Готовый перевод Midoriya of the Straw Hats / Мидория в команде Соломенных Шляп: 11.15

Изуку кладет свою маску на ближайший стол, прежде чем подняться наверх с Мэй. Там они видят пиратский корабль в сладкой тематике с надписью «Тарте» на нем и знакомым черепом, нарисованным на парусе. Они присоединяются к остальным, собравшимся перед ним на побережье.

Изуку:

-Что здесь происходит?

Катакури:

-Это корабль, который я украл у Мамы. Моя команда в настоящее время использует его, в то время как мой собственный корабль строится на заказ в Вотер 7.

Изуку:

-Они наконец-то добрались.

???:

-Эй, все!

Фигура спрыгивает с одной из корабельных клубничин и приземляется перед всеми. Фигура выглядит как довольно высокая женщина с рогами, держащая большую дубину.

Санджи:

-Ого, Ямато-тян! С возвращением!!!

Ямато:

-Было так весело плыть в Ист Блю.

Изуку:

-Ты... Ямато-сан?

Ямато:

-Хм? О, ты, должно быть, сын Луффи. И вы все, должно быть, его команда.

Катакури:

-Ямато, ты сделала это?

Ямато:

-О, Катакури. Да, я отвезла их туда. Кстати, Луффи, эта дама, Дадан, была не очень-то рада приютить этих детей. Но все же она согласилась на это.

Луффи:

-Ши-ши-ши-ши, я думал, она будет рада.

Изуку:

-Если я правильно помню, детей перевозили в их новый дом.

Луффи:

-Да, это моя родина в Ист Блю, на острове Рассвета. Вероятно, их там не найдут.

Катакури:

-Моя благодарность, еще раз, Соломенная Шляпа.

???:

-Нии-сан!

С корабля спускаются 5 одинаковых мужчин и 5 одинаковых женщин. Катакури идет к ним и проходит мимо Ямато. За долю секунды, пока он проходит мимо ннн, можно услышать почти неслышный шепот.

Ямато:

-Каштановый джем со сливками.

Катакури:

-Понял.

Ньюси:

-Извините, что мы так долго.

Ньюсан:

-На нас напали Морские Короли.

Натмег:

-Хотя мы убили их всех.

Харумег:

-Они были очень вкусными.

Катакури:

-Вас заметили корабли Мамы?

???:

-Вовсе нет, онии-тян.

С корабля выходит фигура с фиолетовыми волосами и длинным красным носом.

Катакури:

-Брюле.

Эри:

-Ведьма!

Увидев появление Брюле, Эри, Кота и О-Тама прячутся за Луффи.

Кота:

-Отойди, или я плесну на тебя водой!

Брюле:

-Я не ведьма, вы, маленькие сопляки!

Луффи:

-А, привет, Ветка.

Брюле:

-Я Брюле, Мугивара!

Катакури:

-Брюле, как продвигается разработка нового корабля?

Брюле:

-Судя по тому, что я слышала, всё идет хорошо. Брое, Като, Кастард, Пуар, Дакуаз, Нуга и Мюкуру захватили морское судно и отправились наблюдать за развитием событий. Ты также должен знать, что Синамон, Прим, Опера, Ангел, Панна и Джоконда остались присматривать за детьми.

Катакури:

-Ясно.

???:

-Эй, она выглядит действительно странно, не так ли, Джоскарпоне?

Джоскарпоне:

-Да, но этот выглядит еще более странно, Маскарпоне.

Все оборачиваются и видят двух длинношеих людей, стоящих позади Коджиро и Горящей.

Горящая:

-Ах, что за черт?!

Джоскарпоне:

-У тебя волосы в огне. Разве это не больно? И почему они горят?

Горящая:

-О, это моя причу…

Изуку:

-Сила дьявольского плода, - говорит Изуку, прикрывая рот Горящей. Он бросает на нее выразительный взгляд и переводит взгляд на Катакури, который встречает его таким же взглядом.

………………….

-Флэшбек-

За неделю до этого, холодной ночью. Изуку берет перерыв во время тренировки против Катакури.

Катакури:

-Скоро прибудет моя команда. На этом наше время совместных тренировок закончится.

Изуку:

-Да. Я предполагаю, что мое Хаки Наблюдения не смогло оправдать твоих ожиданий за эти 2 месяца.

Катакури:

-Всё в порядке, ты можешь продолжить свое продвижение с Соломенной Шляпой. Есть кое-что, о чем я хочу предупредить тебя заранее. Как только прибудет моя команда, в ваших интересах будет не упоминать о причудах или о том, что они собой представляют. Если кто-нибудь из них спросит вас о ваших способностях, солгите и скажите им, что это дьявольский фрукт.

Изуку:

-А? Зачем мне это делать? Это твоя семья, не так ли?

Катакури:

-Ты думаешь, я наивен? Должно быть очевидно, что существует вероятность того, что по крайней мере один из моей команды - шпион.

Изуку:

-Но... они твоя семья.

Катакури:

-Именно по этой причине я уверен, что здесь есть шпион. Как я уже говорил, меня считают предателем семьи. Таким образом, вполне естественно, что Мама хочет моей смерти. Она будет использовать любые средства, необходимые для этого. И мои братья и сестры были бы более чем готовы сыграть роль шпиона, если она им прикажет.

Изуку:

-Не может быть...

Катакури:

-Мы, братья и сестры, сдадим или даже нападем на любого, кого сочтем предателем, независимо от того, общая ли у нас кровь, и Мама готова убить нас, не задумываясь. Мы такая извращенная семья.

Изуку:

...

Катакури:

-Дети, братья и сестры, которые присоединились ко мне, также считаются предателями. Чтобы защитить их, я отправил Ямато в плавание с моей командой, чтобы она могла определить, кто из них возможный шпион.

Изуку:

-Разве ты не мог просто сделать это сам?

Катакури:

-Будет эффективнее, если поиск проведет кто-то посторонний.

Изуку:

-Я понял. Что ты будешь делать, если найдешь предателя? Ты убьешь его?

Катакури:

-... Я разорву свои связи с ним. Я не буду его убивать, я не Мама.

Изуку:

-Хорошо. Но почему ты не хочешь, чтобы я раскрывал, что такое причуды?

Катакури:

-Мама постоянно стремится к власти. Если она через шпиона узнает о расе людей, рожденных от природы со способностями, напоминающими дьявольские плоды, но без слабостей, она сделает все возможное, чтобы заполучить их для себя. Она может даже попытаться создать свою собственную причуду, используя вашу ДНК.

Изуку:

-... Ох. Ясно.

Катакури:

-В любом случае, тщательно подбирай слова. Не выдавай слишком много информации.

- Конец флэшбэка-

http://tl.rulate.ru/book/56498/2728960

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь