Готовый перевод The dragon prince. / Принц дракон.: Глава - 14. Печальный принц.

Каллум проснулся на лесной подстилке с потными ладонями и колотящимся в груди сердцем. Это был не сон—он убежал из дома с эльфом Лунной Тени. И не просто эльф, убийца, который ворвался в замок, чтобы убить своего младшего брата. О чем он только думал?

Каллум наблюдал за Рейлой в свете раннего утра через полуоткрытые глаза. Она сидела на том же камне, на котором сидела прошлой ночью, и точила свои клинки. Неужели эльфам не нужен сон? Неужели она точила эти штуки часами? Они выглядели достаточно острыми, чтобы разрезать кусок нити.

Каллум не мог видеть Эзрана, но слышал рядом медленное и ровное дыхание своего брата. Если бы эльф просто пошел прогуляться или как-нибудь отвлекся, он мог бы разбудить Эзрана, и они могли бы убежать. Пойти домой. Найди безопасное место в другом месте.

Затем взгляд Каллума привлекло яркое голубоватое свечение—яйцо дракона, торчащее из рюкзака Эзрана.

Каллум вздохнул. С этим они не могли вернуться в замок. Если бы был хоть малейший шанс, что этот эльф сможет помочь им вернуть яйцо Королеве Драконов, Каллум должен был бы найти способ работать с ней.

“Люди всегда так поздно спят? Или принцы просто особенно ленивы?” - сказал эльф, прервав ход мыслей Каллума.

“Э-э, я не знаю", - сказал Каллум. В животе, там, где должна была быть еда, чувствовалась грызущая боль. Он подтянул колени к груди, боясь, что у него заурчит в животе. Он не мог показывать слабость, ему нужно было оставаться сильным.

РАСТИ, РАСТИ, РАСТИ.

Каллум закатил глаза. Слышала ли Рейла?

“Твой желудок пытается выдать себя за твоего сварливого светящегося друга?” она спросила.

Приманка уставилась на Рейлу и проворчала.

“Я давно не ел", - сказал Каллум.

“Да, я и сама чувствую несколько приступов голода", - сказала Рейла. “Почему бы мне не пойти и не попытаться найти нам немного еды?”

“Это действительно мило с твоей стороны", - сказал Каллум. ”Я рад помочь". Он начал вставать, но Рейла отмахнулась от него.

“Тебе будет так же полезно пока держаться в стороне”, - сказала она. “Кроме того, для магов традиционно держаться подальше от всего опасного, такого как сбор фруктов и ягод. Я вернусь!” И она убежала.

Каллум пожал плечами, все еще радуясь, что его называют магом, даже если это означало дополнительное поддразнивание. Он тоже был рад побыть немного наедине. Он вытащил свой альбом для рисования из рюкзака и начал рисовать, позволяя карандашу вести. Он обнаружил, что иногда, когда у него было много забот, рисование помогало избавиться от мыслей и тревог. Он позволил своей руке рисовать линии и изгибы на странице, даже не думая о том, что он рисовал. Примерно через четверть часа его напугал чей-то голос.

“Я вернулась", - сказала Рейла.

Каллум поднял глаза. Он был так сосредоточен на своем рисунке, что даже не заметил, как она нависла над ним. Это затуманенное поведение не было хорошим. Он должен был лучше осознавать свое окружение. Он покачал головой и снова посмотрел на свой рисунок. О нет! Он рисовал эльфа! Он быстро перевернул страницу.

”Итак, что у тебя там есть?" - спросил Каллум.

Райла протянула небольшой пикник с фруктами и ягодами.

“Я не собираюсь лгать тебе, Каллум", - сказала она. “У нас в Хадии фрукты получше. Выбор здесь немного скудный". Она опустилась на колени и разложила фрукты. ”Но я был приятно удивлен, что у вас действительно есть лунная земляника на этой стороне света". Она указала на гроздь кроваво-красных ягод.

“Лунная земляника?” Каллум скептически посмотрел на группу. “Они очень похожи на ягоды, которые мы называем ягодами смерти. Известно, что это имеет довольно неприятный побочный эффект верной смерти.”

“Что ж, Мудрый Маг, оказывается, ты прав, но и я тоже прав. Лунная ягода произрастает с того же куста, что и ваши ягоды смерти, и при дневном свете выглядит одинаково. Но при свете луны те, что светятся, - это лунные ягоды. Они не только не ядовиты, но и очень питательны, вкусны—даже целебны. Одной ягоды достаточно, чтобы вы были сыты почти целый день".

“Ух ты. Итак, они выглядят одинаково, но они могут убить тебя или спасти”, - сказал Каллум.

“Вот именно. Совсем как я ...” Рейла улыбнулась.

Глаза Каллума расширились. Она что, шутила?

"Юмор-это то, что у вас есть на этой стороне континента, верно?” 

- Ха, - поддразнила Рейла. - Каллум выдавил неловкий смешок.

“В любом случае, пока не трогай их, мы разберем их сегодня вечером и отделим верную смерть от вкусного угощения”, - сказала Райла.

“Не волнуйся", - сказал Каллум. Он проигнорировал урчание в животе и вернулся к своему блокноту для рисования. На этот раз он решил нарисовать что-нибудь более безопасное-камень от Клаудии. Он вытащил его из сумки, нарисовал круг, добавил несколько разветвленных молний, а затем принялся затенять клубящиеся облака.

"Эй, что это ты там рисуешь?” Рейла склонилась над плечом Каллума. “Ты талантливый художник”.

“О, не совсем”, - сказал Каллум. “Я просто … Я рисую. Это то, чем я занимаюсь. Я рисую, когда у меня стресс, я рисую, когда я счастлив. Прямо сейчас я просто пытаюсь нарисовать этот ... первобытный шар”.

“Первобытный камень,” поправила Райла.

“Верно", - сказал Каллум. “В нем заключена чистая сущность первобытного духа".

“Первичный источник", - сказала Райла.

“Правильно”.

“Ты знаешь, что такое шесть первичных источников?” - самодовольно спросила Рейла.

”Если я скажу "да", ты заставишь меня назвать их?" - спросил Каллум. Он начинал немного уставать от этой игры.

Рейла жестом попросила Каллума передать альбом для рисования, что он и сделал—осторожно.

“Вся магия в мире исходит из шести первичных источников", - начала Райла. ”Они являются оригинальными и чистейшими формами магической энергии". Она нарисовала на странице шесть рун, по одной для каждого первичного источника. “Солнце, Луна, Звезды, Земля, Океан и ... ”

Каллум непонимающе посмотрел на нее, и Рейла постучала по камню в его руке.

"ой! Небо, - сказал он.

"да. Чтобы сотворить заклинание, магу нужна первичная энергия. Так это заклинание дыхания ветра, которое ты сотворил? Обычно вам нужен шторм или, по крайней мере, сильный ветер. Но с этим камнем у тебя есть вся сила Неба в любом месте и в любое время”.

” Ух ты", - сказал Каллум. Он не мог поверить в свою удачу.

“Первичные камни невероятно редки", - сказала Райла. “За ними охотились самые могущественные архимаги в истории. А теперь ... Каким-то образом он у тебя есть.” Она приподняла одну бровь и вернула Каллуму его альбом для рисования.

Каллум с минуту изучал рунические рисунки Рейлы. Что-то показалось мне знакомым …

“Подожди! Я видел это раньше, - сказал он. “В Бантер Лодж, зимнем доме нашей семьи. Эти символы были вырезаны на этой маленькой ... кубической штуковине. Что, если этот куб-волшебный? Мы должны пойти и забрать его!” Он схватил свой альбом для рисования и вскочил.

“Эй, притормози", - сказала Рейла. “У нас есть более важные вещи, о которых нужно беспокоиться. Яйцо дракона, окончание войны, помнишь все это?”

“Ксадия на востоке, верно? Как и домик, - сказал Каллум, убирая свой альбом для рисования в сумку. “Разве это не счастье? Мы можем остановиться по дороге.”

“Звучит здорово", - сказала Рейла. “Я уверен, что домик не будет кишеть людьми. Люди, которые ищут тебя и которые хотят убить меня. Ура!”

Каллум в замешательстве уставился на нее.

” Это снова был юмор“, - сказала Рейла.

"О". Каллум покраснел. “Ну, там никого не будет. Это зимний домик. Он пустует уже несколько месяцев. Поверь мне.”

Рейла уставилась на Каллума, скрестив руки на груди.

Каллум вздохнул. Ему придется усерднее отстаивать свое дело. Он не мог поверить, что собирался признаться во всем этом эльфу, но решил, что ему нечего терять.

“Смотри … Райла, - сказал он, чувствуя на губах все еще незнакомое имя. “Принцы должны быть хороши в делах. Бой на мечах, лидерство, верховая езда. Но я всегда был немного плох в ... ну, во всем.”

Рейла опустила руки по бокам. “Я слушаю”.

"Итак, когда я попробовал это заклинание, я был уверен, что окажусь в огне или буду покрыт пауками—но это сработало. И когда ты назвал меня магом, я подумал ... может быть, это то, кем я должен быть. Так что, если бы этот кубик мог помочь мне узнать больше о магии, я ... ” Каллум остановился. У Рейлы было странное выражение лица. Может быть, рассказывать историю своей жизни было все-таки не лучшей идеей.

Рядом зашевелился Эзран, и Каллум ухватился за возможность двигаться дальше. Он опустился на колени рядом со своим братом.

“Эй, Каллум, мне приснился странный сон”, - сказал Эзран, садясь. Его волосы были спутаны из веток и листьев.

“Это был не сон, Эз”, - мягко сказал Каллум. “Все это было по-настоящему”.

“Ты уверена?” - спросил Эзран. “Там был гигантский розовый гиппопотам, и я оторвал ему уши. Потому что он был сделан из ирисок.”

“Э-э ... нет, это был сон", - сказал Каллум. "Но эльфы, яйцо дракона, дымчатые волки ... Все это было реально".

“Потом я попытался поблагодарить бегемота за ириску", - продолжил Эзран. “Но он не мог меня слышать, потому что я ел его уши!”

Каллум покачал головой. Его младший брат был умен и изобретателен даже во сне.

“Привет, грустный принц", - прервала его Рейла. “Пойдем заберем твой кубик”. Она накинула плащ и выглядела готовой к выполнению задания.

«действительно?» - спросил Каллум.

"да. Только, пожалуйста, больше никаких обходных путей, хорошо? Или искренние речи.”

Каллум просиял. Затем он схватил Эзрана за плечи и посмотрел на драконье яйцо между ними.

“Готов отвести этого маленького парня обратно к его маме?” - спросил он Эзрана.

“Да". Эзран улыбнулся.

Каллум в последний раз сжал Эзрана, глубоко вздохнул и оглянулся на замок. Вероятно, пройдет очень много времени, прежде чем он снова увидит свой дом—если вообще когда-нибудь увидит.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/55347/1561029

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь