Готовый перевод Бродкаст / Бродкаст: 15

"Здравствуйте! Здравствуйте! Время летит так незаметно! Это уже третий выпуск! Я так рад!"

На короткое мнгновение, достаточное только чтобы моргнуть, в углу экрана, на полу студии возникает наполовину прозрачная вытянутая, как перед закатом, тень человека. Момент осознания. Студия вновь пуста.

"Я в предкушении! Сегодня мы воспользуемся нашим замечательным Колесом!"

Знакомо Колесо падает с потолка. Знакомая мелодия наполняет внутренности студии. Какая она цепляющая!

"Тур!" Декларирует ведущий.

Помехи.

В мрачном помещении на роскошном кожаном кресле, развалившись, сидит пожилой мужчина с шикарными усами. Этот джентельмен курит трубку, его мутные глаза смотрят в потолок. Он одет в довольно дорого выглядящий, видимо парадный, костюм. Судя по его облику он пытался привести себя в порядок как мог, но все равно его образ довольно потрепан, я бы даже сказал "пожеванный".

"Ооо!" Обращается он в камеру. "Я вас уже заждался."

"Здраствуйте! Когда мы можем начинать?" Спрашивает хост.

"Прямо сейчас. Вы же знаете, для меня дорога каждая минута." Голос старика приглушенный, но твердый.

Он с усилием встает, опираясь всем весом на ходули, стоящие перед ним.

"Возраст не пощадил мои колени." Пояснил мужчина.

Он шаркает мимо стеклянных витрин с экспонатами, дымя из трубки аки паровоз. Помещение напоминает музей.

"Как интересно! Наверное у этих предметов богатая история?" Ведущий снимает витрины с оружием и иные трофеи.

Мужчина кивает он жадно втягивает в себя табачный дым.

"Кхе-кхе-кхе," закашлялся он.

Неспеша он вытряс угли в пепельницу, затем бережно упаковал трубку в футляр и поставил за стекло к документам и предметам.

"Все началось в 80-х, я состоял в группе "Кровавый Закат" под руководством Джона Л. Уолкера, прозвище "Малыш"."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/54373/1418762

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь