Готовый перевод Sold? / Продано?: Глава 129

-Ариус

Я стоял в кабинете и думал о пауках-черепах. Должен ли я послать письмо вперед? Для этого мне нужно будет обратиться в службу орлов, но я думаю, что это лучший вариант.

Я достал лист бумаги и начал писать чернильным пером. Закончив, я положил письмо в конверт и запечатал его печатью Алукарда, как вдруг кто-то постучал в дверь.

"Войдите." сказал я нормальным тоном, но в течение нескольких мгновений никто не открывал дверь. Я поднял глаза со своего места, и тут меня щелкнуло: "Войдите!!!". Я сказала громче, и дверь открылась.

Айаан просунул голову внутрь.

"Ты свободна?"

Я кивнул, "Теперь да, тебе что-то нужно?".

"Я просто хотел спросить, могу ли я сходить на могилу Марии?"

Я почесал за ухом: "Она далеко. Там же, где и вся твоя семья, а это в другом городе".

"Я просто скучаю по ней".

"Я отвезу тебя туда, когда вернусь от Лорелай".

"Ты тоже собираешься на гору Сефра?"

Я кивнул: "Это довольно близко к Лорелай, так что будет лучше, если я закончу дела там тоже".

"А как же пленница?"

Я вздохнул: "Не знаю, может быть, я позволю ему сгнить там".

"Ты должен убить его".

"Ты имеешь в виду, проявить к нему милосердие?"

"Ты ничего не получишь от того, что оставишь его в живых и будешь мучить. Ты не злой человек".

Его слова заставили меня усмехнуться: "Ты думаешь, я не плохой человек?".

Он кивнул: "Все близкие тебе люди знают это, кроме того, что сделано, то сделано. Этого не исправить. Не позволяй ненависти испортить твое сердце".

"Ты хороший парень, Айаан". Я улыбнулся и подошел к нему. Он стал немного выше. Я взъерошил его голову: "Ты хочешь стать хорошим человеком, верно?" Он кивнул головой, и я улыбнулась.

Если живешь в этом мире, никогда не сможешь стать хорошим, невинным человеком,

"Я хочу быть как мои бабушка и дедушка". Бабушка и дедушка? Он изменил свои слова, узнав правду Марии: "Я знаю, что никогда не встречал их, но я знаю, какими людьми они были. Какими на самом деле бывают мусульманские семьи. Я хочу узнать все это".

"Это хорошо. У тебя хорошая цель".

Он кивнул, и я мысленно приняла решение. Это место было не для него. Оно никогда не было для него: "Айаан, когда я вернусь, мне нужно поговорить с тобой кое о чем".

"О чем? Это важно?"

"Да, это важно. Я расскажу тебе все, когда вернусь".

Я взъерошил ему голову и вышел, чтобы отправиться на службу к орлу. Почему я иду сама? Это эксклюзивная услуга для ограниченной группы людей.

Эти люди довольно высокомерны, я бы сказал. Они даже не отвечают на телефонные звонки, это очень раздражает, но, по крайней мере, мне не нужно идти пешком в горы, чтобы добраться до них.

Когда я вернулся, в зале заседаний меня встретило большое количество моих людей с любопытными взглядами. Все они казались довольно подозрительными. Ли принес мне немного чая, чтобы расслабиться, пока я сидел на стуле на подиуме.

"Босс!" сказали они в один голос.

"Да?" спокойно ответил я, потягивая чай.

Они все посмотрели друг на друга и кивнули, как бы соглашаясь с чем-то,

"Босс! Когда у вас появится наследник?". Единодушие в их голосе было превзойдено вопросом. Это было настолько удивительно, что чай в моем рту выплеснулся.

"Ч-что?! Какого наследника?" "Ты достаточно стар и являешься последней кровью Алукарда. Конечно, у тебя должен быть наследник". Один из них произнес.

"Мне всего 27, и я никуда не собираюсь уходить".

"Но босс!!!" Они все протестовали.

"Что!? Откуда вообще взялся этот вопрос?!?"

"От твоей публичной демонстрации любвеобильности". сказал другой.

"Что?!???" Образ того, как я целую Азалию на глазах у всех, промелькнул в моей голове, "О...". Вот дерьмо. Зачем я это сделал?! "Подожди! Это еще ничего не значит!"

"Ничего себе босс. Мы все считали тебя лучшим человеком, а не какой-то шлюхой. Обращайся со своей девушкой правильно". услышал я голос откуда-то из толпы.

"Кто это сказал?" Я стиснул зубы: "Выходи немедленно". Никто не двигался и не говорил. Какого хрена? Что это за поведение? "Если вы не выйдете, все вы будете наказаны".

Никто из них не пошевелился.

Вот это да.

"Все вы следуете за мной."

***

"Что они все сделали?"

Цезарь подошел ко мне, когда я сидела на стуле и смотрела, как несколько моих людей прыгают через скакалку на коврике для акупрессуры.

"Они меня раздражают".

Он встал рядом со мной: "Это выглядит болезненно".

"Так и есть. Но это не вредно для твоего тела".

"Я уверен, что ты не должна так использовать..."

"Шшшш." Я заставила Цезаря замолчать, "Им не нужно это знать".

"..."

Я наблюдал за их борьбой на коврике, когда мне в голову пришла одна мысль. Я встал: "Цезарь проследи, чтобы они правильно выполняли упражнения". Он кивнул: "Мне нужно кое-что сделать". Когда я уже собирался уходить, я остановился и посмотрел на них: "Вы все хотели получить ответ, верно?" Все они остановились и посмотрели на меня, находя облегчение в минутной передышке, которую они получили: "Я не планирую иметь наследника".

Мои слова потрясли их всех, выражение боли исчезло с их лиц, сменившись разочарованием.

"Но босс, почему?!" Некоторые из них запротестовали, но я не дал им ответа и ушел. Я не стал отвечать на вопрос об Азалии, потому что планировал сделать это официально перед всеми после того, как закончу уборку всего этого беспорядка.

Подойдя к своей комнате, я попросила служанку передать Бену, чтобы он пришел в мою комнату. Тема наследника напомнила мне, что мне еще предстоит разобраться с Мейси, и я должна была как можно скорее отправиться к Лорелай.

Поднявшись на третий этаж, я велел другой служанке послать Ли в мою комнату.

Поднявшись на четвертый этаж, я уже собиралась идти в свою комнату, когда остановилась посреди коридора.

Я повернулся и посмотрел на другой конец.

Я не видел Азалию весь день после того поцелуя.

Я поговорю с ней после того, как закончу разговор с Беном и Ли. Я уже сказал ей, что мы уезжаем сегодня вечером, так что, возможно, она уже готовится.

Через некоторое время после того, как я дошла до своей комнаты, Бен и Ли вошли одновременно.

"Ты звонил?" спросил Бен.

Я кивнул: "Мне нужно, чтобы ты кое о чем позаботился для меня".

Он шагнул вперед: "Да?"

"Помнишь Мэйси?"

"Да. Ты рассказывал мне о ней и ее заявлении".

"Да, теперь, когда доказано, что она солгала, я хочу, чтобы ты позаботился о ней, "очень мило"".

Он поклонился и улыбнулся, "

Как пожелаете". Он ушел, и тогда Ли шагнул вперед.

"Ты звал и меня".

"Да. Убей пленника и принеси мне кусок кожи, который я с него срезал". Я вырезал его татуировку с черепом паука, чтобы взять с собой на гору Сефры.

Я хотела еще помучить его, он забрал у меня такого дорогого мне человека, но слова Айаана заставили меня передумать.

Я не должен позволять ненависти развращать меня.

Но, конечно, месть - это отдельный вопрос.

http://tl.rulate.ru/book/55740/2130013

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь