Готовый перевод The White Cat That Swore Vengeance Was Just Lazing on the Dragon King’s Lap / Белая кошка, поклявшаяся отомстить, нежилась на коленях Короля драконов: Глава 59.1: Исчезновение.

Джейд услышал, что в замке поднялся переполох, и немедленно отправился в свой кабинет.

Похоже, что-то случилось.

Джейд немедленно отправил множество солдат в замок, чтобы выяснить, что происходит и поймать преступников.

Закончив раздавать указания, он вспомнил о Рури.

Хотя он и не ожидал, что кто-то нападёт на Рури в облике кошки, он был расстроен тем, что не смог защитить её. (Это когда Азельда напала на Рури.)

В это же время Азельда всё больше начинала злится.

— Клаус, приготовься отправить обратно заветную из Лазурного Королевства.

— А разве всё будет в порядке? Я не думаю, что они уже поймали тех, кто напал на заветную.

— Это их проблема, а не наша. Если бы заветная не сказала, что хочет приехать в Королевство драконов, проблема была бы решена Лазурным Королевством. Она потеряла свои способности заветной из-за того, что обидела Котаро. Нет нужды в милосердии к человеку, который причинил боль Рури. Отправь их обратно.

Клаус горько улыбнулся резкому тону Джейда.

— Да, Сэр. Но их заветная потеряла свою силу, они могут выставить нас виновниками.

— Если это случится, то вежливо скажите им, каким ужасным может быть мужчина-дракон в гневе.

Глаза Джейда резко сверкнули.

— Да, как прикажете.

Когда он наконец вернулся к своей обычной жизни, Джейд почувствовал себя так, словно он освободился от своей ноши.

Эгоизм Азельды был проблемой, но недавний её контакт с Рури был ещё одной причиной, почему Джейд хотел, чтобы они уехали как можно скорее.

Если Азельда узнает, что она потеряла свою силу, она наверняка придёт отомстить Рури.

Джейд это знал.

Поэтому он хотел отослать их обратно в свою страну до того, как это произойдёт.

Она, наверное, будет жаловаться.

Но в конце концов, Азельда сама виновата в том, что лишилась своей силы.

Теперь они ничего не смогут сделать

Беспорядки по-прежнему происходили по всей столице, и при этом использовалось магическое снаряжение. Оно было разбросано по всему городу.

На восстановление ушло немало времени, но беспорядок не причинил большого вреда.

 И что же вы собираетесь делать? (Финн)

Джейд повернул голову в его сторону.

"Было ли это простое преступление или у него была какая-то другая цель?"

— На всякий случай поставь охрану к нашей заветной.

Человек, который напал на Азельду и Селестину, был объявлен мёртвым.

Но были и причины для беспокойства, и одна из этих причин - Лазурное Королевство.

Некоторое время Джейд размышлял над вопросом Финна, но не мог подвергать опасности гостей из других стран в Королевстве драконов.

— Как вам будет угодно. (Финн)

http://tl.rulate.ru/book/5458/906537

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь