Готовый перевод The dragon prince. / Принц дракон.: Глава - 1. Часть 1. Эхо грома.

   Ливневые потоки лились по высоким стенам замка в королевстве Католис. Капли дождя звучали, как галька, стучащая по оконным стеклам. Черные грозовые тучи кружились в небе, мерцая беззвучными молниями.

Закутавшись в мягкое одеяло, Эзран устроился в своей кровати с четырьмя столбами, его непослушные каштановые волосы были растрепаны по подушке. В комнате Эзрана был такой же беспорядок, как и у любого восьмилетнего ребенка, но сама комната была величественной и королевской. Стены и пол были сделаны из искусно обработанного камня, а старинная деревянная мебель украшена тонкой резьбой с изображениями животных и лесных пейзажей. Свечи мерцали, отбрасывая мирные тени на стены.

Самый яркий свет в комнате исходил от Наживки, любимой светящейся жабы Эзрана. Это бесшерстное существо спало, свернувшись клубочком в уголке Эзрана; он был размером с кошку, но не таким приятным. Он держал свою гладкую желто-синюю кожу ящерицы близко к боку своего хозяина, дыша синхронно с мальчиком.

"Тук-тук! Могу ли я войти?" Голос раздался прямо за дверью Эзрана.

«Ты король! Не думаю, что тебе нужно спрашивать, - ответил Эзран. Король Харроу вошел в комнату.

«Королям не нужно спрашивать, но папы спрашивают», - сказал он, подмигивая Эзрану. Он слегка похлопал Бэйта, когда тот сел на край кровати.

Крошечное чудовище проворчало жалобу, но втайне оценило привязанность. Наживка был верным домашним животным, но, как и большинство представителей его вида, он всегда был сварливым, следствие того факта, что почти каждое дикое животное крупнее светящейся жабы считало светящихся жаб восхитительными.

Король протянул руку и поправил покрывало Эзрана. "Вам удобно, уютно?"

«Комфортно, уютно», - сказал Эзран. «Теперь ты можешь петь».

Тихим голосом царь спел ту же колыбельную, которую повторял почти каждую ночь с тех пор, как мать Эзрана умерла, когда он был младенцем.

«Солнце зашло, а Луна высоко. Малышка зевает с сонным вздохом.

Небо наполняется мигающими звездами. Веки ребенка начинают опускаться.

Океан целует Землю спокойной ночи.

Волны говорят хшш... малышка, крепко спи.

Эзран улыбнулся. «Мне нравится, что ты все еще поешь это мне. Несмотря на то, что это для маленьких детей, это меня радует ".

«Хорошо», - ответил король.

«Будешь ли ты спеть мне ее, когда я вырасту? Я хочу, чтобы ты." «Если ты все еще хочешь, чтобы я это сделал, тогда да».

«Даже когда я король? Вы должны пообещать мне, что по-прежнему будете мне петь.

Харроу колебался, но затем ответил: «Я всегда буду присматривать за тобой, даже когда ты король».

Он наклонился и поцеловал Эзрана в лоб. Это всегда был момент, когда Эзран зевал, чувствуя себя таким сонным, так внезапно.

«Спокойной ночи, милый принц», - сказал Харроу, направляясь к двери. Он остановился в соседней комнате. «И спокойной ночи, Каллум».

Старший сводный брат Эзрана, Каллум, сидел у мольберта в смежной комнате. На его плечах было накидано одеяло, а рука в перчатке

обернутый вокруг кружки чая. Он быстро делал зарисовки при свечах.

"'Ночь!" Каллум ответил, не отрываясь от рисунка. Ему нравился король Харроу, и он ценил все, что король сделал для него с тех пор, как умерла его мать, но король не был отцом Каллума. Иногда спокойные ночи казались неловкими.

Харроу выскользнул, закрыв за собой дверь.

Каллум продолжал рисовать. Четырнадцатилетний мальчик мог рисовать все, что видел, в мельчайших деталях, даже если видел это только на мгновение. Но этот рисунок был создан его воображением - фантастическое существо, которое было наполовину жирафом, наполовину аллигатором. Каллум подумал про себя, что «гиррафигатор» может выглядеть неуклюже, но у него буквально толстая кожа, если кто-то пытается его подразнить. К тому же, если ему нужно было преподать урок одному из своих мучителей, ему может пригодиться длинная шея с острыми зубами и мощными челюстями.

КРУШЕНИЕ!

Внезапный раскат грома вырвал Каллума из его мыслей. "Каллум!"

«Все в порядке, Эз», - крикнул Каллум. Он отложил карандаш и подошел к кровати своего младшего брата. «Это просто гроза. Нечего бояться. Спи дальше."

«Я не испугался, - сказал Эзран. «Приманка испугалась».

При звуке своего имени Бейт нахмурился и стал темно-красным. Он не ценил никаких намеков на трусость с его стороны. В свое время он встречал немало ярких жаб и знал, что относился к пяти процентам самых храбрых. Или, по крайней мере, десять процентов самых смелых.

Но Бейт никогда не мог долго злиться на Эзрана. Его цвет поблек, когда он снова заснул.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/55347/1411626

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь