Готовый перевод Nightwing / Найтвинг: Становление 1.02

Один месяц спустя.

Была суббота.

Изуку просыпается рано утром, утреннее солнце пробивается сквозь плотно занавешенное окно, звенит будильник на комоде рядом с кроватью. Тяжело дыша, мальчик садиться в кровати, вытирая тыльной стороной лоб. Капелька пота стекается по губам и падает на одеяло. Он задерживается в таком положении на несколько секунд дольше, после чего выдыхает и наконец приходит в себя. Сегодня ему опять приснился кошмар. Он с трудом встаёт с кровати, откинув одеяло в сторону. Проходит по комнате до двери и выходит в тёмный коридор. Смотрит на дверь маминой комнаты, все ещё закрытую. На цыпочках, чтобы случайно не разбудить громкими шагами, прокрадывается мимо маминой двери и заходит в ванную. Там с зеркала на него смотрит мальчик с бледным лицом, мешками под глазами и усталым взглядом. Несколько минут он смотрит в глаза своему отражению, а после опускает голову и плескает себе в лицо холодной водой. Она будоражит молодой организм. Заставляет окончательно проснуться. Ещё раз посмотрев в своё отражению, Изуку не видит никаких отличий, кроме чуть более живого взгляда и выключает воду и выходит из ванной.

Вернувшись к себе в комнату, Мидория быстро застилает кровать и переодевается. Мама к тому моменту уже проснулась и выходя обратно в коридор, он слышит как она хлопочет на кухне. От туда даже доносится замечательный запах, заставляющий живот Изуку издать долгое урчание. Зайдя на кухню, он видит маму, стоявшую у плиты. Услышав шаги позади себя, Мидория-старшая обернулась и увидела сына.

- Изуку! - воскликнула удивленная Инко. - Я как раз собиралась идти тебя будить, но раз ты уже проснулся и полностью готов, то садись за стол. Завтрак скоро будет готов! - и отвернулась обратно к плите.

Изуку поступил так как сказала ему мама и стал ждать. К счастью время ожидания было не долгим и уже через пять минут перед ним на столе стояла тарелка с горячей едой. Поблагодарив мать и помолившись, мальчик приступил к завтраку. Инко, сидевшая с другой стороны стола, молча наблюдала за завтракающим Изуку. Она видела каким бледным выглядел её сын. Мешки под глазами и эти словно потускневшие волосы... по сравнению с тем, как Изуку выглядел ещё совсем недавно, сейчас он был тенью самого себя. Это заставляло Инко чувствовать себя виноватой перед ним.

"Если бы... если бы только у Изуку была причуда!"

Женщина до сих пор с содроганием вспоминала тот день, месяц назад, когда её маленькому Изуку был поставлен диагноз безпричудный. Она до сих пор иногда плакала по ночам, думая о том, какая она плохая мать. К счастью-ли или к худу, но сам Изуку с тех пор больше не поднимал вопрос и героях. Она знала, что сын всё ещё любит их и мечтает когда-нибудь в будущем стать героем, но не подаёт вида чтобы не расстраивать её ещё больше. Порой она думала, что он слишком взрослый для своего возраста.

Ситуацию не улучшали и соседские дети, все из которых имели причуды. Инко знала как в этом мире относятся к безпричудным, а потому для неё не было новостью, что Изуку стал изгоем в классе. Зная о том, как трудно ему приходится в детском саду, она изо всех сил старалась чтобы он не чувствовал себя изгоем ещё и дома.

- Я думаю нам надо куда-нибудь сходить с тобой, - мирно потягивая ещё горячий чай, сказала Инко.

- Ч-что? - удивился Изуку, подняв глаза с тарелки на маму. Ложка так и застыла в воздухе около рта.

- Мы уже давно никуда не выбирались, всё время сидим дома. - пояснила женщина, - Как насчёт кинотеатра?

Опустив взгляд, Изуку ненадолго замолчал. В принципе, он был не против; они действительно уже давно никуда вместе не ходили. Поняв, что Изуку не собирается отказываться, Инко улыбнулась и взлохматила итак вечно лохматые волосы сына. Сколько их расчёской не расчёсывай, итог всегда будет одним и тем же.

- Угу... - неловко кивнул головкой Изуку, гипнотизируя взглядом тарелку. - Д-думаю это хорошая... идея.

- Отлично! - встав из-за стола, Инко поставила пустую кружку в раковину. - Доедай и допивай чай тогда, и собираемся!

- Сейчас? - удивился Изуку, подняв круглые глаза на маму.

- Хихи, кочнено! Зачем откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня?

http://tl.rulate.ru/book/55670/1418473

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь