал Арчил. «Однако четвертый этаж запылен временем. Я думаю, мы должны начать оттуда. Мы должны спуститься и попросить ключ».

Двое спустились по лестнице, и подошли к старушке.

«Можем мы подняться на четвертый этаж, пожалуйста» - Арчил попросил любезно.

«Официально нельзя». Старуха ответила. «Однако поскольку ваша семья фактически владеет этой библиотекой, почему бы и нет». Она отдала ключ. «Только не забудьте вернуть мне»

«Спасибо»

Они стали подниматься по лестнице.

"Сэр, как Олерон работает над полями, лесами и поселками, расположенными за пределами большого озера, окружающий город?» - спросил Гильберт, пока они поднимались по лестнице. «Я никогда об этом не слышал!».

«Давно было решено, что глава Совета контролирует все районы, находящиеся под контролем Олерон, пока это не в пределах города» - ответил Арчил. Я планирую изменить правила Максвелла, в настоящее время он имеет больше чем другие люди. Я изменю этот город, Гильберт, попомни мои слова».

Дверь на первом этаже была заперта.

На втором этаже…

«Этот ключ также должен соответствовать этой двери» - сказал Арчил. Однако ключ не подходит. «Мне любопытно,что скрывается за этой дверью уже долгое время. Гильберт, помоги мне».

Вместе они толкают дверь. Их совместная сила заставляет дверь распахнуться и мужчины летят в комнату, скользя по полу. Облаком поднимается пыль с пола, затемняя без того слабый свет.

«Я найду свечку, сэр» - сказал Гильберт.

«Нет!» Арчил крикнул. «Может произойти взрыв в таком пыльном месте».

«Что нам делать, сэр?» - Гильберт спросил, кашляя.

«Там должно быть окно в дальнем конце зала» - сказал Арчил. «Если мы открываем, мы должны освежить зал немного. Найди его».

После десяти минут поисков, они наконец нашли окно. К этому времени оба мужчины полностью были покрыты пылью.

«Молодец, Гильберт» - радовался Арчил. «Еще бы минута и мы бы передохли точно. Как насчет того, чтобы поговорить о сельских районах Олерон. Спрашивай меня о чем угодно».

«Хорошо, сэр» - ответил Гильберт. Гильберт любил задавать вопросы. Настолько, что он мог быть самым любопытным человеком в Олероне. Арчил считал, что ответы на вопросы это лучший способ, воспитания себя. Эти два качества отлично сочетаются. «Ранее Вы сказали, что вы бы хотели дать управление сельских районов совету. Что-то не так с тем, как Максвелл работает в настоящий момент?»

«Максвелл пренебрегает тот факт, что эти люди нуждаются в правильной поддержке со стороны города» - объяснял Арчил. «Он считает, что если Вы не хотите жить в городе, то вашу судьбу будут решать божества. Но Максвелл забывает в этих рассуждениях то, что все продукты питания, кроме рыбы, приходит с ферм, находящиеся за городом. Если ситуация за пределами города не улучшится, люди начнут голодать в городе. Тем самым погубнут тысячи. Не говоря уже о потерях, которые мы понесем в сельской местности; ведь там живут маленькие, серые существа с черными глазами и острыми зубами, которые в основном бродят по ночам и едят почти все, включая человеческую плоть и наш урожай, это орги. Ситуация в этом городе может быть и не заметна, но это на грани краха. Если совет не изменят свои решения, все будут страдать».

«Это действительно так плохо, сэр?» -спросил Гильберт в изумление.

«Это так» - ответил Арчил. «Тебе не кажется, что этот зал довольно маленький».

«Да, сэр» - ответил Гильберт восторженно. «Возможно, вы были правы?»

«Похоже, Гильберт» - Арчил говорил, улыбаясь. «Теперь давайте найдем, то что мы ищем». Джордж Жардин написал, как нам найти, поэтому это не должно быть слишком сложно. Это должно быть скрыто от простого взгляда или, может быть, даже у всех на виду».

Арчил зажигает свечу и начинает поиск.

«Что вы имеете в виду, сэр?» спросил Гильберт.

«Он только спрятал эти страницы, чтобы они не были бы потеряны, если они были бельмом в его книге» - Арчил объяснял. «Вполне вероятно, что тот, кто занимался саботажем, пропустил одну строку текста, намекая на их существование. Страницы также не должны быть открыты в случае, если случайный человек найдет их. Джордж был умным человеком, я уверен, он думал о делах, как это делаю я сейчас. Учитывая то, что он писал свои книги в определенном месте, он должен иметь достаточно места, чтобы содержать рабочий стол и полки».

«Полки справа от двери, кажется, сэр". Гильберт отмечает. «Мы должны начать искать в этой стороне?»

«Звучит как план, Гильберт» - сказал Арчил.

«Куда вы идете, сэр?» - спросил Гильберт, запутавшись. «Я думал, мы идем к правой стене?»

«К правой стене, правда?» - спросил Арчил, будучи в замешательстве.

«Я имел в виду вправо, лицом к двери, сэр».

«Мне плохо, Гильберт» - сказал Арчил. «Это не твоя вина, просто я идиот».

«Но Вы не...» - Гильберт чувствовал себя виноватым.

«Просто пошутил» -сказал Арчил бодро. «Теперь осмотрим стену!»

При ближайшем рассмотрении стены, можно увидеть прямоугольник на стене. Нет никаких видимых переключателей или ручек, чтобы открыть дверь. Гильберт умудряется упасть на стену. Облако пыли снова поднялось.

«С вами все в порядке, Гилберт?»- спросил Арчил, явно улыбаясь. Потом он вдруг замирает в волнении подойдя к Гильберту. Гильберт, теперь в еще большей растерянности, почти в панике, когда его хозяин приближался.

«Разве я что-нибудь сломал?» - спросил Гильберт.

«Молодец, Гильберт!» - Арчил воскликнул, указывая на стену рядом с ним. Справа есть еще один маленький контур меньшего прямоугольника. Он был бы полностью закрыт от пыли, если бы не Гильберт.

Арчил нажимает на кнопку, и дверь издает звуки, не открываясь. Арчил толкает. Открывается дверь, сопровождаемый порывом теплого воздуха, пропитанным густым облаком пыли.

«Воздух ядовит, сэр» - сказал Гильберт.

«Я не знаю, Гильберт».

Прошло несколько минут, прежде чем оба мужчины рискнули подойти к скрытой комнате в страхе ядовитого воздуха. Они видят маленькую темную комнату наполненную свитков, пустых книг и писчих перьев. Как ни странно чернил не осталось в комнате. Даже пустые горшков.

Мужчин поражает количество бумаг, собранных в этой одной комнате и они поняли, как трудно будет найти две страницы.

«Это хороший знак, Гильберт» - сказал Арчил бодро. «Облако пыли собранное в этом зале говорит нам, что никто не был здесь долгое время. Страницы могут все еще быть здесь».

«Они могли бы быть здесь, сэр» - Гильберт говорит со страдальческой улыбкой на лице. «Но как мы собираемся найти х в стольких стопках бумаг?».

«Повезло нам Джордж был очень организованным человеком, поэтому страницы не будут в случайном месте. Кроме того, вскоре после написания данной книги, Джордж был убит. Доказательства так и не нашли, только то, что кто-то заказал это убийство и по какой-то причине убийца был почти немедленно казнен».

«Это то, как наши законы работают, сэр?» - Гилберт спросил, потрясенный мыслью об человеке, казненного без суда и следствия.

«Ну это стандартный закон» - ответил Арчил. «Это, потому что мы живем в урбанистическом месте и правоохранительным органам очень сложно».

Арчил смотрел на рабочий стол.

«Посмотри на это, Гильберт» - сказал Арчил в удивлении. «Джордж явно работал на третим томам. Ах, вот они. Недостающие страницы прямо на столе. Должно быть, он умер прежде, чем он смог их поставить в более подходящее место».

Арчил вырывает страницы и быстро пропускает через себя их содержание.

«Интересно» - сказал Арчил. «Джордж объясняет падение пятой семьи так: хотя только Максвелл и Вирго, кажется, хочят, чтобы пятая семья, была уничтожена голосованием. Совет выражает волю божеств, сказал Максвелл. Мы все находимся под влиянием одного из них, и поэтому мы отдали их голоса, а не наши собственные. Я ему не верю. Я уверен, что мой голос был за пятую семью. Возможно, другие семьи не хотели изгонять пятую, или, может быть, Максвелл просто изменил результаты голосов. В любом случае я ничего не могу с этим поделать».

«Это звучит похоже на ситуацию, происходящую сейчас» - Гильберт улыбнулся.

«Самое странное заключается в том, что Максвелл и там, хотя это происходило более шестьдесят лет тому назад» - сказал Арчил. Джордж говорит о нем, как будто он является главой Совета. Я довольно уверен, что нашему Максвеллу не более пятидесяти. Это не может быть один и тот же человек. Однако невозможно, чтобы глава тогдашнего совета и глава сегодняшнего Совета имел тоже отчество».

«Он мог бы быть тем же человеком, сэр?» -спросил Гильберт.

«Нет, Гилберт» - ответил Арчил. «В таком случае он будет слишком стар, чтобы быть членом Совета. Единственный способ, если он бессмертный, что невозможно для человека. Теперь давай собираться и домой. Нам нужно отдохнуть. Мы сообщим эту информацию моему отцу завтра и тогда мы увидим, какие действия мы предпримем».

«Хорошо, сэр» - сказал Гильберт с облегчением, ведь наконец, они смогут покинуть пыльную библиотеку.

http://tl.rulate.ru/book/565/10447

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Второй абзац, сразу виден гуглопереводчик
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь