Готовый перевод Buck Naked In Another World / Я попал в другой мир голым: Пролог. ч. 9

"Ты: Стрелок?"

"Эй, ты все-таки можешь говорить? Да, я Стрелок".

Сколько бы раз я ни представлялся как "Шута", люди в этом мире продолжали называть меня "Стрелком", и я решил просто смириться с этим. Разве кто-нибудь собирался обвинить меня в том, что у меня фальшивое удостоверение личности? И знаете что? Чем больше я слышал, тем круче это звучало, как "крутой бродячий странник".

"Я не хочу все время называть тебя на "ты", - сказал я. " Уверена что не хочешь сказать мне свое имя?"

"Я... я Кассандра".

"Кассандра, да? Красивое имя".

Мы стояли лицом друг к другу в доме покойного охотника - бывшем доме ее отца. Я предположил, что Кассандра, должно быть, выросла там. Он был гораздо просторнее старого хлева, наверное, чуть больше 140 квадратных футов (13,0064 квадратных метра). Внутри стояли две длинные узкие кровати, у стены стояла глинобитная печь. В общем, это напоминало скорее однокомнатную квартиру, чем дом. Не то чтобы я жаловался. В углу стояло ведро для мытья посуды, а рядом с ним - большая ванна.

И надо же такому случиться, мне приходилось идти в конюшню и отмываться от грязи только той водой, которую мне выдавали по норме! Неделю спустя я обзавелся домом и женой. Впервые с момента прибытия я почувствовал облегчение.

"Кассандра, - сказал я, - знаю, ты, наверное, очень взволнована тем, что тебя вдруг выдали за меня замуж". А кто бы не был? Я имею в виду, что мне тоже было не по себе. Я вернулся с работы и попал в другой мир, меня поймал гоблин, заставил каждый день рубить дрова, и вот теперь, в конце концов, у меня другой дом, вторая жизнь, новая жена.

"Я знаю, что мы не можем сразу стать мужем и женой, поэтому давай попробуем узнать друг друга получше. Может быть, когда-нибудь из нас получится настоящая пара".

Кассандра была просто переполнена энтузиазмом - если, конечно, в этом мире энтузиазм проявляется в несчастном состоянии. Наверное, нет, а? Отличное начало для счастливого брака.

"Давай я принесу тебе старую одежду моего отца".

О. Дом или не дом, но я все равно был голым. С благодарностью принимаю одежду покойного тестя.

http://tl.rulate.ru/book/56092/3819045

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь