Готовый перевод Otome Game no Heroine de Saikyou Survival / Выживание героини в отомэ-игре: Глава 3: Столкновение. ч.2

В результате, я так и не поняла, была ли это действительно магическая сила или просто моё воображение. 

Всё было бессмысленно, даже если бы я чувствовала нетерпение, но у меня не было возможности расслабиться, поэтому моя концентрация сбивалась. Но было много вещей, которые мне нужно было сделать, поэтому сейчас я искала безопасное место, чтобы спрятать свои вещи, изучая окружающую местность. Я также сорвала несколько чёрных ягод, повторяя образ, изображающий поглощение большого количества магического элемента через дыхание. 

Но в конце концов я не смогла ощутить магическую силу. Возможно, мне было необходимо изменить свой образ мышления. Было трудно почувствовать воду в воздухе, но это было легко сделать в дождь. Вот почему я предположила, что было бы быстрее, если бы кто-то излил на меня много магической силы, чтобы я могла непосредственно ощутить её, но такой метод был нереалистичен для меня, пока я избегала людей.

Я немного прошла вверх по течению небольшой речки и нашла трещину между камнями. Я спряталась там и вымыла ягоды в маленькой речушке. Я съела их, перебирая в уме, что ещё мне нужно было сделать, кроме изучения магии. Я должна тренироваться, чтобы уметь пользоваться ножом. Та женщина была волшебницей, но у неё также был [навык владения коротким мечом], который был навыком обращения с коротким мечом. 


 

Пора провести ревизию о [навыке], которую я откладывала. 

Навык относится к навыку или технике, которыми обладает человек. На самом деле в этом нет ничего особенного. Та женщина думала о навыках как об особой способности(мошенничестве), но мир был не таким лёгким местом. Как обычно, она произвольно почувствовала негодование, когда узнала об этом. Особые способности действительно существовали в некотором роде, как [божественная защита(дар)] от духа, но это отличалось от навыков. 

Учитель той женщины сказал, что навык – это [печать] обычных способностей. Похоже, что когда ты сознательно выполняешь действие много раз, это действие будет реагировать магической силой внутри тела, и произойдёт явление, когда это действие [отпечатается] в душе. Такое явление в этом мире обычно называлось навыком описывая его более простым для понимания способом.

Вот почему, даже не обладая этим навыком, ты мог бы сделать то же самое. Однако, запечатлев это в душе как навык, навыку будет сложнее потерпеть неудачу, и ты не сможешь забыть его. 

Например, говорилось, что при обучении фехтованию нужно будет тренироваться в течение трёх дней, чтобы восстановить то, что ты потерял, пропустив день практики. Но с навыком ты не мог забыть технику, которую ты изучил, поэтому эффективность тренировок стала выше, и стало легче овладеть ещё большей техникой. Даже когда твоё здоровье было в плохом состоянии или когда ты был взволнован, ты всё равно мог подсознательно совершать действия, которые ты мог бы делать сознательно, поэтому навыки облегчали людям работу в любой области. Но навык не был чем-то, что можно было легко получить, и для повышения [уровня навыка] требовалось ещё больше тренировок. 

Навык имел уровень в соответствии с уровнем квалификации человека и техническим опытом. Существовала техника, позволяющая исследовать чей-то уровень навыка и изучать его. Она также количественно оценивала навык в [уровень навыка], чтобы его было легче понять. 

Было нелегко повысить свой уровень навыка. Далеко не так, даже просто освоить сам навык, как правило, было сложно. Изучение навыков первого уровня было не так просто, чтобы это можно было сделать, просто запомнив технику боевого искусства. Ты не сможешь приобрести навык, если не будешь повторять правильное движение снова и снова. 

В случае с той женщиной, поскольку она делала это неохотно, ей потребовалось до трёх лет, чтобы получить навык владения коротким мечом первого уровня. Однако, она получила навык огненной магии всего за несколько месяцев. Может быть, дело не в таланте, а в ее предпочтениях, в том, что ей нравится и не нравится?

Та женщина была волшебницей [Второго ранга]. Это означало, что у неё было [два уровня] в навыках, которые были связаны с боем. Навыки той женщины были магией огня и магией воды второго уровня и навыком короткого меча первого уровня, верно? У неё также были и другие навыки, но это были всего лишь общие навыки, поэтому память о них была смутной. 

Обладатель первого уровня навыка был новичком, но не был любителем. Казалось, что в здравом смысле этого мира достижение второго уровня означало, что человек наконец-то стал полноценным в этой области. Достигнув третьего уровня, этот человек будет называться экспертом в этой области, и такой человек даже будет нанят дворянами за свой опыт. Когда кто-то достигнет четвёртого уровня, он получит приглашение от знати и даже стран, и, достигнув пятого уровня, люди будут уважать тебя и придут к тебе для обучения. Обычно их называли [мастерами] в этой области. 

Но всё ещё был уровень выше этого. Люди на шестом уровне превосходили человеческие рамки. Такие люди были бы главными королевским волшебниками или инструкторами рыцарского ордена крупной нации, и у них был бы титул, например, [Святой Меча]. Они были недостижимыми существами. 

Согласно неточной информации, уровень навыка максимально был десятым, и похоже, что когда ты достигнешь такого уровня, ты больше не будешь [человеком] и станешь чем-то вроде [полубога] или что-то в этом роде. Хотя это была всего лишь сказка. 

Похоже, та женщина чувствовала себя неудовлетворённой, потому что навык не был особой способностью(читом), но я была рада, что навык не был [дешёвой силой, дарованной богом(другим существом)], как мечтала та женщина. 

Потому что, если это было так, то разве это не означало, что такое неопределённое существо, как [бог], имело полный контроль над тобой? 

Особая способность(чит), которая была легко дарована, также может быть легко стёрта по прихоти существа, которое предоставило её тебе. Из-за этого тревога постоянно жила бы в моём сердце. 

Вот почему меня не интересовало что-то вроде мощного оружия, которое было в мире, единственным в своём роде . Потому что что-то вроде силы, которая исчезла бы, если бы её у тебя отняли, нельзя было бы назвать твоей собственной [истинной силой]. 

Пока я думала об этом, вокруг слегка потемнело. Я не чувствовала особого голода из-за поедания ягод, но меня очень беспокоило оставшееся количество воды в моей фляжке. Ягоды были влажными, но этого было недостаточно, поэтому, если бы я не смогла научиться магии повседневной жизни, моим единственным выбором было бы пить речную воду, даже зная о риске, связанном с ней. 

Тем не менее, это было не то, чему можно было научиться так быстро, поэтому я решила больше поразмышлять о магической силе после того, как стемнело, и постаралась как можно больше практиковаться с ножом до наступления ночи. 

Я попробовала практиковаться в технике обращения с ножом, которую я нашла в памяти той женщины о навыках владения коротким мечом. Казалось, что с тех пор, как я ударила ту женщину, я смогла, по крайней мере, подсознательно правильно держать нож. 

— !.. 

Я приняла стойку, в которой только одна сторона моего тела была обращена вперёд, чтобы уменьшить поверхность моего тела, в которую можно было ударить, одновременно выставляя нож вперёд одной рукой. 

Но это было медленно. Несмотря на то, что это был мой первый раз, когда я правильно использовала нож, мои движения были слишком небрежными. Были различные стойки, которые я могла бы попробовать, но я не стала этого делать. Я решила попрактиковаться для начала в этой стойке. 

Я повторяла эту стойку снова и снова, пока не село солнце, и я не могла ясно видеть своё окружение из-за темноты. Я вздохнула. Я слишком сосредоточилась, пока всё вокруг не погрузилось во тьму. Был только звук текущей поблизости воды, который чрезвычайно отчётливо отдавался эхом в моих ушах. 

Думаю, я немного потренируюсь чувствовать магическую силу перед сном. Пока я думала об этом, я уловила проблески алого света, мерцающего в темноте далеко-далеко. 

В лагере кто-то есть? Я всё ещё не планировала вступать в контакт с другими людьми, но если бы там были бандиты или что-то в этом роде, для меня было бы лучше поскорее убраться отсюда. 

Думая об этом, я тайком попыталась подглядеть за лагерем из-за куста, не издавая ни звука. Я видела спину мужчины, жарившего там у костра мясо на вертеле. Эта спина была такой большой, что я невольно пристально уставилась на неё, а потом этот человек внезапно повысил голос. 

— Кто там?! Выходи!.. 

http://tl.rulate.ru/book/55822/1603378

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо~^~
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь